Send sanskrit mailing list submissions to sanskrit@cs.utah.edu To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit http://mailman.cs.utah.edu/mailman/listinfo/sanskrit or, via email, send a message with subject or body 'help' to [EMAIL PROTECTED]
You can reach the person managing the list at [EMAIL PROTECTED] When replying, please edit your Subject line so it is more specific than "Re: Contents of sanskrit digest..." Today's Topics: 1. Dharmasya twaritaa gatihi ([EMAIL PROTECTED]) 2. Re: Dharmasya twaritaa gatihi (Krishnan Venkataraman) 3. dharmasya tvaritA gatiH. (P.K.Ramakrishnan) 4. ishtam dharmena yojayet? (P.K.Ramakrishnan) 5. Re: dharmasya tvaritA gatiH. (Vidya R) 6. Re: dharmasya tvaritA gatiH. (P.K.Ramakrishnan) ---------------------------------------------------------------------- Message: 1 Date: Tue, 28 Jun 2005 13:19:15 +0530 (IST) From: [EMAIL PROTECTED] Subject: [Sanskrit] Dharmasya twaritaa gatihi To: sanskrit@cs.utah.edu Message-ID: <[EMAIL PROTECTED]> Content-Type: text/plain;charset=iso-8859-1 Where in in what context does the following phrase come originally ? What does it mean there ? " Dharmasya twaritaa gatihi " Dhanyavaadam . S N singh ------------------------------ Message: 2 Date: 28 Jun 2005 12:49:34 -0000 From: "Krishnan Venkataraman" <[EMAIL PROTECTED]> Subject: Re: [Sanskrit] Dharmasya twaritaa gatihi To: [EMAIL PROTECTED] Cc: sanskrit@cs.utah.edu Message-ID: <[EMAIL PROTECTED]> Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1" I woould also like to know the context and meaning of Ishtam dharmena yojayet Krishnan On Tue, 28 Jun 2005 [EMAIL PROTECTED] wrote : >Where in in what context does the following phrase come originally ? What >does it mean there ? > >" Dharmasya twaritaa gatihi " > >Dhanyavaadam . > > >S N singh > >_______________________________________________ >sanskrit mailing list >sanskrit@cs.utah.edu >http://mailman.cs.utah.edu/mailman/listinfo/sanskrit -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: http://mailman.cs.utah.edu/mailman/private/sanskrit/attachments/20050628/85bfb51d/attachment-0001.htm ------------------------------ Message: 3 Date: Tue, 28 Jun 2005 07:52:12 -0700 (PDT) From: "P.K.Ramakrishnan" <[EMAIL PROTECTED]> Subject: [Sanskrit] dharmasya tvaritA gatiH. To: sanskrit digest <sanskrit@cs.utah.edu> Message-ID: <[EMAIL PROTECTED]> Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1" Full shloka. yudhishhThirah kasya putrah? gamgA vahati kIdR^ishI ?| hamsasya shobhA kA vAsti? dharmasya tvaritA gatiH || The above is a samasya with three questions and three answers. 1.yudhishhThirah kasya putrah? ans. dharmasya. 2.gamgA vahati kIdR^ishI ?| ans. tvaritA. 3.hamsasya shobhA kA vAsti? ans. gatiH. PKR __________________________________________________ Do You Yahoo!? Tired of spam? Yahoo! Mail has the best spam protection around http://mail.yahoo.com -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: http://mailman.cs.utah.edu/mailman/private/sanskrit/attachments/20050628/bccef11e/attachment-0001.htm ------------------------------ Message: 4 Date: Tue, 28 Jun 2005 08:13:29 -0700 (PDT) From: "P.K.Ramakrishnan" <[EMAIL PROTECTED]> Subject: [Sanskrit] ishtam dharmena yojayet? To: sanskrit digest <sanskrit@cs.utah.edu> Message-ID: <[EMAIL PROTECTED]> Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1" Probably it is - lokam dharmeNa yojayet. >From Valmiki Ramayana Ayodhyakandam. ch.61 shloka 20. naitasya sahitaa lokaa bhayam kuryurmahaamR^idhe | adharmam tviha dharmaatmaa lokam dharmeNa yojayet || 2-61-20 20. lokaaH = even if the worlds; sahitaaH= get together; mahaa mR^idhe= in a great battle; nakuryuH= they cannot stir up; bhayam= fear; etasya= in him; dharmaatma= the virtuous minded Rama; yojayat= will provide; dharmeNa= righteousness; lokam= to people; adharmam=with unrighteousness. Even if all the worlds combine together in a great battle, they cannot stir up fear in him. The virtuous minded Rama will provide righteousness to the people with unrighteousness. Extracted by PKR __________________________________________________ Do You Yahoo!? Tired of spam? Yahoo! Mail has the best spam protection around http://mail.yahoo.com -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: http://mailman.cs.utah.edu/mailman/private/sanskrit/attachments/20050628/8220a36d/attachment-0001.htm ------------------------------ Message: 5 Date: Tue, 28 Jun 2005 09:29:09 -0700 (PDT) From: Vidya R <[EMAIL PROTECTED]> Subject: Re: [Sanskrit] dharmasya tvaritA gatiH. To: "P.K.Ramakrishnan" <[EMAIL PROTECTED]>, sanskrit digest <sanskrit@cs.utah.edu> Message-ID: <[EMAIL PROTECTED]> Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1 I understand the first three pAdAs. While the fourth pAda contains the answers of the first three, does it have a meaning of its own? If it does, what is it? (I am understanding it only as DharmA's rapid flow. Is this in reference to the kalki-yuga characteristic of immediate balancing of action and reaction?) Thank you Vidya --- "P.K.Ramakrishnan" <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Full shloka. > > yudhishhThirah kasya putrah? gamgA vahati kIdR^ishI > ?| > hamsasya shobhA kA vAsti? dharmasya tvaritA gatiH > || > > The above is a samasya with three questions and > three answers. > > 1.yudhishhThirah kasya putrah? ans. dharmasya. > > 2.gamgA vahati kIdR^ishI ?| ans. tvaritA. > > 3.hamsasya shobhA kA vAsti? ans. gatiH. > > PKR > > __________________________________________________ > Do You Yahoo!? > Tired of spam? Yahoo! Mail has the best spam > protection around > http://mail.yahoo.com > _______________________________________________ > sanskrit mailing list > sanskrit@cs.utah.edu > http://mailman.cs.utah.edu/mailman/listinfo/sanskrit > __________________________________________________ Do You Yahoo!? Tired of spam? Yahoo! Mail has the best spam protection around http://mail.yahoo.com ------------------------------ Message: 6 Date: Tue, 28 Jun 2005 09:55:16 -0700 (PDT) From: "P.K.Ramakrishnan" <[EMAIL PROTECTED]> Subject: Re: [Sanskrit] dharmasya tvaritA gatiH. To: sanskrit digest <sanskrit@cs.utah.edu> Message-ID: <[EMAIL PROTECTED]> Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1" It is a puzzle and therefore has only an apparent meaning. Just like "viraatanagare ramye keechakaadupakeechakam" This is a famous quizz. Answers are welcome. Vidya R <[EMAIL PROTECTED]> wrote: I understand the first three pAdAs. While the fourth pAda contains the answers of the first three, does it have a meaning of its own? If it does, what is it? (I am understanding it only as DharmA's rapid flow. Is this in reference to the kalki-yuga characteristic of immediate balancing of action and reaction?) Thank you Vidya --- "P.K.Ramakrishnan" wrote: > Full shloka. > > yudhishhThirah kasya putrah? gamgA vahati kIdR^ishI > ?| > hamsasya shobhA kA vAsti? dharmasya tvaritA gatiH > || > > The above is a samasya with three questions and > three answers. > > 1.yudhishhThirah kasya putrah? ans. dharmasya. > > 2.gamgA vahati kIdR^ishI ?| ans. tvaritA. > > 3.hamsasya shobhA kA vAsti? ans. gatiH. > > PKR > > __________________________________________________ > Do You Yahoo!? > Tired of spam? Yahoo! Mail has the best spam > protection around > http://mail.yahoo.com > _______________________________________________ > sanskrit mailing list > sanskrit@cs.utah.edu > http://mailman.cs.utah.edu/mailman/listinfo/sanskrit > __________________________________________________ Do You Yahoo!? Tired of spam? Yahoo! Mail has the best spam protection around http://mail.yahoo.com __________________________________________________ Do You Yahoo!? Tired of spam? Yahoo! Mail has the best spam protection around http://mail.yahoo.com -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: http://mailman.cs.utah.edu/mailman/private/sanskrit/attachments/20050628/d136f219/attachment-0001.htm ------------------------------ _______________________________________________ sanskrit mailing list sanskrit@cs.utah.edu http://mailman.cs.utah.edu/mailman/listinfo/sanskrit End of sanskrit Digest, Vol 27, Issue 20 ****************************************