Send sanskrit mailing list submissions to
[email protected]
To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
http://mailman.cs.utah.edu/mailman/listinfo/sanskrit
or, via email, send a message with subject or body 'help' to
[EMAIL PROTECTED]
You can reach the person managing the list at
[EMAIL PROTECTED]
When replying, please edit your Subject line so it is more specific
than "Re: Contents of sanskrit digest..."
Today's Topics:
1. Re: Nyaayamoortinaha bhaashanasya vigyaapanam (Sai)
2. Re: Soup and transmigration of souls (tobhalgt)
3. Re: Re: Nyaayamoortinaha bhaashanasya vigyaapanam
(Krishnan Venkataraman)
4. udyogaparvam - sarga 18 - 21 ([EMAIL PROTECTED])
----------------------------------------------------------------------
Message: 1
Date: Sat, 19 Nov 2005 22:18:10 -0700
From: Sai <[EMAIL PROTECTED]>
Subject: [Sanskrit] Re: Nyaayamoortinaha bhaashanasya vigyaapanam
To: Krishnan Venkataraman <[EMAIL PROTECTED]>
Cc: [email protected]
Message-ID: <[EMAIL PROTECTED]>
Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
krishna mahodaya!
uttama kAryam bhoH!
anyAnAm sanskRta-cchAtrANAm uddiSya yadi aangla-anuvAdo.api
diiyate chet varam |
For those members who are beginners in sanskrit, it'd be even better
if you could give the english meaning as well.
Sri Krishna mahodaya enthusiastically brings to our attention that
during a recent convocation ceremony at a vidya peetha in India,
a supreme court justice has given the speech completely in sanskrit.
- Sai.
Krishnan Venkataraman uvaacha:
> loke.asmin sarvabhaaSaasu saMskRRitaM tu vishiSyate.
> tirohitaa hi saa yasmaat vismayo jaayate.atra me..
> shrUyataaM yachchhrutaM mayaa utsaahakaarikaa kriyaa.
> shrIkRRiSNaakhyena yatkRRitam utkRRiSTanyaayamUrtinaa..
> shrIlAlabahaadurashaastriNaH smRRitau sthaapite vidyaapIThe.
> kaaritaa vai sabhaa ekaa dIkSaantaaya hi chhaatraaNaam..
> shaastraGYaanaa~nc viduSaam anyeSaa~ncha vai sataam.
> samavaayo mahaanaasIt vaagdevyaa iva bhUSaNam..
> tatra dIkSaantabhaaSaNaM sarvaahlaadakaaraNam.
> bhaaSitaM tena dhImataa devaanaameva giraayaam..
> shaastrakaavyashrutismRRiti-itihaasapuraaNaanaam.
> tatra tatra susandarbhe nivesho tena kaaritam..
> ki~ncha anyat shrute etat mano prasIdati hi me.
> vichaaritaM yat kathaM nu vai tavaapi na bhavettathaa..
> bhaaratasya uchchatamanyaayaalayasya nyaayaadhIshena nyaayamUrtinaa shrI bI
> en shrIkRRiSNamahodayena
> shrIlaalabahaadurashaastrIraaSTriyasaMskRRitavidyaapIThasya
> aSTamadIkSaantasamaarohe dIkSaantabhaaSaNaM saMskRRite kRRitam. eSaH viralo
> viSayaH prastaavitavyaH aasIt mayaa. ?
>
>
>
>
------------------------------
Message: 2
Date: Sun, 20 Nov 2005 11:55:16 +0530
From: "tobhalgt" <[EMAIL PROTECTED]>
Subject: Re: [Sanskrit] Soup and transmigration of souls
To: "Michel Bostrom" <[EMAIL PROTECTED]>, <[email protected]>
Cc: "Thattey B. G." <[EMAIL PROTECTED]>
Message-ID: <[EMAIL PROTECTED]>
Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
The Sanskrit SOOPA was an important part of the ancient Indian Cuisine.
The SOOPAKAARS were the cooks who specialized in cooking SOOPAs.( e.g. The
King Nala of the Nala-Damayanti-Aakhyana )
The cooks for other dishes were called the BALLAVAs.
The ones who prepared breads, Chapatis etc. were called OUPUPIKAs.
The ones who prepared rice were called OUDANIKAs.
The ones who prepared fried snacks were called BHARJAKAs ( Remember Kanda /
Batata / Kela / Palak / Mayaloo / Cauli-flower Bhajis and not to forget the
one and only on BATATAWADA )
Those who roasted meat on spits were called SHOULIKAS
Those who prepared meat dishes were called MANSIKAs.
The ones who prepared dishes in the ovens were called KANDAVIKAs.
The sweet-meat makers were called KHANDAVIKAs.
In today's Indian cuisine the SOOPA survives under various names
- Aamati ( Marathi )
- Golyanchaay Sambaara ( Marathi )
- Saar ( Marathi )
- Sol-Kadhi ( Marathi )
- Kadhi ( Marathi, Gujarati, Hindi )
- Kolhapuri Pandhara Rassa ( Marathi )
-Gojju ( Kannad )
-Saaram ( Kannad )
- Osaman ( Gujarati )
- Rasam ( Tamil )
- Sambaar ( Tamil )
- Zhowl ( Bengali )
All have their own distinct delicious tastes.
Unlike the English practice they are not the first course of a meal.
They are sipped BHURKA Style along with the meal.
Some of these are mixed with rice and eaten together with rice like
Amati-Bhaat, Kadhi-Bhaat etc..
----- Original Message -----
From: Michel Bostrom <[EMAIL PROTECTED]>
To: <[email protected]>
Sent: Thursday, November 17, 2005 3:26 AM
Subject: [Sanskrit] Soup and transmigration of souls
Dear friends,
On the matter of Sanskrit words that closely resemble their English
counterparts, the instance that has always intrigued me is
suupa (Sanskrit) = suppa (Latin) = soup (English)
It is fit that the word for this most basic of food dishes be as
conservative as the words for mother and father. But modern North Indian
cuisine, at any rate, does not include the concept of soup in the sense
understood in European or Chinese cuisine for example. Does suupa really
mean stew ("curry" in the English sense of the word); a watery food eaten
with a grain staple such as bread or rice? Or did ancient Indians actually
drink soup in the English sense? Is these such a thing as soup in modern
South India? Is sambar ever taken as a soup dish?
To me this is but one of many questions about the features which unite all
primitive Indo-European cultures. Other such features are Divali, still
celebrated as the festival of light in Sweden but elsewhere in Europe
subsumed into Christmas; and heaven, which is where the heroes of the
Mahabharat went before Indians generally adopted the belief in
transmigration of souls.
On this last question, is there any Vedic reference to transmigration of
souls? Or any reference at all earlier than the classical period? Was the
concept of transmigration of souls first popularised by Buddhism, and later
spread to what we now call Hinduism?
Kind regards
Michel
-----Original Message-----
From: [EMAIL PROTECTED] [mailto:[EMAIL PROTECTED] On
Behalf Of [EMAIL PROTECTED]
Sent: Thursday, 17 November 2005 06:02
To: [email protected]
Subject: sanskrit Digest, Vol 32, Issue 9
Send sanskrit mailing list submissions to
[email protected]
To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
http://mailman.cs.utah.edu/mailman/listinfo/sanskrit
or, via email, send a message with subject or body 'help' to
[EMAIL PROTECTED]
You can reach the person managing the list at
[EMAIL PROTECTED]
When replying, please edit your Subject line so it is more specific than
"Re: Contents of sanskrit digest..."
Today's Topics:
1. Re: Rig Veda Audio ?? (mahalingam iyer)
2. Re: Rig Veda Audio ?? (A.R. Ramachandran)
3. RE: sanskrit Digest, Vol 32, Issue 8 - RigVeda chants
(Sunder Hattangadi)
4. udyogaparvam - sarga 18 - 19 ([EMAIL PROTECTED])
5. Sanskrit to English contd. (P.K.Ramakrishnan)
----------------------------------------------------------------------
Message: 1
Date: Tue, 15 Nov 2005 04:53:31 +0000 (GMT)
From: mahalingam iyer <[EMAIL PROTECTED]>
Subject: Re: [Sanskrit] Rig Veda Audio ??
To: "Dr. Nilesh Kulkarni" <[EMAIL PROTECTED]>,
[email protected]
Message-ID: <[EMAIL PROTECTED]>
Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1
dear dr. kulkarni,
you can get not only rig veda but all the 4 vedas in
mp3 cds( totally 18) from veda prachar samiti at chennai for payment. you
can contact sri n.
subramanian phone: 044 2499 6905.
you can also buy each veda separately. for full details pl see the site or
contact sri. subramanian.
regards
mahalingam
--- "Dr. Nilesh Kulkarni" <[EMAIL PROTECTED]>
wrote:
> Hello,
>
> Respected All,
>
> Can anyone tell me about the availability of the RigVeda in Audio (MP3
> etc.) on internet which is authentic ?
>
> Pl Tell Me.
>
> Regards...
>
> Nilesh
> [EMAIL PROTECTED]
>
>
>
>
>
> ---------------------------------
> Enjoy this Diwali with Y! India Click here>
_______________________________________________
> sanskrit mailing list
> [email protected]
> http://mailman.cs.utah.edu/mailman/listinfo/sanskrit
>
__________________________________________________________
Enjoy this Diwali with Y! India Click here
http://in.promos.yahoo.com/fabmall/index.html
------------------------------
Message: 2
Date: Tue, 15 Nov 2005 08:18:50 +0100 (MET)
From: "A.R. Ramachandran" <[EMAIL PROTECTED]>
Subject: Re: [Sanskrit] Rig Veda Audio ??
To: [email protected]
Message-ID: <[EMAIL PROTECTED]>
Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
There is one at sangeetham.net and a few other sites (dale sanskrit sites
etc)
I have some recommendations relating to general vedic audio (not restricted
to Rig Veda).
I would look at the person chanting them to determine the authenticity.
Currently, audio recordings of the following are available
(1) Prof.Thiagarjan from Presidency College, Chennai and his team. He has a
large team of vedic scholars and he lays special emphasis to chant in the
traditional tune.
(2) The renowned Hari Achutha Sastry and Yajnanarayan Sharma from Andhra
(3) Challakere Brothers
(4) TTD (Tirupathi Tirumala Devasthanams) have brought out a four volume on
each of the vedas which is very good.
(5) Specifically on the ghanam part, release from Mr.Suresh of Chennai is
very good.
(6) Recordings by Sandeepany, Mumbai (Chinmaya Mission).
They are available both as Cassettes and CDs for purchase and not online,
except some at sangeetham.net. I have a tendency to avoid those with musical
background, and prefer traditional chanting to those by carnatic musicians /
playback singers / devotional light musicians etc.
Kind Regards,AR
> --- Urspr|ngliche Nachricht ---
> Von: "Dr. Nilesh Kulkarni" <[EMAIL PROTECTED]>
> An: [email protected]
> Betreff: [Sanskrit] Rig Veda Audio ??
> Datum: Mon, 14 Nov 2005 11:41:36 +0000 (GMT)
>
> Hello,
>
> Respected All,
>
> Can anyone tell me about the availability of the RigVeda in Audio (MP3
> etc.) on internet which is authentic ?
>
> Pl Tell Me.
>
> Regards...
>
> Nilesh
> [EMAIL PROTECTED]
>
>
>
>
>
> ---------------------------------
> Enjoy this Diwali with Y! India Click here
--
__________________________
Bloom Where You Are Planted
__________________________
10 GB Mailbox, 100 FreeSMS/Monat http://www.gmx.net/de/go/topmail
+++ GMX - die erste Adresse f|r Mail, Message, More +++
------------------------------
Message: 3
Date: Tue, 15 Nov 2005 22:20:31 +0000
From: "Sunder Hattangadi" <[EMAIL PROTECTED]>
Subject: [Sanskrit] RE: sanskrit Digest, Vol 32, Issue 8 - RigVeda
chants
To: [email protected]
Message-ID: <[EMAIL PROTECTED]>
Content-Type: text/plain; format=flowed
Namaste,
The following may be helpful:
http://www.vedchant.com/
http://sarasvati.tripod.com/veda.htm
http://sanskrit.gde.to/links5_audio.html
http://www.vedah.com/org/index.asp
Regards,
Sunder
>Message: 2
>Date: Mon, 14 Nov 2005 11:41:36 +0000 (GMT)
>From: "Dr. Nilesh Kulkarni" <[EMAIL PROTECTED]>
>Subject: [Sanskrit] Rig Veda Audio ??
>To: [email protected]
>Message-ID: <[EMAIL PROTECTED]>
>Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
>
>
>Can anyone tell me about the availability of the RigVeda in Audio (MP3
>etc.) on internet which is authentic ?
>
>
>
>
>
------------------------------
Message: 4
Date: Wed, 16 Nov 2005 07:30:01 -0800
From: [EMAIL PROTECTED]
Subject: [Sanskrit] udyogaparvam - sarga 18 - 19
To: [email protected]
Message-ID: <[EMAIL PROTECTED]>
Translation by Vikram Santurkar under supervision of Dr. Sarasvati Mohan
shlokaH 19
AkhyAnamindravijaya.n ya idaM niyataH paThet .
dhUtapApmA jitasvargaH sa pretyeha cha modate .. 19..\
padavibhAgaH
AkhyAnam indravijaya.n idaM niyataH paThet .
dhUtapApmA jitasvargaH saH pretya iha cha modate .
anvayaH
idaM indravijaya.n AkhyAnam niyataH paThet saH dhUtapApmA jitasvargaH pretya
iha cha modate .
pratipadAthaH
idaM=this;
indra-vijaya.n=Indra's victory;
AkhyAnam=narration;
niyataH=being subdued,disciplined ;
paThet=should read;
saH=he;
dhUtapApmA=one who is free from sins;
jitasvargaH=accquires the heavens;
pretya=having departed;
iha=here;
cha=and modate=is joyful,will enjoy;
anuvAdaH
Shalya to YudhiShtira: This "Indra's victory" narration, being subdued
whoever reads, he becomes free from sins, accquires the heavens, having
departed from here is joyful.
------------------------------
Message: 5
Date: Mon, 14 Nov 2005 21:28:22 -0800 (PST)
From: "P.K.Ramakrishnan" <[EMAIL PROTECTED]>
Subject: [Sanskrit] Sanskrit to English contd.
To: sanskrit digest <[email protected]>
Message-ID: <[EMAIL PROTECTED]>
Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
Sanskrit to English contd.
Section 2.
Family relationship
maatr. = maatar > mother
pitr. = pitar > father
bhratr. = bhrathar > brother
svasr. = svasar > sister
duhitr. = duhitar > daughter
sunu > son
naptr. > nephew (a dauighters son)
to continue
---------------------------------
Yahoo! FareChase - Search multiple travel sites in one click.
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL:
http://mailman.cs.utah.edu/pipermail/sanskrit/attachments/20051114/5c8eac89/
attachment-0001.htm
------------------------------
_______________________________________________
sanskrit mailing list
[email protected]
http://mailman.cs.utah.edu/mailman/listinfo/sanskrit
End of sanskrit Digest, Vol 32, Issue 9
***************************************
_______________________________________________
sanskrit mailing list
[email protected]
http://mailman.cs.utah.edu/mailman/listinfo/sanskrit
--
No virus found in this incoming message.
Checked by AVG Free Edition.
Version: 7.1.362 / Virus Database: 267.13.4/175 - Release Date: 11/18/05
------------------------------
Message: 3
Date: 20 Nov 2005 07:12:32 -0000
From: "Krishnan Venkataraman" <[EMAIL PROTECTED]>
Subject: [Sanskrit] Re: Re: Nyaayamoortinaha bhaashanasya vigyaapanam
To: "Sai" <[EMAIL PROTECTED]>
Cc: [email protected]
Message-ID: <[EMAIL PROTECTED]>
Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
loke.asmin sarvabhaaSaasu saMskRRitaM tu vishiSyate.
> > tirohitaa hi saa yasmaat vismayo jaayate.atra me..
in this world, among all languages, sanskrit is dinstinguished.
as it happens to be concealed, i am in wonder of this present event.
> > shrUyataaM yachchhrutaM mayaa utsaahakaarikaa kriyaa.
> > shrIkRRiSNaakhyena yatkRRitam utkRRiSTanyaayamUrtinaa..
listen to what i have heard, this inspiring feat.
performed by his excellency (mahodaya?), shrikrishna, an embodiment of superior
justice.
> > shrIlAlabahaadurashaastriNaH smRRitau sthaapite vidyaapIThe.
> > kaaritaa vai sabhaa ekaa dIkSaantaaya hi chhaatraaNaam..
in the temple of knowledge established in memory of shri lalbahadur shastri.
A congreagation was arranged to mark the commencement of the students.
> > shaastraGYaanaa~nc viduSaam anyeSaa~ncha vai sataam.
> > samavaayo mahaanaasIt vaagdevyaa iva bhUSaNam..
of those well versed in the shaastraas, scholars and other virtuous souls,
a great gathering was there, seeming to be an ornament of the godess of
learning.
> > tatra dIkSaantabhaaSaNaM sarvaahlaadakaaraNam.
> > bhaaSitaM tena dhImataa devaanaameva giraayaam..
there, the commencement speech, that was the cause of the delight of all,
was spoken by him who was wise, in the language of the gods themselves.
> > shaastrakaavyashrutismRRiti-itihaasapuraaNaanaam.
> > tatra tatra susandarbhe nivesho tena kaaritam..
of shastraas, poetry, the utterances and memories of the seers, the tales and
descritptions of the past.
in appropriate places did he insert references.
> > ki~ncha anyat shrute etat mano prasIdati hi me.
> > vichaaritaM yat kathaM nu vai tavaapi na bhavettathaa..
what is more? having heard this, my mind was delighted.
i wondered why it should not be the same with you too?
> > bhaaratasya uchchatamanyaayaalayasya nyaayaadhIshena nyaayamUrtinaa shrI bI
> > en shrIkRRiSNamahodayena
> > shrIlaalabahaadurashaastrIraaSTriyasaMskRRitavidyaapIThasya
> > aSTamadIkSaantasamaarohe dIkSaantabhaaSaNaM saMskRRite kRRitam. eSaH viralo
> > viSayaH prastaavitavyaH aasIt mayaa. ?
> >
Shri B N Shrikrishna, a judge of the Supreme Court of India delivered the
commencement address during the eigth commencement of the Shri Lal Bahadur
Shastri Rashtriya Sanskrit Vidyapith in Sanskrit. This rare event, I wanted to
mention.
On Sun, 20 Nov 2005 Sai wrote :
>krishna mahodaya!
>uttama kAryam bhoH!
>anyAnAm sanskRta-cchAtrANAm uddiSya yadi aangla-anuvAdo.api
>diiyate chet varam |
>For those members who are beginners in sanskrit, it'd be even better
>if you could give the english meaning as well.
>
>Sri Krishna mahodaya enthusiastically brings to our attention that
>during a recent convocation ceremony at a vidya peetha in India,
>a supreme court justice has given the speech completely in sanskrit.
>- Sai.
>
>Krishnan Venkataraman uvaacha:
> > loke.asmin sarvabhaaSaasu saMskRRitaM tu vishiSyate.
> > tirohitaa hi saa yasmaat vismayo jaayate.atra me..
> > shrUyataaM yachchhrutaM mayaa utsaahakaarikaa kriyaa.
> > shrIkRRiSNaakhyena yatkRRitam utkRRiSTanyaayamUrtinaa..
> > shrIlAlabahaadurashaastriNaH smRRitau sthaapite vidyaapIThe.
> > kaaritaa vai sabhaa ekaa dIkSaantaaya hi chhaatraaNaam..
> > shaastraGYaanaa~nc viduSaam anyeSaa~ncha vai sataam.
> > samavaayo mahaanaasIt vaagdevyaa iva bhUSaNam..
> > tatra dIkSaantabhaaSaNaM sarvaahlaadakaaraNam.
> > bhaaSitaM tena dhImataa devaanaameva giraayaam..
> > shaastrakaavyashrutismRRiti-itihaasapuraaNaanaam.
> > tatra tatra susandarbhe nivesho tena kaaritam..
> > ki~ncha anyat shrute etat mano prasIdati hi me.
> > vichaaritaM yat kathaM nu vai tavaapi na bhavettathaa..
> > bhaaratasya uchchatamanyaayaalayasya nyaayaadhIshena nyaayamUrtinaa shrI bI
> > en shrIkRRiSNamahodayena
> > shrIlaalabahaadurashaastrIraaSTriyasaMskRRitavidyaapIThasya
> > aSTamadIkSaantasamaarohe dIkSaantabhaaSaNaM saMskRRite kRRitam. eSaH viralo
> > viSayaH prastaavitavyaH aasIt mayaa. ?
> >
> >
> >
> >
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL:
http://mailman.cs.utah.edu/pipermail/sanskrit/attachments/20051120/c0452474/attachment.htm
------------------------------
Message: 4
Date: Sun, 20 Nov 2005 07:30:00 -0800
From: [EMAIL PROTECTED]
Subject: [Sanskrit] udyogaparvam - sarga 18 - 21
To: [email protected]
Message-ID: <[EMAIL PROTECTED]>
Translation by Vikram Santurkar under supervision of Dr. Sarasvati Mohan
shlokaH 21
evamAshvAsito rAjA shalyena bharatarShabha .
pUjayAmAsa vidhivachchhalya.n dharmabhR^itA.n varaH .. 21..\
padavibhAgaH
evam AshvAsitaH rAjA shalyena bharatarShabha .
pUjayAmAsa vidhivat shalya.n dharmabhR^itA.n varaH .
anvayaH
bharatarShabha evam rAjA shalyena AshvAsitaH
dharmabhR^itA.n varaH vidhivat shalya.n pUjayAmAsa .
pratipadArthaH
bharatarShabha=O great one of bhArat's clan;
evaM=thus;
rAjA=king
shalyena=by Shalya;
AshvAsitaH=being encouraged, assured;
dharmabhR^itA.n=of the souls filled with Dharma;
varaH=the best one;
vidhivat=resembling a command, following the scriptures;
shalya.n=to Shalya;
pUjayAmAsa=worshipped;
anuvAdaH
Vaishampayana to Janamejaya: O great one of Bharata's clan, thus the king
(Yudhisthira) being assured by Shalya, being the best of the souls filled
with Dharma, Yudhisthira worshipped Shalya as per the scriptures.
------------------------------
_______________________________________________
sanskrit mailing list
[email protected]
http://mailman.cs.utah.edu/mailman/listinfo/sanskrit
End of sanskrit Digest, Vol 32, Issue 14
****************************************