Tuesday 6 September, vers 17h, Tobias Toedter écrivit : > > OK, no problem. Sometimes things just have to happen soon. > > > I think it's the first time I make a release so fast after > > announcing it, it's not a new way to do things, it's just that I > > had no choice, apart not making a release at all. > As I said, no problem. Just to make this clear: I didn't understand > Matteo's original e-mail as an accusation. Instead, I read it as a > pledge to wait for translators to be able to update their files.
That's how I understand it. > If > I remember correctly, the release of 1.0.7 had some sort of "string > freeze", and was released with complete translations for Italian and > German. Yes, and that the way things should go whenever possible. Regards, -- Mathieu Roy +---------------------------------------------------------------------+ | General Homepage: http://yeupou.coleumes.org/ | | Computing Homepage: http://alberich.coleumes.org/ | | Not a native english speaker: | | http://stock.coleumes.org/doc.php?i=/misc-files/flawed-english | +---------------------------------------------------------------------+
