2011/10/13 Douglas Cerna <[email protected]>: > Gediminas: > > I just noticed your last change: > > 3166. Revert female/male string change. > > and I wonder what's wrong with changing the i18n messages from male/female to > Male/Female? > > Is it that we don't have enough time to get new strings translated? Is it > that breaks tests? > > In my opinion, Male/Female are better for presentation purposes. We're using > a similar approach in other vocabularies, like Resource/Location/Equipment.
True. But the lowercase versions are already translated. There were a few other places where I have reverted string changes to avoid losing translations, e.g. links in the footer text. I may change it in both places later, when I will deal with updated translations. I have to edit each *.po file and uppercase both the string and the translation. Will add this to my translations todo list. -- Gediminas _______________________________________________ Mailing list: https://launchpad.net/~schooltool-developers Post to : [email protected] Unsubscribe : https://launchpad.net/~schooltool-developers More help : https://help.launchpad.net/ListHelp

