On Wed, 13 Jun 2018, Amadeusz Sławiński wrote: > On Wed, 13 Jun 2018 07:35:33 -0400 > "Eric S. Raymond" <e...@thyrsus.com> wrote: > > > Amadeusz Sławiński <am...@asmblr.net>: > > > On Tue, 12 Jun 2018 19:35:24 -0400 > > > "Eric S. Raymond" <e...@thyrsus.com> wrote: > > > > > > > Amadeusz Sławiński <am...@asmblr.net>: > > > > > You can find plain text versions here (they should be mostly similar, > > > > > but there are some differences): > > > > > https://git.savannah.gnu.org/cgit/screen.git/plain/src/doc/screen.1?h=screen-v4 > > > > > https://git.savannah.gnu.org/cgit/screen.git/plain/src/doc/screen.1 > > > > > > > > > > > > > Got the second one. > > > > > > > > The problem is on line 8: > > > > > > > > .schar \[u2026] ... > > > > > > > > > > There is a lot of \[u2026] in page, as I understand it was supposed to > > > define substitution for it. > > > > Odd that cat -v didn't show it. I would have expected a lot of "...". > > > > The obvious thing to do is just carry out that replacement. > > Actually I think the problem is that it doesn't work with some (non > UTF-8) encodings that do not have '…'. So it provides fallback in form > of '...', but I guess we can replace it in whole document with 3 dots. > Unless you know of some other way? > > for example: > LC_ALL=en_US.iso88591 man doc/screen.1 > replaces all … with ... > but with en_US.UTF-8 it shows …
This was my goal when I proposed this change. I didn't know it was groff specific, I have tested it with groff as well as with heirloom doctools and it worked fine. I am perfectly happy with three ASCII dots instead. I am also testing all changes with a PostScript output. There are still improvements needed, like getting all those .nf and otherwise "formatted" parts straightened out. I don't like indented .nf's in examples. Marcin
smime.p7s
Description: S/MIME Cryptographic Signature