Author: jghali
Date: Tue May 12 03:28:41 2020
New Revision: 23787
URL: http://scribus.net/websvn/listing.php?repname=Scribus&sc=1&rev=23787
Log:
French translation update
Modified:
trunk/Scribus/resources/translations/scribus.fr.ts
Modified: trunk/Scribus/resources/translations/scribus.fr.ts
URL:
http://scribus.net/websvn/diff.php?repname=Scribus&rev=23787&path=/trunk/Scribus/resources/translations/scribus.fr.ts
==============================================================================
--- trunk/Scribus/resources/translations/scribus.fr.ts (original)
+++ trunk/Scribus/resources/translations/scribus.fr.ts Tue May 12 03:28:41 2020
@@ -584,7 +584,7 @@
<message>
<location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1570"/>
<source>Adjust Group</source>
- <translation type="unfinished">Ajuster le groupe</translation>
+ <translation>Ajuster le groupe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1571"/>
@@ -989,7 +989,7 @@
<message>
<location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1682"/>
<source>Content Properties</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Propriétés du Contenu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1683"/>
@@ -1736,7 +1736,7 @@
<message>
<location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1839"/>
<source>Non Breaking Hyphen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Trait d'union insécable</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1846"/>
@@ -2569,7 +2569,7 @@
<message>
<location filename="../../scribus/ui/annota.cpp" line="199"/>
<source>&X-Pos:</source>
- <translation type="unfinished">&X :</translation>
+ <translation>&X :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../scribus/ui/annota.cpp" line="208"/>
@@ -2803,12 +2803,12 @@
<message>
<location
filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.cpp"
line="200"/>
<source>Point of Sale</source>
- <translation type="unfinished">Point de vente</translation>
+ <translation>Point de vente</translation>
</message>
<message>
<location
filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.cpp"
line="206"/>
<source>Supply Chain</source>
- <translation type="unfinished">Chaîne
d'approvisionnement</translation>
+ <translation>Chaîne d'approvisionnement</translation>
</message>
<message>
<location
filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.cpp"
line="214"/>
@@ -2843,7 +2843,7 @@
<message>
<location
filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.cpp"
line="264"/>
<source>GS1 Composite symbols</source>
- <translation type="unfinished">Codes barres composites
GS1</translation>
+ <translation>Codes barres composites GS1</translation>
</message>
<message>
<location
filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.cpp"
line="395"/>
@@ -3745,7 +3745,7 @@
<message>
<location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.cpp"
line="329"/>
<source>Error: </source>
- <translation>Erreur :</translation>
+ <translation>Erreur : </translation>
</message>
<message>
<location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.cpp"
line="329"/>
@@ -4033,7 +4033,7 @@
<message>
<location filename="../../scribus/canvasmode_eyedropper.cpp"
line="175"/>
<source>RGB %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>RVB %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../scribus/canvasmode_eyedropper.cpp"
line="179"/>
@@ -4074,7 +4074,7 @@
<message>
<location filename="../../scribus/canvasmode_framelinks.cpp"
line="284"/>
<source>Frame is already linked. Unlink it before linking it to
another frame.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Le cadre est déja lié. Veuillez le délier avant de le
lier à un autre cadre.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../scribus/canvasmode_framelinks.cpp"
line="291"/>
@@ -4201,7 +4201,7 @@
<message>
<location filename="../../scribus/ui/charselect.cpp" line="263"/>
<source>Open Character Palette</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Ouvrir une palette de
caractères</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../scribus/ui/charselect.cpp" line="298"/>
@@ -4212,7 +4212,7 @@
<message>
<location filename="../../scribus/ui/charselect.cpp" line="299"/>
<source>Error reading file %1 - file is probably corrupted.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Erreur lors de la lecture du fichier %1 - le fichier est
probablement corrompu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../scribus/ui/charselect.cpp" line="328"/>
@@ -4751,7 +4751,7 @@
<message>
<location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="449"/>
<source>After Marks update document was changed</source>
- <translation type="unfinished">Une fois le document de mise à jour du
renvoi modifié</translation>
+ <translation type="unfinished">Après la mise à jour des marques, le
document a été modifié</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="509"/>
@@ -5204,7 +5204,7 @@
<message>
<location filename="../../scribus/ui/colorsandfills.cpp" line="85"/>
<source>Gradients</source>
- <translation type="unfinished">Dégradés</translation>
+ <translation>Dégradés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../scribus/ui/colorsandfills.cpp" line="94"/>
@@ -5214,12 +5214,12 @@
<message>
<location filename="../../scribus/ui/colorsandfills.cpp" line="103"/>
<source>Scribus Swatches</source>
- <translation type="unfinished">Nuanciers Scribus</translation>
+ <translation>Nuanciers Scribus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../scribus/ui/colorsandfills.cpp" line="107"/>
<source>User Swatches</source>
- <translation type="unfinished">Nuanciers utilisateur</translation>
+ <translation>Nuanciers utilisateur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../scribus/ui/colorsandfills.cpp" line="115"/>
@@ -6049,32 +6049,32 @@
<message>
<location filename="../../scribus/ui/contentpalette.cpp" line="331"/>
<source>Content Properties</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Propriétés du Contenu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../scribus/ui/contentpalette.cpp" line="334"/>
<source>Group Properties</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Propriétés du Groupe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../scribus/ui/contentpalette.cpp" line="337"/>
<source>Image Properties</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Propriétés de l'Image</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../scribus/ui/contentpalette.cpp" line="340"/>
<source>Page Properties</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Propriétés de la Page</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../scribus/ui/contentpalette.cpp" line="343"/>
<source>Table Properties</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Propriétés du Tableau</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../scribus/ui/contentpalette.cpp" line="346"/>
<source>Text Properties</source>
- <translation type="unfinished">Propriétés du Texte</translation>
+ <translation>Propriétés du Texte</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -6082,17 +6082,17 @@
<message>
<location filename="../../scribus/ui/contentpalette_default.cpp"
line="137"/>
<source><html><body><p>Open a
document</p><p>and select an item to see its
properties</p></body></html></source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation><html><body><p>Veuillez ouvrir un
document</p><p>et sélectionner un objet pour voir ses
propriétés</p></body></html></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../scribus/ui/contentpalette_default.cpp"
line="143"/>
<source>Select a single item to see its properties</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sélectionnez un unique objet pour voir ses
propriétés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../scribus/ui/contentpalette_default.cpp"
line="145"/>
<source>Select an item to see its properties</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sélectionnez un objet pour voir ses
propriétés</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -6100,7 +6100,7 @@
<message>
<location filename="../../scribus/ui/contentpalette_defaultbase.ui"
line="35"/>
<source><html><head/><body><p
align="center">Open a document</p><p
align="center">and select an item to see its
properties</p></body></html></source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation><html><head/><body><p
align="center">Veuillez ouvrir un document</p><p
align="center">et sélectionnez un objet pour voir ses
propriétés</p></body></html></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -6108,7 +6108,7 @@
<message>
<location filename="../../scribus/ui/contentpalette_pagebase.ui"
line="35"/>
<source>Select an item to see its properties.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sélectionnez un objet pour voir ses
propriétés.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -6509,7 +6509,7 @@
<message>
<location filename="../../scribus/ui/cupsoptions.cpp" line="230"/>
<source>This panel displays various CUPS options when printing. The
exact parameters available will depend on your printer driver. You can confirm
CUPS support by selecting Help > About. Look for the listings: C-C-T These
equate to C=CUPS C=littlecms T=TIFF support. Missing library support is
indicated by a *.</source>
- <translation type="unfinished">Ce panneau affiche diverses options
CUPS lors de l'impression. Les paramètres exacts disponibles dépendent
de votre pilote d'imprimante. Vous pouvez paramétrer le support CUPS en
sélectionnant Aide> à propos. Recherchez les listes: C-C-T Cela correspond
à C = CUPS C = littlecms T = support TIFF. Le support de bibliothèque
manquant est indiqué par un *.</translation>
+ <translation>Ce panneau affiche diverses options CUPS lors de
l'impression. La liste exacte des paramètres exacts disponibles
dépendent de votre pilote d'imprimante. Vous pouvez vérifier le support
CUPS en sélectionnant Aide> à propos. Recherchez les listes: C-C-T Cela
correspond à C = CUPS C = littlecms T = support TIFF. Le support manquant
d'une bibliothèque est indiqué par un *.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../scribus/ui/cupsoptions.cpp" line="67"/>
@@ -6665,17 +6665,17 @@
<message>
<location filename="../../scribus/ui/cxfimportdialog.cpp" line="32"/>
<source>Lab</source>
- <translation type="unfinished">Lab</translation>
+ <translation>Lab</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../scribus/ui/cxfimportdialog.cpp" line="38"/>
<source>RGB</source>
- <translation type="unfinished">RVB</translation>
+ <translation>RVB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../scribus/ui/cxfimportdialog.cpp" line="44"/>
<source>CMYK</source>
- <translation type="unfinished">CMJN</translation>
+ <translation>CMJN</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -6683,12 +6683,12 @@
<message>
<location filename="../../scribus/ui/cxfimportdialogbase.ui"
line="14"/>
<source>CxF Import</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Import CxF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../scribus/ui/cxfimportdialogbase.ui"
line="20"/>
<source>The file you are trying to import contains multiple
definitions for colors. Please select how you would like colors to be imported
by priority:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Le fichier que vous essayez d'importer contient de
multiples définitions de couleurs. Veuillez sélectionner la façon dont vous
souhaitez importer les couleurs par ordre de priorité :</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -7336,17 +7336,17 @@
<message>
<location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="498"/>
<source>Add</source>
- <translation type="unfinished">Ajouter</translation>
+ <translation>Ajouter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="502"/>
<source>Remove</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="513"/>
<source>Applied Effects</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Effets appliqués</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="632"/>
@@ -8017,17 +8017,17 @@
<message>
<location filename="../../scribus/ui/fontembeddingmodel.cpp"
line="43"/>
<source>Embed or Subset</source>
- <translation type="unfinished">Incorporer en jeux complets ou
partiels</translation>
+ <translation>Incorporer en jeux complets ou partiels</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../scribus/ui/fontembeddingmodel.cpp"
line="45"/>
<source>Outline All Fonts</source>
- <translation type="unfinished">Vectoriser toutes les
polices</translation>
+ <translation>Vectoriser toutes les polices</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../scribus/ui/fontembeddingmodel.cpp"
line="47"/>
<source>Do Not Embed</source>
- <translation type="unfinished">Ne pas incorporer</translation>
+ <translation>Ne pas incorporer</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -8410,7 +8410,7 @@
<location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui"
line="376"/>
<location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui"
line="516"/>
<source>4. Point:</source>
- <translation type="unfinished">4ème Point :</translation>
+ <translation>4ème Point :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui"
line="550"/>
@@ -8464,12 +8464,12 @@
<message>
<location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui"
line="889"/>
<source>Add Patch</source>
- <translation type="unfinished">Ajouter un patch</translation>
+ <translation>Ajouter un patch</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui"
line="902"/>
<source>Remove Patch</source>
- <translation type="unfinished">Supprimer le patch</translation>
+ <translation>Supprimer un patch</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -8627,7 +8627,7 @@
<message>
<location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="407"/>
<source>Delete Guides from Current &Page</source>
- <translation>Supprimer les repères de la &page </translation>
+ <translation>Supprimer les repères de la &page</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="417"/>
@@ -10959,7 +10959,7 @@
<message>
<location filename="../../scribus/ui/latexeditor.ui" line="84"/>
<source> DPI</source>
- <translation>PPP (DPI)</translation>
+ <translation> PPP (DPI)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../scribus/ui/latexeditor.ui" line="97"/>
@@ -10974,7 +10974,7 @@
<message>
<location filename="../../scribus/ui/latexeditor.cpp" line="360"/>
<source>Status: </source>
- <translation>Statut :</translation>
+ <translation>Statut : </translation>
</message>
<message>
<location filename="../../scribus/ui/latexeditor.cpp" line="173"/>
@@ -11040,7 +11040,7 @@
<message>
<location filename="../../scribus/ui/latexeditor.cpp" line="224"/>
<source>Running the editor failed with exitcode %d!</source>
- <translation type="unfinished">L'exécution de l'éditeur a
échoué avec le code %d!</translation>
+ <translation>L'exécution de l'éditeur a échoué avec le
code %d!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../scribus/ui/latexeditor.cpp" line="241"/>
@@ -12182,7 +12182,7 @@
<message>
<location filename="../../scribus/ui/multiprogressdialog.ui"
line="24"/>
<source>Overall Progress:</source>
- <translation>Progression totale : </translation>
+ <translation>Progression totale :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../scribus/ui/multiprogressdialog.ui"
line="67"/>
@@ -12237,7 +12237,7 @@
<message>
<location filename="../../scribus/ui/multipleduplicate.ui" line="203"/>
<source>&Shift Created Items By</source>
- <translation>Déplace les objet&s créés de </translation>
+ <translation>&Déplacer les objets créés de</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../scribus/ui/multipleduplicate.ui" line="206"/>
@@ -12247,7 +12247,7 @@
<message>
<location filename="../../scribus/ui/multipleduplicate.ui" line="193"/>
<source>Create &Gap Between Items Of</source>
- <translation>Créer une &gouttière entre objets de </translation>
+ <translation>Créer une &gouttière entre objets de</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../scribus/ui/multipleduplicate.ui" line="196"/>
@@ -12292,32 +12292,32 @@
<message>
<location filename="../../scribus/ui/multipleduplicate.ui" line="363"/>
<source>&Following Pages</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pages &suivantes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../scribus/ui/multipleduplicate.ui" line="373"/>
<source>Following &Even Pages</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pages pair&es suivantes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../scribus/ui/multipleduplicate.ui" line="383"/>
<source>Following &Odd Pages</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pages &impaires suivantes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../scribus/ui/multipleduplicate.ui" line="393"/>
<source>Ran&ge of Pages:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&Intervalle de pages :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../scribus/ui/multipleduplicate.ui" line="408"/>
<source>...</source>
- <translation type="unfinished">...</translation>
+ <translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../scribus/ui/multipleduplicate.ui" line="421"/>
<source>&Link Text Frames</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&Lier les cadres de texte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../scribus/ui/multipleduplicate.ui" line="465"/>
@@ -12358,132 +12358,132 @@
<location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="666"/>
<location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="674"/>
<source>New Document</source>
- <translation type="unfinished">Nouveau document</translation>
+ <translation>Nouveau document</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="113"/>
<source>&New Document</source>
- <translation type="unfinished">&Nouveau document</translation>
+ <translation>&Nouveau document</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="116"/>
<source>New &from Template</source>
- <translation type="unfinished">Nouveau document d'après
&modèle</translation>
+ <translation>Nouveau document d'après &modèle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="118"/>
<source>Open &Existing Document</source>
- <translation type="unfinished">Ouvrir un document
&existant</translation>
+ <translation>Ouvrir un document &existant</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="121"/>
<source>Open Recent &Document</source>
- <translation type="unfinished">&Documents récents</translation>
+ <translation>&Documents récents</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="132"/>
<source>Do not show this dialog again</source>
- <translation type="unfinished">Ne plus demander</translation>
+ <translation>Ne plus afficher ce dialogue</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="146"/>
<source>Document page size, either a standard size or a custom
size</source>
- <translation type="unfinished">Dimensions de page du document, soit
standards soit personnalisées</translation>
+ <translation>Dimensions de page du document, soit standards soit
personnalisées</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="147"/>
<source>Orientation of the document's pages</source>
- <translation type="unfinished">Orientation des pages du
document</translation>
+ <translation>Orientation des pages du document</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="148"/>
<source>Width of the document's pages, editable if you have
chosen a custom page size</source>
- <translation type="unfinished">Largeur des pages du document,
modifiable si vous avez choisi des dimensions de page
personnalisées</translation>
+ <translation>Largeur des pages du document, modifiable si vous avez
choisi des dimensions de page personnalisées</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="149"/>
<source>Height of the document's pages, editable if you have
chosen a custom page size</source>
- <translation type="unfinished">Hauteur des pages du document,
modifiable si vous avez choisi des dimensions de page
personnalisées</translation>
+ <translation>Hauteur des pages du document, modifiable si vous avez
choisi des dimensions de page personnalisées</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="150"/>
<source>Initial number of pages of the document</source>
- <translation type="unfinished">Nombre initial de pages du
document</translation>
+ <translation>Nombre initial de pages du document</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="151"/>
<source>Default unit of measurement for document editing</source>
- <translation type="unfinished">Unité de mesure par défaut pour
l'édition de document</translation>
+ <translation>Unité de mesure par défaut pour l'édition de
document</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="152"/>
<source>Create text frames automatically when new pages are
added</source>
- <translation type="unfinished">Créer automatiquement les cadres de
texte quand de nouvelles pages sont ajoutées</translation>
+ <translation>Créer automatiquement les cadres de texte quand de
nouvelles pages sont ajoutées</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="153"/>
<source>Number of columns to create in automatically created text
frames</source>
- <translation type="unfinished">Nombre de colonnes à créer dans les
cadres de texte créés automatiquement</translation>
+ <translation>Nombre de colonnes à créer dans les cadres de texte
automatiques</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="154"/>
<source>Distance between automatically created columns</source>
- <translation type="unfinished">Espacement entre les colonnes créées
automatiquement</translation>
+ <translation>Espacement entre les colonnes créées
automatiquement</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="181"/>
<source>Document Layout</source>
- <translation type="unfinished">Disposition du document</translation>
+ <translation>Disposition du document</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="218"/>
<source>&Size:</source>
- <translation type="unfinished">&Taille :</translation>
+ <translation>&Taille :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="227"/>
<source>Orie&ntation:</source>
- <translation type="unfinished">Orie&ntation :</translation>
+ <translation>Orie&ntation :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="230"/>
<source>Portrait</source>
- <translation type="unfinished">Portrait (Ã la
française)</translation>
+ <translation>Portrait (à la française)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="231"/>
<source>Landscape</source>
- <translation type="unfinished">Paysage (Ã
l'italienne)</translation>
+ <translation>Paysage (Ã l'italienne)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="237"/>
<source>&Width:</source>
- <translation type="unfinished">&Largeur :</translation>
+ <translation>&Largeur :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="243"/>
<source>&Height:</source>
- <translation type="unfinished">&Hauteur :</translation>
+ <translation>&Hauteur :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="250"/>
<source>&Default Unit:</source>
- <translation type="unfinished">Unité par dé&faut :</translation>
+ <translation>Unité par dé&faut :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="260"/>
<source>Margin Guides</source>
- <translation type="unfinished">Marges</translation>
+ <translation>Marges</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="276"/>
<source>Options</source>
- <translation type="unfinished">Options</translation>
+ <translation>Options</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="281"/>
<source>N&umber of Pages:</source>
- <translation type="unfinished">Nom&bre de pages :</translation>
+ <translation>Nom&bre de pages :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="291"/>
@@ -12493,17 +12493,17 @@
<message>
<location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="304"/>
<source>&Automatic Text Frames</source>
- <translation type="unfinished">Cadres de texte
automati&ques</translation>
+ <translation>Cadres de texte automati&ques</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="307"/>
<source>Colu&mns:</source>
- <translation type="unfinished">No&mbre de colonnes :</translation>
+ <translation>No&mbre de colonnes :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="316"/>
<source>&Gap:</source>
- <translation type="unfinished">&Gouttière :</translation>
+ <translation>&Gouttière :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="330"/>
@@ -12513,22 +12513,22 @@
<message>
<location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="367"/>
<source>Open</source>
- <translation type="unfinished">Ouvrir</translation>
+ <translation>Ouvrir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="668"/>
<source>New from Template</source>
- <translation type="unfinished">Nouveau document d'après
modèle</translation>
+ <translation>Nouveau document d'après modèle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="670"/>
<source>Open Existing Document</source>
- <translation type="unfinished">Ouvrir un document
existant</translation>
+ <translation>Ouvrir un document existant</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="672"/>
<source>Open Recent Document</source>
- <translation type="unfinished">Documents récents</translation>
+ <translation>Documents récents</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -13954,8 +13954,8 @@
</message>
<message>
<location filename="../../scribus/pslib.cpp" line="520"/>
- <source>Failed to openfile for writing : %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Failed to open file for writing : %1</source>
+ <translation>Erreur lors de l'ouverture d'un fichier en
écriture : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../scribus/pslib.cpp" line="1576"/>
@@ -14354,7 +14354,7 @@
<message>
<location filename="../../scribus/pageitem_latexframe.cpp" line="433"/>
<source>The application "%1" failed to start! Please check
the path: </source>
- <translation>Lâapplication "%1" nâa pu être lancée.
Veuillez vérifier son chemin dâaccès :</translation>
+ <translation>Lâapplication "%1" nâa pu être lancée.
Veuillez vérifier son chemin dâaccès : </translation>
</message>
<message>
<location filename="../../scribus/pageitem_latexframe.cpp" line="593"/>
@@ -14440,7 +14440,7 @@
<message>
<location filename="../../scribus/pageitem_pathtext.cpp" line="379"/>
<source>Lines: </source>
- <translation>Lignes :</translation>
+ <translation>Lignes : </translation>
</message>
<message>
<location filename="../../scribus/pageitem_pathtext.cpp" line="385"/>
@@ -15312,7 +15312,7 @@
<message>
<location filename="../../scribus/ui/patternpropsdialog.cpp"
line="197"/>
<source>Flip:</source>
- <translation type="unfinished">Miroir :</translation>
+ <translation>Miroir :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../scribus/ui/patternpropsdialog.cpp"
line="198"/>
@@ -15434,37 +15434,37 @@
<message>
<location filename="../../scribus/ui/pdfversionmodel.cpp" line="43"/>
<source>PDF 1.3 (Acrobat 4)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>PDF 1.3 (Acrobat 4)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../scribus/ui/pdfversionmodel.cpp" line="45"/>
<source>PDF 1.4 (Acrobat 5)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>PDF 1.4 (Acrobat 5)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../scribus/ui/pdfversionmodel.cpp" line="47"/>
<source>PDF 1.5 (Acrobat 6)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>PDF 1.5 (Acrobat 6)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../scribus/ui/pdfversionmodel.cpp" line="49"/>
<source>PDF 1.6 (Acrobat 7)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>PDF 1.6 (Acrobat 7)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../scribus/ui/pdfversionmodel.cpp" line="51"/>
<source>PDF/X-1a</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>PDF/X-1a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../scribus/ui/pdfversionmodel.cpp" line="53"/>
<source>PDF/X-3</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>PDF/X-3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../scribus/ui/pdfversionmodel.cpp" line="55"/>
<source>PDF/X-4</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>PDF/X-4</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -16755,7 +16755,7 @@
<message>
<location
filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowserplugin.cpp" line="39"/>
<source>&Picture Browser...</source>
- <translation type="unfinished">Navigateur d'image</translation>
+ <translation type="unfinished">Navigateur d'image...</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -21546,12 +21546,12 @@
<message>
<location filename="../../scribus/ui/prefs_userinterfacebase.ui"
line="150"/>
<source>Language and Regionalization</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Langue et Régionalisation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../scribus/ui/prefs_userinterfacebase.ui"
line="179"/>
<source>Number Format:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Format des chiffres :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../scribus/ui/prefs_userinterfacebase.ui"
line="216"/>
@@ -21607,7 +21607,7 @@
<message>
<location filename="../../scribus/ui/prefs_userinterfacebase.ui"
line="365"/>
<source> ms</source>
- <translation>ms</translation>
+ <translation> ms</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../scribus/ui/prefs_userinterfacebase.ui"
line="375"/>
@@ -21637,17 +21637,17 @@
<message>
<location filename="../../scribus/ui/prefs_userinterface.cpp"
line="64"/>
<source>Choose the default icon set</source>
- <translation type="unfinished">Choisissez le jeu d'icônes par
défaut</translation>
+ <translation>Choisissez le jeu d'icônes par défaut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../scribus/ui/prefs_userinterface.cpp"
line="67"/>
<source>Select your default language for Scribus to run with. Leave
this blank to choose based on environment variables. You can still override
this by passing a command line option when starting Scribus.</source>
- <translation type="unfinished">Choisissez la langue par défaut
utilisée par Scribus dans les dialogues. Laissez vide pour laisser le choix du
langage en fonction des variables d'environnement. Vous pourez toujours
l'annuler en passant une option à ligne de commande lors du démarrage de
Scribus.</translation>
+ <translation>Choisissez la langue par défaut utilisée par Scribus
dans les dialogues. Laissez vide pour laisser le choix du langage en fonction
des variables d'environnement. Vous pourez toujours l'annuler en
passant une option à ligne de commande lors du démarrage de
Scribus.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../scribus/ui/prefs_userinterface.cpp"
line="65"/>
<source>Palette windows will use smaller (space savy) widgets.
Requires application restart.</source>
- <translation type="unfinished">Les fenêtres de palette utiliseront
des widgets plus petits. Nécessite le redémarrage de
l'application.</translation>
+ <translation>Les fenêtres de palette utiliseront des widgets plus
petits. Nécessite le redémarrage de l'application.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../scribus/ui/prefs_userinterface.cpp"
line="51"/>
@@ -21682,17 +21682,17 @@
<message>
<location filename="../../scribus/ui/prefs_userinterface.cpp"
line="71"/>
<source>Time before resize or move starts allows for a slight delay
between when you click and the operation happens to avoid unintended moves.
This can be helpful when dealing with mouse sensitivity settings or
accessibility issues related to ergonomic mice, touch pads or moveability of
the wrists and hands.</source>
- <translation type="unfinished">Temps avant qu'un
redimensionnement ou un déplacement soit pris en compte, permet un léger
délai entre le moment où vous cliquez et l'opération que vous voulez
faire afin d'éviter des mouvements involontaires. Cela peut être utile
pour remédier à des problèmes de paramètres de sensibilité ou
d'accessibilité liés à des souris ergonomiques, des blocs tactiles ou
une mobilité des poignets et des mains.</translation>
+ <translation>Temps avant qu'un redimensionnement ou un
déplacement soit pris en compte, permet un léger délai entre le moment où
vous cliquez et l'opération que vous voulez faire afin d'éviter des
mouvements involontaires. Cela peut être utile pour remédier à des
problèmes de paramètres de sensibilité ou d'accessibilité liés à des
souris ergonomiques, des blocs tactiles ou une mobilité des poignets et des
mains.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../scribus/ui/prefs_userinterface.cpp"
line="72"/>
<source>Number of lines Scribus will scroll for each "notch"
of the mouse wheel</source>
- <translation type="unfinished">Nombre de lignes qui défilent pour
chaque cran de molette de la souris</translation>
+ <translation>Nombre de lignes qui défilent pour chaque cran de
molette de la souris</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../scribus/ui/prefs_userinterface.cpp"
line="75"/>
<source>The default behavior when double-clicking on a word is to
select the word and the first following space. Smart selection will select only
the word, without the following space.</source>
- <translation type="unfinished">Le comportement par défaut lorsque
vous double-cliquez sur un mot consiste à sélectionner le mot ainsi que le
premier espace suivant. La sélection intelligente sélectionnera uniquement le
mot, sans l'espace suivant.</translation>
+ <translation>Le comportement par défaut lorsque vous double-cliquez
sur un mot consiste à sélectionner le mot ainsi que le premier espace
suivant. La sélection intelligente sélectionnera uniquement le mot, sans
l'espace suivant.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -23589,12 +23589,12 @@
<message>
<location filename="../../scribus/ui/propertywidget_advancedbase.ui"
line="188"/>
<source>Minimal shrinkage of glyphs for justification</source>
- <translation type="unfinished">Rétrécissement minimal des
caractères pour la justification</translation>
+ <translation>Rétrécissement minimal des caractères utilisé lors de
la justification</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../scribus/ui/propertywidget_advancedbase.ui"
line="207"/>
<source>Maximal extension of glyphs for justification</source>
- <translation type="unfinished">Extension maximale des caractères pour
la justification</translation>
+ <translation>Extension maximale des caractères utilisé lors de la
justification</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../scribus/ui/propertywidget_advancedbase.ui"
line="226"/>
@@ -31893,7 +31893,7 @@
<message>
<location filename="../../scribus/ui/smcstylewidget.ui" line="498"/>
<source>Hyphenation Character:</source>
- <translation type="unfinished">Caractère de césure :</translation>
+ <translation>Caractère de césure :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../scribus/ui/smcstylewidget.ui" line="525"/>
@@ -34564,7 +34564,7 @@
<message>
<location
filename="../../scribus/plugins/fileloader/scribus13format/scribus13format.cpp"
line="2676"/>
<source>Copy #%1 of </source>
- <translation>Copie #%1 de</translation>
+ <translation>Copie #%1 de </translation>
</message>
<message>
<location
filename="../../scribus/plugins/fileloader/scribus13format/scribus13format.cpp"
line="64"/>
@@ -34703,7 +34703,10 @@
Number of columns: %2
Horizontal gap: %3
Vertical gap: %4</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nombre de lignes: %1
+Nombre de colonnes: %2
+Gouttière horizontale: %3
+Gouttière verticale: %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../scribus/scribusdoc.cpp" line="13758"/>
@@ -34983,7 +34986,7 @@
<message>
<location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="658"/>
<source>All Supported Formats (%1);;%2All Files (*)</source>
- <translation type="unfinished">Tous les formats pris en charge (%1)
;;%2Tous les fichiers (*)</translation>
+ <translation>Tous les formats pris en charge (%1) ;;%2Tous les
fichiers (*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="1130"/>
@@ -34993,12 +34996,12 @@
<message>
<location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="952"/>
<source>Duplicate/Transform</source>
- <translation type="unfinished">Dupliquer/Transformer</translation>
+ <translation>Dupliquer/Transformer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="332"/>
<source>Scribus</source>
- <translation type="unfinished">Scribus</translation>
+ <translation>Scribus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="957"/>
@@ -36055,7 +36058,7 @@
<message>
<location filename="../../scribus/ui/search.cpp" line="265"/>
<source>&Ignore Case, Diacritics and Kashida</source>
- <translation type="unfinished">&Ignorer la casse, les diacritiques
et Kashida</translation>
+ <translation>&Ignorer la casse, les diacritiques et
Kashida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../scribus/ui/search.cpp" line="320"/>
@@ -37467,7 +37470,7 @@
<message>
<location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="614"/>
<source>&Subset all</source>
- <translation type="unfinished">Tout encap&suler</translation>
+ <translation>Tout encap&suler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="899"/>
@@ -37840,7 +37843,7 @@
<message>
<location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="224"/>
<source>Embed only subset fonts with glyphs used in the document into
the PDF.</source>
- <translation type="unfinished">Intégre uniquement dans le PDF des
jeux partiels de polices avec les glyphes utilisés dans le
document.</translation>
+ <translation>Intégre uniquement dans le PDF des jeux partiels de
polices avec les glyphes utilisés dans le document.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="251"/>
@@ -38135,22 +38138,22 @@
<message>
<location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="211"/>
<source>Layers in your document are exported to the PDF. Only
available if PDF 1.5 is chosen.</source>
- <translation type="unfinished">Les calques de votre document sont
exportés dans le fichier PDF. Disponible uniquement si le format PDF 1.5 est
choisi.</translation>
+ <translation>Les calques de votre document sont exportés dans le
fichier PDF. Disponible uniquement si le format PDF 1.5 est
choisi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="219"/>
<source>DPI (Dots Per Inch) for image export</source>
- <translation type="unfinished">DPI (points par pouce) pour
l'exportation d'image</translation>
+ <translation>DPI (points par pouce) pour l'exportation
d'image</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="253"/>
<source>Choose a password for users to be able to read your
PDF</source>
- <translation type="unfinished">Choisissez un mot de passe pour que les
utilisateurs puissent lire votre PDF</translation>
+ <translation>Choisissez un mot de passe pour que les utilisateurs
puissent lire votre fichier PDF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="255"/>
<source>Allow modifying of the PDF. If unchecked, modifying the PDF is
prevented.</source>
- <translation type="unfinished">Autoriser la modification du PDF. Si
cette option n'est pas sélectionnée, la modification du PDF est
empêchée.</translation>
+ <translation>Autorise la modification du PDF. Si cette option
n'est pas sélectionnée, la modification du PDF est
interdite.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="273"/>
@@ -38222,12 +38225,12 @@
<message>
<location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="248"/>
<source>Fit the document page or pages to the available space in the
viewer window</source>
- <translation type="unfinished">Ajuste la ou les pages du document Ã
l'espace disponible dans la fenêtre du visualiseur</translation>
+ <translation>Ajuste la ou les pages du document à l'espace
disponible dans la fenêtre du visualiseur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="254"/>
<source>Allow printing of the PDF. If unchecked, printing is
prevented.</source>
- <translation type="unfinished">Autorise l'impression du PDF. Si
décoché, l'impression est empêchée.</translation>
+ <translation>Autorise l'impression du PDF. Si décoché,
l'impression est interdite.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="673"/>
@@ -38772,7 +38775,7 @@
<message>
<location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="579"/>
<source>Change action PDF</source>
- <translation type="unfinished">Modifier l'action PDF</translation>
+ <translation>Modifier l'action PDF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="580"/>
@@ -38782,32 +38785,32 @@
<message>
<location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="581"/>
<source>Add master page</source>
- <translation type="unfinished">Ajouter un gabarit</translation>
+ <translation>Ajouter un gabarit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="582"/>
<source>Del master page</source>
- <translation type="unfinished">Supprimer un gabarit</translation>
+ <translation>Supprimer un gabarit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="583"/>
<source>Import master page</source>
- <translation type="unfinished">Importer un gabarit</translation>
+ <translation>Importer un gabarit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="584"/>
<source>Duplicate master page</source>
- <translation type="unfinished">Dupliquer le gabarit</translation>
+ <translation>Dupliquer le gabarit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="587"/>
<source>Combine Polygons</source>
- <translation type="unfinished">Combiner des polygones</translation>
+ <translation>Combiner des polygones</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="588"/>
<source>Split Polygons</source>
- <translation type="unfinished">Scinder les polygones</translation>
+ <translation>Scinder les polygones</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="589"/>
@@ -38880,22 +38883,22 @@
<message>
<location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="601"/>
<source>Level up</source>
- <translation type="unfinished">Niveau supérieur</translation>
+ <translation>Niveau supérieur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="602"/>
<source>Level down</source>
- <translation type="unfinished">Niveau Inférieur</translation>
+ <translation>Niveau inférieur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="603"/>
<source>Send to front</source>
- <translation type="unfinished">Envoyer au premier plan</translation>
+ <translation>Envoyer au premier plan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="604"/>
<source>Send to bottom</source>
- <translation type="unfinished">Envoyer au fond</translation>
+ <translation>Envoyer à l'arrière plan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="605"/>
@@ -41371,7 +41374,7 @@
<message>
<location filename="../../scribus/ui/smfontfeaturesbase.ui" line="23"/>
<source><html><head/><body><p><span
style=" font-weight:600; color:#008000;">The current selected font
does not have any font
features.</span></p></body></html></source>
- <translation
type="unfinished"><html><head/><body><p><span
style=" font-weight:600; color:#008000;">La police sélectionnée
actuellement, n'a aucune fonctionnalité de police de
caractère.</span></p></body></html></translation>
+ <translation><html><head/><body><p><span
style=" font-weight:600; color:#008000;">La police actuellement
sélectionnée n'a aucune fonctionnalité de police de
caractère.</span></p></body></html></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../scribus/ui/smfontfeaturesbase.ui" line="67"/>
@@ -41401,17 +41404,17 @@
<message>
<location filename="../../scribus/ui/smfontfeaturesbase.ui"
line="148"/>
<source>Default Capitals</source>
- <translation type="unfinished">Capitales par défaut</translation>
+ <translation>Capitales par défaut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../scribus/ui/smfontfeaturesbase.ui"
line="153"/>
<source>Small Capitals</source>
- <translation type="unfinished">Petites capitales</translation>
+ <translation>Petites capitales</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../scribus/ui/smfontfeaturesbase.ui"
line="158"/>
<source>Petite Capitals</source>
- <translation type="unfinished">Petite Caps (Ã hauteur
dâx)</translation>
+ <translation>Petite Caps (Ã hauteur dâx)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../scribus/ui/smfontfeaturesbase.ui"
line="163"/>
@@ -41874,7 +41877,7 @@
<location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui"
line="354"/>
<location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui"
line="417"/>
<source>Use Luminosity as Alpha</source>
- <translation type="unfinished">Utilisez la luminosité comme
Alpha</translation>
+ <translation type="unfinished">Utilisez la luminosité en tant que
valeur Alpha</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui"
line="362"/>
@@ -41889,7 +41892,7 @@
<message>
<location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui"
line="424"/>
<source>Use inverted Pattern</source>
- <translation type="unfinished">Utiliser le motif inversé</translation>
+ <translation>Utiliser le motif inversé</translation>
</message>
</context>
<context>
_______________________________________________
scribus-commit mailing list
[email protected]
http://lists.scribus.net/mailman/listinfo/scribus-commit