Author: craig
Date: Mon Oct 11 20:12:53 2021
New Revision: 24741

URL: http://scribus.net/websvn/listing.php?repname=Scribus&sc=1&rev=24741
Log:
Change out old mailing list location to less old one...

Modified:
    trunk/Scribus/devel-doc/templates/index.html
    trunk/Scribus/doc/de/faq1.html
    trunk/Scribus/doc/de/topten.html
    trunk/Scribus/doc/fr/readme-win32.html
    trunk/Scribus/doc/fr/readme.html
    trunk/Scribus/doc/fr/resources.html
    trunk/Scribus/doc/pl/tutorials/short-words/short-words-manual.html

Modified: trunk/Scribus/devel-doc/templates/index.html
URL: 
http://scribus.net/websvn/diff.php?repname=Scribus&rev=24741&path=/trunk/Scribus/devel-doc/templates/index.html
==============================================================================
--- trunk/Scribus/devel-doc/templates/index.html        (original)
+++ trunk/Scribus/devel-doc/templates/index.html        Mon Oct 11 20:12:53 2021
@@ -9,7 +9,7 @@
 <li><a href="http://docs.scribus.net";>Scribus Documentation Site (EN, FR, DE, 
PL) </a></li>
 <li><a href="http://bugs.scribus.net";>Scribus Bug Tracker</a></li>
 <li><a href="http://wiki.scribus.net";>Scribus wiki</a> (users for users)</li>
-<li><a href="http://nashi.altmuehlnet.de/mailman/listinfo/scribus";>mailing 
list</a> (subscription, archives etc.)</li>
+<li><a href="http://lists.scribus.net/mailman/listinfo/scribus";>mailing 
list</a> (subscription, archives etc.)</li>
 <li><a 
href="http://sourceforge.net/project/showfiles.php?group_id=125235";>Scribus 
SourceForge Downloads</a></li>
 </ul>
 

Modified: trunk/Scribus/doc/de/faq1.html
URL: 
http://scribus.net/websvn/diff.php?repname=Scribus&rev=24741&path=/trunk/Scribus/doc/de/faq1.html
==============================================================================
--- trunk/Scribus/doc/de/faq1.html      (original)
+++ trunk/Scribus/doc/de/faq1.html      Mon Oct 11 20:12:53 2021
@@ -31,7 +31,7 @@
 <ul>
        <li><a name="1"></a>
                <p class="faqquestion">How do I contact the Scribus Team or 
find interactive help?</p>
-               <p>1. There is an active and friendly mailing list details at 
http://nashi.altmuehlnet.de/mailman/listinfo/scribus.</p>
+               <p>1. There is an active and friendly mailing list details at 
http://lists.scribus.net/mailman/listinfo/scribus.</p>
                <p>2. Find the developers on IRC, on the irc.libera.chat 
network in the #scribus channel.</p>
                <a href="#top">Back to top</a><hr/>
        </li>

Modified: trunk/Scribus/doc/de/topten.html
URL: 
http://scribus.net/websvn/diff.php?repname=Scribus&rev=24741&path=/trunk/Scribus/doc/de/topten.html
==============================================================================
--- trunk/Scribus/doc/de/topten.html    (original)
+++ trunk/Scribus/doc/de/topten.html    Mon Oct 11 20:12:53 2021
@@ -49,7 +49,7 @@
 </table>
 <br />
 <ul>
-<li><strong>Bonus</strong><br/> Abonnieren Sie die Scribus-Malingliste. Sie 
können jeden Tag Zusammenfassungen erhalten, wenn Sie möchten. Die Liste ist 
aktiv und höflich, und Neulinge sind ebenso willkommen wie Experten. Scheuen 
Sie sich nicht, Fragen zu stellen. Linux-Gurus können Anfänger im DTP sein 
und umgekehrt. <a 
href="http://nashi.altmuehlnet.de/mailman/listinfo/scribus";>Informationen zur 
Scribus-Mailingliste</a> Wenn Sie Ihre Tips mit anderen teilen möchten, 
können Sie diese auf der Mailingliste einstellen. Wir garantieren, daß Sie 
als Autor genannt werden.</li>     
+<li><strong>Bonus</strong><br/> Abonnieren Sie die Scribus-Malingliste. Sie 
können jeden Tag Zusammenfassungen erhalten, wenn Sie möchten. Die Liste ist 
aktiv und höflich, und Neulinge sind ebenso willkommen wie Experten. Scheuen 
Sie sich nicht, Fragen zu stellen. Linux-Gurus können Anfänger im DTP sein 
und umgekehrt. <a 
href="http://lists.scribus.net/mailman/listinfo/scribus";>Informationen zur 
Scribus-Mailingliste</a> Wenn Sie Ihre Tips mit anderen teilen möchten, 
können Sie diese auf der Mailingliste einstellen. Wir garantieren, daß Sie 
als Autor genannt werden.</li>        
 <li><strong>Extrabonus</strong><br/> Wie stellen Sie auf der Mailingliste 
Fragen oder melden Fehler? Als erstes wählen Sie in Scribus <strong>Hilfe > 
Über Scribus</strong> und teilen Sie in Ihrem Beitrag die Versionsnummer mit. 
<a href="menuhelp.html">Weitere Informationen</a> Dann sehen Sie im <a 
href="http://nashi.altmuehlnet.de/pipermail/scribus/";>Archiv der 
Mailingliste</a> nach, oder durchsuchen Sie den <a 
href="http://bugs.scribus.net";>Bugtracker</a>. Möglicherweise finden Sie dort 
eine Antwort. Achten Sie dann darauf, daß Sie relevante Informationen wie das 
Betriebssystem bzw. die Distribution, die Scribus-Version, Versionen relevanter 
Pakete oder Bibliotheken erwähnen, etwa die X-Org-Version, falls es Probleme 
mit der Darstellung oder Schriften gibt. Dies hilft den Entwicklern und anderen 
Anwendern mit Hintergrundwissen, schneller und genauer zu antworten.  
<strong>Beachten Sie:</strong> Wenn Sie eine SVN-Version verwenden, erwähnen 
Sie bitte auch !
 das Datum, an dem Sie sich die Quellen besorgt haben.</li>
 </ul>
 </body>

Modified: trunk/Scribus/doc/fr/readme-win32.html
URL: 
http://scribus.net/websvn/diff.php?repname=Scribus&rev=24741&path=/trunk/Scribus/doc/fr/readme-win32.html
==============================================================================
--- trunk/Scribus/doc/fr/readme-win32.html      (original)
+++ trunk/Scribus/doc/fr/readme-win32.html      Mon Oct 11 20:12:53 2021
@@ -38,7 +38,7 @@
 <p><a href="http://scribus.net/";>Page d'accueil de Scribus - 
http://scribus.net</a></p>
   <p><a href="http://bugs.scribus.net";>Traceur de bogues de Scribus - 
http://bugs.scribus.net</a></p>
   <p><a href="http://wiki.scribus.net";>Wiki de Scribus (les utilisateurs pour 
les utilisateurs) - http://wiki.scribus.net</a></p>
-  <p><a href="http://nashi.altmuehlnet.de/mailman/listinfo/scribus";>Liste de 
diffusion (souscription, archives, etc.) 
-http://nashi.altmuehlnet.de/mailman/listinfo/scribus </a></p>
+  <p><a href="http://lists.scribus.net/mailman/listinfo/scribus";>Liste de 
diffusion (souscription, archives, etc.) 
-http://lists.scribus.net/mailman/listinfo/scribus </a></p>
 
 <!--  <p><a 
href="http://sourceforge.net/project/showfiles.php?group_id=125235";>Scribus
 SourceForge Downloads</a></p>

Modified: trunk/Scribus/doc/fr/readme.html
URL: 
http://scribus.net/websvn/diff.php?repname=Scribus&rev=24741&path=/trunk/Scribus/doc/fr/readme.html
==============================================================================
--- trunk/Scribus/doc/fr/readme.html    (original)
+++ trunk/Scribus/doc/fr/readme.html    Mon Oct 11 20:12:53 2021
@@ -62,7 +62,7 @@
 <p>Le fichier distinct PACKAGING (en anglais) fournit des indices et des notes 
d&eacute;taill&eacute;s sur la mani&egrave;re de construire des progiciels pour 
Scribus.</p>
 <p> Plus d'indices et d'autres informations sont sur les sites <a 
href="http://www.scribus.net";>http://www.scribus.net</a> et <a 
href="http://docs.scribus.net";>http://docs.scribus.net</a>. La compilation, 
l'installation et les questions fr&eacute;quentes peuvent y &ecirc;tre 
trouv&eacute;es.</p>
        
-<p>Il y a une communaut&eacute; vivante en ligne, sur IRC @ # scribus ou 
irc.libera.chat et sur la liste de diffusion. La liste de diffusion peut 
&ecirc;tre trouv&eacute;e &agrave; l'adresse: 
http://nashi.altmuehlnet.de/mailman/listinfo/scribus</p>
+<p>Il y a une communaut&eacute; vivante en ligne, sur IRC @ # scribus ou 
irc.libera.chat et sur la liste de diffusion. La liste de diffusion peut 
&ecirc;tre trouv&eacute;e &agrave; l'adresse: 
http://lists.scribus.net/mailman/listinfo/scribus</p>
 <p>Pour l'&eacute;quipe de Scribus,</p>
 <p>Peter Linnell<br />
 juin 2007<br />

Modified: trunk/Scribus/doc/fr/resources.html
URL: 
http://scribus.net/websvn/diff.php?repname=Scribus&rev=24741&path=/trunk/Scribus/doc/fr/resources.html
==============================================================================
--- trunk/Scribus/doc/fr/resources.html (original)
+++ trunk/Scribus/doc/fr/resources.html Mon Oct 11 20:12:53 2021
@@ -5,7 +5,7 @@
 </head>
 <body>
 <h2>Ressources de la communaut&eacute;</h2>
-<p>La <strong>liste de diffusion de Scribus</strong> est en ligne &agrave; 
l'adresse<a 
href="http://nashi.altmuehlnet.de/mailman/listinfo/scribus";>http://nashi.altmuehlnet.de/mailman/listinfo/scribus</a>.
 Il y a une interface en anglais et en allemand au gestionnaire de liste de 
diffusion. Celle-ci sert au soutien technique des utilisateurs ainsi 
qu'&agrave; la r&eacute;solution desprobl&egrave;mes de 
d&eacute;veloppement.</p>
+<p>La <strong>liste de diffusion de Scribus</strong> est en ligne &agrave; 
l'adresse<a 
href="http://lists.scribus.net/mailman/listinfo/scribus";>http://lists.scribus.net/mailman/listinfo/scribus</a>.
 Il y a une interface en anglais et en allemand au gestionnaire de liste de 
diffusion. Celle-ci sert au soutien technique des utilisateurs ainsi 
qu'&agrave; la r&eacute;solution desprobl&egrave;mes de 
d&eacute;veloppement.</p>
 <p>Le <strong>traceur de bogues</strong> se trouve &agrave; <a 
href="http://bugs.scribus.net/";>http://bugs.scribus.net/</a></p>
 <p>Le <strong>Wiki</strong> se trouve &agrave; <a 
href="http://wiki.scribus.net/";>http://wiki.scribus.net/</a></p>
 <p>Un canal IRC <strong>#scribus</strong> sur <strong>libera.chat</strong> est 
assez actif. Il y a habituellement au moins une personne du cour de 
l'&eacute;quipe de d&eacute;veloppement pr&eacute;sente ici. Pour une 
assistance imm&eacute;diate, c'est la meilleure option avec la liste de 
diffusion, mais cela ne vous dispense pas de faire des recherches dans la 
documentation :-) Voir : <a href="irc.html">IRC de Scribus</a>  </p>
@@ -20,4 +20,4 @@
 <p>Il existe une traduction en polonais du tutoriel "D&eacute;marrer avec 
Scribus" &agrave; l'adresse :<br /><A 
href="http://linux.hanski.info/static/scribus/index.html";>http://linux.hanski.info/static/scribus/index.html</A></p>
 <p>Les versions fran&ccedil;aise, allemande et polonaise de la documentation 
sont en voie d'ach&egrave;vement et pourront &ecirc;tre consult&eacute;es 
&agrave; cette adresse.</p>
 </body>
-</html> 
+</html> 

Modified: trunk/Scribus/doc/pl/tutorials/short-words/short-words-manual.html
URL: 
http://scribus.net/websvn/diff.php?repname=Scribus&rev=24741&path=/trunk/Scribus/doc/pl/tutorials/short-words/short-words-manual.html
==============================================================================
--- trunk/Scribus/doc/pl/tutorials/short-words/short-words-manual.html  
(original)
+++ trunk/Scribus/doc/pl/tutorials/short-words/short-words-manual.html  Mon Oct 
11 20:12:53 2021
@@ -10,7 +10,7 @@
 <h2>Wstęp</h2>
 <p>Jest to instrukcja obsługi wtyczki Short Words dla Scribusa, wolnego i 
dostępnego za darmo programu do DTP. Aktualne informacje o Short Words można 
znaleźć pod adresem <a href="http://www.yarpen.cz/scribus-vlna/"; 
target="_top">http://www.yarpen.cz/scribus-vlna</a>.</p>
 <p>Czym jest <a href="http://www.scribus.net"; target="_top">Scribus</a>, 
można dowiedzieć się na stronach internetowych tego programu. Aktualne 
informacje w języku polskim na temat Scribusa można znaleźć na stronie <a 
href="http://www.linux.hanski.info/index.php?pid=Scribus"; target="_top">Macieja 
Hańskiego</a>.</p>
-<p>Niezwykle przyjazna i aktywna grupa ludzi wspierających rozwój Scribusa 
chętnie pomaga w rozwiązywaniu problemów za pośrednictwem <a 
href="http://nashi.altmuehlnet.de/mailman/listinfo/scribus"; target="_top">listy 
dyskusyjnej</a> oraz kanału IRC <em>#scribus</em> na serwerze <a 
href="irc.libera.chat" target="_top">freeenode.net</a>.</p>
+<p>Niezwykle przyjazna i aktywna grupa ludzi wspierających rozwój Scribusa 
chętnie pomaga w rozwiązywaniu problemów za pośrednictwem <a 
href="http://lists.scribus.net/mailman/listinfo/scribus"; target="_top">listy 
dyskusyjnej</a> oraz kanału IRC <em>#scribus</em> na serwerze <a 
href="irc.libera.chat" target="_top">freeenode.net</a>.</p>
 
 <h2>Co to jest Short Words dla Scribusa</h2>
 <p>Zgodnie z regułami obowiązującymi w polskiej typografii nie powinno 
zostawiać się na końcu wiersza jednozgłoskowych spójników <em>a ,i ,o ,w 
,u ,z ,A ,E ,I ,O ,W ,U ,Z</em>. Wyjątek stanowić mogą spójniki w wierszach 
nie przekraczających 25 znaków (więcej informacji na stronie <a 
href="http://www.typografia.ogme.pl/r3_dzielenie.htm"; 
target="_top">www.typografia.ogme.pl</a>). Z problemem tym można się uporać, 
wstawiając pomiędzy jednozgłoskowym spójnikiem i następnym słowem tzw. 
twardą spację, co spowoduje przeniesienie obu słów do następnego 
wiersza.</p>


_______________________________________________
scribus-commit mailing list
[email protected]
http://lists.scribus.net/mailman/listinfo/scribus-commit

Reply via email to