--- Alexandre Rocha Lima e Marcondes <alexandre at psl-pr.softwarelivre.org> wrote:
> Ludi, > > I am an official Ubuntu translator also, from the > Brasilian Translating > Team, but after talking with Og Maciel, we found out > that these three string > cannot be translated unsless Rosetta or Scribus > change something on the tool > or on the source files respectively. Why not using QT Linguist or Kbabel? > It is not another translation effort and I am not > trying to override any > other translation effort either on Scribus project > neither on Ubuntu > Translation Team, I'm just trying to help doing my > little pieces of > contribution. Good to know. If you get synced with Ludi and commit your changes to him instead to Ubuntu, everybody out there will profit from your effort, even Portuguese Windows and Mac users:) M. ___________________________________________________________ Inbox full of spam? Get leading spam protection and 1GB storage with All New Yahoo! Mail. http://uk.docs.yahoo.com/nowyoucan.html
