On Mon, Jan 3, 2011 at 9:28 AM, Kevin Cole <dc.loco at gmail.com> wrote:
> How horribly does it mangle those, oh native speakers? Some, but the message gets through. ?In spite of > the errors and probably the failure to grasp common English idiomatic > usage, is there enough context to approximate the original meaning? This time, yes. > (I'm certain, with a bit of care and feedback, I could probably avoid > idioms that confuse translators or that do not have a parallel in the > destination language.) Any translator who is confused by common idioms should not be considered a good translator. And that's the problem with Google Translation. -- Steve Herrick Most people work just hard enough not to get fired and get paid just enough money not to quit. - George Carlin