Re: [RFR] po-debconf://cvsd

2012-03-05 Per discussione Daniele Forsi
Il 01 marzo 2012 20:20, beatrice ha scritto:

 2012/2/22 beatrice:

  cvsd can run in a chroot jail. This is the preferred method of operation. 
  

  cvsd può essere eseguito in una gabbia chroot. Questo è il metodo di 
  funzionamento preferenziale.

 s/preferenziale/preferibile/ ?

 hmmm preferito? preferibile dà un giudizio di merito che non sono sicura
 ci sia nell'originale.

a me sembra che ci sia pun giudizio implicito (la gabbia chroot
dovrebbe essere più sicura e quindi migliore), ma ci sta anche
preferito da chi ha scritto il programma o da chi lo usa

-- 
Daniele Forsi

--
principale: http://www.linux.it/tp/
ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html


Re: [RFR] po-debconf://cvsd

2012-03-01 Per discussione beatrice
On Wednesday 29 February 2012, at 22:13 +0100, Daniele Forsi wrote:

Ciao!

 2012/2/22 beatrice:
 
  cvsd can run in a chroot jail. This is the preferred method of operation. 
 
  cvsd può essere eseguito in una gabbia chroot. Questo è il metodo di 
  funzionamento preferenziale.
 
 s/preferenziale/preferibile/ ?

hmmm preferito? preferibile dà un giudizio di merito che non sono sicura
ci sia nell'originale.

Per il resto di questa e delle altre accetto tutto in blocco.

Grazie mille,
beatrice.

--
principale: http://www.linux.it/tp/
ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html


[RFR] po-debconf://cvsd

2012-02-22 Per discussione beatrice
Ciao a tutti,

sto guardando di affrontare quelli un po' più corposi, che tanto sono
piuttosto brevi comunque. Non c'è scadenza però per questi.

Grazie,
beatrice

# Italian translation of cvsd debconf messages.
# Copyright (C) 2012 cvsd package copyright holder
# This file is distributed under the same license as the cvsd package.
# Beatrice Torracca beatri...@libero.it, 2012.
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: cvsd 1.0.14\n
Report-Msgid-Bugs-To: Arthur de Jong adej...@debian.org\n
POT-Creation-Date: 2007-07-21 14:26+0200\n
PO-Revision-Date: 2012-02-22 18:20+0200\n
Last-Translator: Beatrice Torracca beatri...@libero.it\n
Language-Team: Italian debian-l10n-ital...@lists.debian.org\n
Language: it\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n
X-Generator: Virtaal 0.7.1\n

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid Location of chroot jail:
msgstr Posizione della gabbia chroot:

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid 
cvsd can run in a chroot jail. This is the preferred method of operation. 
Specify the location of the chroot jail. If you make this 'none' no chroot 
jail will be created and used. A chroot file hierarchy will be created in 
the specified location.
msgstr 
cvsd può essere eseguito in una gabbia chroot. Questo è il metodo di 
funzionamento preferenziale. Specificare la posizione della gabbia chroot. 
Se si inserisce «none», non verrà creata né utilizzata alcuna gabbia chroot. 
Una gerarchia di file chroot verrà creata nella posizione specificata.

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid The maximum number of connections that can be handled:
msgstr Numero massimo di connessioni che possono essere gestite:

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid 
It is possible to specify a maximum number of connections that cvsd can 
handle simultaneously. Specifying 0 (zero) will put no limit to the number 
of connections.
msgstr 
È possibile specificare un numero massimo di connessioni che cvsd può 
gestire contemporaneamente. Specificare 0 (zero) fara sì che non vi siano 
limiti al numero di connessioni.

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid Nice value cvsd should run at:
msgstr Valore di nice con cui deve essere eseguito cvsd:

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid 
cvsd can be run at reduced priority so it will not take up too many 
resources, especially if a user specifies a -z option to cvs. The priority 
can also be increased (negative value here).
msgstr 
cvsd può essere eseguito con una priorità ridotta così da non occupare 
troppe risorse, specialmente se un utente specifica per cvs l'opzione -z. La 
priorità può anche essere aumentata (usando qui un valore negativo).

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid Umask cvsd should run at:
msgstr Umask con cui deve essere eseguito cvsd:

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid Specify the umask cvsd and cvs should use when creating files.
msgstr Specificare l'umask che cvsd e cvs devono usare quando creano file.

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid 
The umask should be specified as an octal value and represents the 
permissions that should be taken away when creating a file (e.g. using 027 
will create files with mode 640 or rw-r-).
msgstr 
L'umask dovrebbe essere specificata come valore ottale e rappresenta i 
permessi che devono essere rimossi quando si crea un file (es., usando 027 
si creano file con permessi 640 o rw-r-).

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid Address and port on which cvsd will listen:
msgstr Indirizzo e porta su cui deve rimanere in ascolto cvsd:

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid 
With the first argument you can specify the address cvsd should listen on. 
The '*' address specifies that cvsd should listen on all addresses. You can 
specify a IPv4 address, IPv6 address, a hostname or '*'.
msgstr 
Il primo argomento permette di specificare l'indirizzo su cui cvsd deve 
restare in ascolto. Un indirizzo «*» indica che cvsd deve essere in ascolto 
su tutti gli indirizzi. Si può specificare un indirizzo IPv4, un indirizzo 
IPv6, un nome host o «*».

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid 
The second argument is the service name (e.g. cvspserver) or port number 
(default 2401) cvsd will listen on.
msgstr 
Il secondo argomento è il nome del servizio (es. cvspserver) o il numero di 
porta (predefinito 2401) sui cui cvsd resterà in ascolto.

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid 
The address and port should be separated by a space and you can specify 
multiple address-port combinations by separating them with spaces.
msgstr 
L'indirizzo e la porta dovrebbero essere separati da uno spazio ed è 
possibile specificare più combinazioni indirizzo-porta separandole con 
spazi.

#. Type: string
#.