Ciao,
ieri sera ho fatto il commit dei files di cui mi sono occupato sul
repositorio gentilmente messoci a disposizione da Filippo
(http://esaurito.net/cgi-bin/viewcvs.cgi/debian-installer/)
...che ne dite di fare un pochino il punto della situazione??? o meglio: che
ne dite di fare il commit
ieri sera ho messo a disposizione tutto quello che finora ho prodotto.
Tuttavia non mi è ancora arrivata la mail che avevo postato in lista.
A me e' arrivata!
Che ne dici di fare il commit su CVS?
hai tradotto un sacco di roba e sarebbe bello renderla accessibile tramite
Alle 00:22, venerdì 22 agosto 2003, [EMAIL PROTECTED] ha scritto:
Ciao a tutti,
I seguenti vedo di farli io (se non dispiace) entro il week end:
./tools/grub-installer/debian/po/templates.pot
./tools/partconf/debian/po/templates.pot
./tools/partitioner/debian/po/templates.pot
Ciao a tutti,
se non sono sclerato faccio le prime tre della lista io e se riesco committo.
./tools/baseconfig-udeb/debian/po/templates.pot
./tools/ia64/elilo-installer/debian/po/templates.pot
./tools/mips/arcboot-installer/debian/po/templates.pot
Ok? se riesco faccio un po' al dì.,
Ciao,
ho appena fatto il commit del file it.po che è disponicbile all'indirizzo
http://esaurito.net/cgi-bin/viewcvs.cgi/debian-installer/tools/cdrom-checker/debian/po/
potreste dargli un occhiata e dirmi se va bene???
grazie
Davide
Il mar, 2003-08-26 alle 16:16, SteX ha scritto:
[...]
vostri:
./tools/s390/dasd/debian/po/templates.pot
./tools/s390/netdevice/debian/po/templates.pot
Li prendo io.
Ciao,
Giuseppe
Stage solitamente (in contesto informatico) si può tradurre con fase
Run second stage installer from within first stage installer?
Si deve lanciare l'installatore del secondo 'stage', partendo dal primo?
confesso che la frase che stai cercando di tradurre non riesco a tradurla
neppure
Il mer, 2003-08-27 alle 00:08, zinosat ha scritto:
Ciao,
ho appena fatto il commit del file it.po che è disponicbile all'indirizzo
http://esaurito.net/cgi-bin/viewcvs.cgi/debian-installer/tools/cdrom-checker/debian/po/
Credo che dovresti togliere il fuzzy all'inizio, inoltre io utilizzerei
8 matches
Mail list logo