Ciao,
innanzitutto grazie per la traduzione.
Ho dato un'occhiata al file, e allego il diff contro la mia versione.
Le modifiche che farei sono relative a:
1. Le vocali accentate;
2. Nel primo paragrafo parlerei al passato, dato che la news del
rilascio di squeeze è precedente a questa;
3. I nomi
On 22/02/2011 11:57, Mark Caglienzi wrote:
Ciao,
come da oggetto allego la traduzione della news del 6 febbraio 2011,
relativa al nuovo design del sito, e resto in attesa di revisioni.
Con un po' di ritardo faccio la mia proposta. Dal momento che la
versione è già stata committata mi fate
Ciao.
Faccio la mia proposta ritardataria anche qui. Vale la stessa domanda di
prima: se le modifiche vi vanno bene mi devo occupare io dell'aggiornamento?
On 24/02/2011 16:41, Francesca Ciceri wrote:
define-tag pagetitleLa chiave della firma dell'archivio Debian sta per
essere
On 25/02/2011 03:35, Mark Caglienzi wrote:
Ciao,
come da oggetto allego la traduzione della news del 23 febbraio 2011
relativa al CeBIT, tradotta nello sprint di stasera.
Grazie a chi ha partecipato allo sprint, e a chi revisionerà il file :-)
Solo un paio di suggerimenti: il nome tedesco
On 25/02/2011 03:47, Mark Caglienzi wrote:
Ciao,
allego per revisione la traduzione della pagina relativa alle immagini
live (webwml/$LANGUAGE/CD/live/index.wml), tradotta durante lo sprint
di stasera.
Ancora un grazie ai traduttori e ai revisori.
Un paio di suggerimenti stilistici.
Gio.
Ciao.
On 26/02/2011 11:05, Mark Caglienzi wrote:
Ciao,
innanzitutto grazie per la traduzione.
Ho dato un'occhiata al file, e allego il diff contro la mia versione.
Le modifiche che farei sono relative a:
1. Le vocali accentate;
2. Nel primo paragrafo parlerei al passato, dato che la news
6 matches
Mail list logo