Ola Juan Rafael; sempre é agradábel lerte pola lista.
Para nada a información é antiga, ao contrario, ten moito interese.
Sempre está ben ter un sitio onde ter información tan ordenada para
poder consultar.
Por certo, tesnos moi abandonados/as; a ver cando te animas e te ves a
pasar uns días por
Ola,
estiven buscando na sección de outros para ver traducións fáciles
pendentes (non comezadas) para ver de facer no obradoiro da XGN, e
dado que o BMPx desapareceu, ou non consigo conectar co sitio,
boteille un ollo a Geany, pero ó ser un IDE pode resultar complicado.
Sabedes dalgo que estea por
próxima parte
Borrouse un adxunto en formato HTML...
URL:
http://listas.mancomun.org/pipermail/g11n/attachments/20090330/092c7e03/attachment.htm
2009/3/30 Miguel Bouzada mbouzada en gmail.com:
Eu teño na recámara ufraw son 391 liñas
The Unidentified Flying Raw (UFRaw) is a utility to read and manipulate raw
images from digital cameras.
http://ufraw.sourceforge.net/
Estiveno mirando e poderia vale, aínda que ten un chisco de
/listinfo/g11n
próxima parte
Borrouse un adxunto en formato HTML...
URL:
http://listas.mancomun.org/pipermail/g11n/attachments/20090330/421f8566/attachment.htm
Ao Geany estaba eu a piques de meterlle o dente despois de acabar a
actualización de Gparted, pero coincido con Leandro que, se cadra é pouco
atractiva para a xoldra da XGN. Paréceme moi interesante a proposta de
Dorfun sobre o Elisa.
Eu propoño outro que ten un aspecto moi didáctico:
Ola,
non estou seguro, pero creo que non se fixo ningun tmx do openoffice, ou si?
Ata logo,
Leandro Regueiro
/attachments/20090330/136f39c2/attachment.vcf
Veña, outra alternativa:
Xa un pouco menos xeneralista, o VirtualBox ou algún outro virtualizador
(no senso máis grande: qemu, xen...)
O enlightenment, seguro que é un tostón.
(http://wiki.enlightenment.org/index.php/Translating_Enlightenment)
Fora do software libre molaba o Vuze ou algún
Borrouse unha mensaxe que non está en formato texto plano...
Nome : meixome.vcf
Tipo : text/x-vcard
Tamaño : 855 bytes
Descrición: non dispoñible
Url:
http://listas.mancomun.org/pipermail/g11n/attachments/20090330/19da25ac/attachment-0001.vcf
Borrouse unha mensaxe que non está en formato texto plano...
Nome : meixome.vcf
Tipo : text/x-vcard
Tamaño : 855 bytes
Descrición: non dispoñible
Url:
http://listas.mancomun.org/pipermail/g11n/attachments/20090330/69f43036/attachment.vcf
VirtualBox estao traducindo a OSL da USC, vamos Keko e Fran; supoño que
non lles faltará moito.
Algúns dos que comentas si que están parcialmente traducidos.
Tamén pode ser de interese a tradución de aplicacións douspuntocero como
o xestor de tarefas Remember the milk, que non está
/pipermail/g11n/attachments/20090330/1c7ac094/attachment-0001.bin
próxima parte
Borrouse unha mensaxe que non está en formato texto plano...
Nome : meixome.vcf
Tipo : text/x-vcard
Tamaño : 855 bytes
Descrición: non dispoñible
Url:
http
Aquí está, fixemos un TMX da versión de outubro de 2008.
Grazas.
Non se comentou máis o tema de distribuír os PO globais de proxectos...
esperarei uns días máis e se non hai maior demanda entón manteremos o
criterio de distribuír só o TMX.
Eu xa digo que como o desenvolvedor do Poedit non
://listas.mancomun.org/pipermail/g11n/attachments/20090330/5ab3e8c4/attachment.htm
Aquí está, fixemos un TMX da versión de outubro de 2008.
Grazas.
Non se comentou máis o tema de distribuír os PO globais de proxectos...
esperarei uns días máis e se non hai maior demanda entón manteremos o
criterio de distribuír só o TMX.
Eu xa digo que como o desenvolvedor do Poedit non
Ola a tod en s.
Con respecto o da tradución do VirtualBox, pois levamos traducido un 40% máis
ou menos, vai con calma e agora non temos moito tempo. Creo que voltaremos a
pornos con el para a semana que ven. O bo que ten é que se poden ver os
resultados no momento, simplemente compilando os ts
17 matches
Mail list logo