Re: [Fwd: GUADEC7 press release draft]

2005-07-01 Thread Tim Ney, GNOME Foundation
The board had an opportunity to discuss next year's GUADEC dates at the meeting this week. The consensus was that adding an extra day is a sensible incremental step to take toward an expanded schedule, details to be wor

Re: [Fwd: GUADEC7 press release draft]

2005-06-30 Thread Dave Neary
Hi Quim, Quim Gil a écrit : Let's just do it, then. I guess we have already a definitive text that can go to the translation teams, isn't it? Yes, it's the one I sent you yesterday (the list servers being down for a couple of days has put everything out of whack). Cheers, Dave. -- David

Re: [Fwd: GUADEC7 press release draft]

2005-06-30 Thread Quim Gil
> Let's just do it, then. I guess we have already a definitive text that can go to the translation teams, isn't it? Quim -- marketing-list mailing list marketing-list@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/marketing-list

Re: [Fwd: GUADEC7 press release draft]

2005-06-25 Thread David Neary
Claus Schwarm wrote: Since I'm obviously outnumbered ( ;-) ), what about the following formulation? Fine with me (unless we're paying by the word, in which case dropping "with the exact date yet to be announced" is also fine with me). Let's just do it, then. People will start talking if we

Re: [Fwd: GUADEC7 press release draft]

2005-06-25 Thread Claus Schwarm
Since I'm obviously outnumbered ( ;-) ), what about the following formulation? "GUADEC will be jointly organized by the GNOME Foundation, the Generalitat de Catalunya (Catalan Government), the Council of Barcelona, the Internet Global Congress (IGC) and the local free software community. The even

Re: [Fwd: GUADEC7 press release draft]

2005-06-24 Thread Simos Xenitellis
David Neary wrote: Hi, Claus Schwarm wrote: I don't think this is a very professional solution. If June changes for reasons we can't influence, we'd need to correct it in another press release. Otherwise we'd risk much confusion. No need to say how unfortunate this would be. I disagree. W

Re: [Fwd: GUADEC7 press release draft]

2005-06-24 Thread David Neary
Hi, Claus Schwarm wrote: I don't think this is a very professional solution. If June changes for reasons we can't influence, we'd need to correct it in another press release. Otherwise we'd risk much confusion. No need to say how unfortunate this would be. I disagree. We should announce this

Re: [Fwd: GUADEC7 press release draft]

2005-06-24 Thread Claus Schwarm
On Fri, 24 Jun 2005 12:20:52 -0400 Luis Villa <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > So I vote announce 'June 2006' ASAP, and figure out exact dates soon > but without blocking other things. > > Luis > I don't think this is a very professional solution. If June changes for reasons we can't influence,

Re: [Fwd: GUADEC7 press release draft]

2005-06-24 Thread Luis Villa
On 6/24/05, Murray Cumming <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > I've just got a meeting with Tim and John from the board and everything > > goes ahead. But it is not clear yet the dates of the GUADEC itself > > (within the range of 7 days available), and the board needs to decide on > > this. > > > > Que

Re: [Fwd: GUADEC7 press release draft]

2005-06-24 Thread Claus Schwarm
On Fri, 24 Jun 2005 17:28:15 +0200 Quim Gil <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > I've just got a meeting with Tim and John from the board and everything > goes ahead. But it is not clear yet the dates of the GUADEC itself > (within the range of 7 days available), and the board needs to decide on > this. >

Re: [Fwd: GUADEC7 press release draft]

2005-06-24 Thread Murray Cumming
> I've just got a meeting with Tim and John from the board and everything > goes ahead. But it is not clear yet the dates of the GUADEC itself > (within the range of 7 days available), and the board needs to decide on > this. > > Question: should we wait until the dates are 100% confirmed or could

Re: [Fwd: GUADEC7 press release draft]

2005-06-24 Thread Quim Gil
I've just got a meeting with Tim and John from the board and everything goes ahead. But it is not clear yet the dates of the GUADEC itself (within the range of 7 days available), and the board needs to decide on this. Question: should we wait until the dates are 100% confirmed or could we simply s

Re: [Fwd: GUADEC7 press release draft]

2005-06-22 Thread Germán Poó Caamaño
Le mercredi 22 juin 2005 à 15:40 +0200, Quim Gil a écrit : > No typo: ca_ES locale. :) > > http://www.igcweb.net/web/php/coneixigc/default.php > > "The Internet Global Congress, the leading Internet and New Technologies > congress in Spain, is organised by the Fundació Barcelona Digital." That'

Re: [Fwd: GUADEC7 press release draft]

2005-06-22 Thread Quim Gil
No typo: ca_ES locale. :) http://www.igcweb.net/web/php/coneixigc/default.php "The Internet Global Congress, the leading Internet and New Technologies congress in Spain, is organised by the Fundació Barcelona Digital." Quim En/na Germán Poó Caamaño ha escrit: > Le mercredi 22 juin 2005 à 13:19

Re: [Fwd: GUADEC7 press release draft]

2005-06-22 Thread Germán Poó Caamaño
Le mercredi 22 juin 2005 à 13:19 +0200, Claus Schwarm a écrit : > On Wed, 22 Jun 2005 11:52:40 +0200 > [...] > About the IGC > > The Internet Global Congress is the leading Internet and New > Technologies congress in Spain. Organized by the Fundació Barcelona > Digital, the Congress comprises a se

Re: [Fwd: GUADEC7 press release draft]

2005-06-22 Thread Claus Schwarm
On Wed, 22 Jun 2005 13:34:02 +0200 Quim Gil <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > > I don't think, any German would favour Munich (Bavaria - Germany). > > Ok, that was a bad example then. Barcelona (Catalonia - Spain) is > frequently used down here precisely to avoid arguments. > > > What > > should G

Re: [Fwd: GUADEC7 press release draft]

2005-06-22 Thread Quim Gil
> I don't think, any German would favour Munich (Bavaria - Germany). Ok, that was a bad example then. Barcelona (Catalonia - Spain) is frequently used down here precisely to avoid arguments. > What > should GNOME fans in Extremedura, for example, say about such a > distinction? This "distinctio

Re: [Fwd: GUADEC7 press release draft]

2005-06-22 Thread Claus Schwarm
On Wed, 22 Jun 2005 11:52:40 +0200 Quim Gil <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > > * I think the board generally wanted to downplay the linkage between > > the two conferences- we might want to leave that out until we figure > > out the relationship more concretely. > > The Barcelona team agrees wit t

Re: [Fwd: GUADEC7 press release draft]

2005-06-22 Thread Quim Gil
> * I think the board generally wanted to downplay the linkage between > the two conferences- we might want to leave that out until we figure > out the relationship more concretely. The Barcelona team agrees wit this. We also want to downplay this linkage before we know more specifically what is

Re: *****SPAM***** Re: [Fwd: GUADEC7 press release draft]

2005-06-20 Thread Luis Villa
On 6/20/05, Claus Schwarm <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > On Mon, 20 Jun 2005 19:39:10 +0200 > Dave Neary <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > > > > Hi, > > > > Claus Schwarm a écrit : > > > Just for the record: Is the IGC hosting GUADEC, or is this going to > > > be a joint conference (IGC and GUADEC)? >

Re: *****SPAM***** Re: [Fwd: GUADEC7 press release draft]

2005-06-20 Thread Claus Schwarm
On Mon, 20 Jun 2005 19:39:10 +0200 Dave Neary <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > Hi, > > Claus Schwarm a écrit : > > Just for the record: Is the IGC hosting GUADEC, or is this going to > > be a joint conference (IGC and GUADEC)? > > Hosting. GUADEC will probably have its own conference rooms, but w

Re: *****SPAM***** Re: [Fwd: GUADEC7 press release draft]

2005-06-20 Thread Dave Neary
Hi, Claus Schwarm a écrit : Just for the record: Is the IGC hosting GUADEC, or is this going to be a joint conference (IGC and GUADEC)? Hosting. GUADEC will probably have its own conference rooms, but we will be part of the larger conference, and will be sharing lots of infrastructure. T

Re: *****SPAM***** Re: [Fwd: GUADEC7 press release draft]

2005-06-20 Thread Claus Schwarm
On Sun, 19 Jun 2005 18:57:35 +0200 Quim Gil <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Hosting the GUADEC is a next-step in this increasing interest by open > source / free software by the IGC and generally speaking the users and > the industry related to the Internet. Just for the record: Is the IGC hosting G

Re: [Fwd: GUADEC7 press release draft]

2005-06-20 Thread Murray Cumming
On Mon, 2005-06-20 at 15:34 +0200, Claus Schwarm wrote: > Changed to 'and are encouraging the adoption of free software to the > citizens.' How is that? by citizens. Yes, that's better. > > > > About the IGC > > > > > > The Internet Global Congress is the leading Internet and New > > > Technolo

Re: [Fwd: GUADEC7 press release draft]

2005-06-20 Thread Claus Schwarm
Thanks a lot! A few notes: On Mon, 20 Jun 2005 13:46:28 +0200 Murray Cumming <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Thanks. Here are some minor changes. > > On Sun, 2005-06-19 at 13:32 +0200, Claus Schwarm wrote: > > The range of topics > > "Topic will include" makes more sense, and is shorter. > You m

Re: [Fwd: GUADEC7 press release draft]

2005-06-20 Thread Murray Cumming
Thanks. Here are some minor changes. On Sun, 2005-06-19 at 13:32 +0200, Claus Schwarm wrote: > The conference is a forum for highlighting "The conference highlights" is shorter. > the capabilities and > direction of GNOME, the free software desktop and development enviroment environment > for

Re: *****SPAM***** Re: [Fwd: GUADEC7 press release draft]

2005-06-19 Thread David Neary
Hi, Quim Gil wrote: We were told that the GUADEC'06 should be able to affords 1000 people. Although in Stuttgart there were less assistants, I think. I don't know where that data came from, but GUADEC has never had more than 500 or 600 attendees. Cheers, Dave. -- Dave Neary [EMAIL PROTECT

*****SPAM***** Re: [Fwd: GUADEC7 press release draft]

2005-06-19 Thread Quim Gil
Spam detection software, running on the system "cenoura.interactors.coop", has identified this incoming email as possible spam. The original message has been attached to this so you can view it (if it isn't spam) or label similar future email. If you have any questions, see the administrator of t

Re: [Fwd: GUADEC7 press release draft]

2005-06-19 Thread Claus Schwarm
Just another note: The press release could be made a little bit more interesting if we'd be able to provide a few more background informations, such as for example: * How many people attend to the IGC usually? 300, 500, 1000? * Is there anything special about GNOME that makes the joined co

Re: [Fwd: GUADEC7 press release draft]

2005-06-19 Thread Claus Schwarm
Hi, Dave. I'm sorry. I obviously generalized Murray's Press Release Howto for releases too much. :( Well, then I'd probably * delete 'unique' in 'unique forum' and 'unique event', * delete "Pair these developers ..." completely (judgement), * enclose "Their hosting of GUADEC ..." in a quote

Re: [Fwd: GUADEC7 press release draft]

2005-06-18 Thread Quim Gil
I thint the details and improvements on the current draft should be done by a GNOME insider and, if possible, native English speaker. The Barcelona team has sweat a lot to get those lines done!! :) Quim -- marketing-list mailing list marketing-list@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinf

Re: [Fwd: GUADEC7 press release draft]

2005-06-18 Thread David Neary
Hi Claus, Claus Schwarm wrote: I might be mistaken but isn't the private marketing list for discussions about press releases? You are (mistaken). marketing-private is intended for confidential press releases and a point-of-contact in the foundation for outside interested parties. Press re

Re: [Fwd: GUADEC7 press release draft]

2005-06-18 Thread Claus Schwarm
Hi, Quim! I might be mistaken but isn't the private marketing list for discussions about press releases? However, you may like to read http://live.gnome.org/MarketingTeam_2fWritingPressReleasesHowto Additionally, why not copy'n'paste some 'about' paragraphs from earlier press releases (the f

[Fwd: GUADEC7 press release draft]

2005-06-17 Thread Quim Gil
The Board plans to announce the GUADEC7 @ Barcelona decision with a press release. Here you have the draft. The idea is that once we get to a final version in English then it is translated into the different languages (we may assume the Spanish and Catalan translation). Once everything is ready we