Re: offset

1999-08-02 Conversa Alberto García
On Sun, 1 Aug 1999, Jose Dapena wrote: > > ¿Como se traduciría "offset"? :-m > Sempre foi desprazamento... :-m Dependendo do contexto, pode quedar mellor 'posición' Lémonos /--\

Re: offset

1999-08-02 Conversa Jose Dapena
On Sun, 1 Aug 1999, Roberto Suarez Soto wrote: > ¿Como se traduciría "offset"? :-m Sempre foi desprazamento... :-m Jose Dapena Paz | mailto:jdap...@mundivia.es [GGL developer] | http://personales.mundivia.es/jdapena | DynDNS: metali

Re: offset

1999-08-02 Conversa Ruben
On Sun, 1 Aug 1999, Roberto Suarez Soto wrote: > ¿Como se traduciría "offset"? :-m Desprazamento. "Si tratas a la gente que te ayuda a depurar un programa como si fueran tu recurso más valioso, responderán convirtiéndose e

offset

1999-08-02 Conversa Roberto Suarez Soto
¿Como se traduciría "offset"? :-m (e non, na miña casa non hai diccionarios de inglés :-P Ben, habelos hainos, mais non sei dónde X-)) -- Roberto Suarez Soto | Ya yo gakk mailto:ask...@bigfoot.com| Ya yo gakk * Co