Re: [aur-dev] Please update Greek language translation
On Thu 12 Aug 2010 08:59 +0300, Panos Filip wrote: I've found new untranslated strings, and i've made new updates (NEW patch attached) And: 1) The [Forgot Password] http://aur.louipc.mine.nu/passreset.php link, can you provide a string for that please ? 2) In Search by, the only one that we have strings for it is: Maintainer For Name Desc Name only Submitter, I didn't find any string unfortunatelly :S Ah these weren't even properly being accessed via the translation function. I've pushed a fix for that. It would actually still work if you included those strings in a translation file though. From 35166b245a2592b4b00d313ef6791bca615aa0c4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Flamelab panosfi...@gmail.com Date: Thu, 12 Aug 2010 08:54:51 +0300 Subject: [PATCH] Minor fixes in Greek translation Thanks. That's been pushed.
Re: [aur-dev] Please update Greek language translation
On Sun 08 Aug 2010 09:11 +0300, Panos Filip wrote: I've made a new updated el_GR.po translation, since I found out that some strings need updating. Thanks I pushed all your patches.
Re: [aur-dev] Please update Greek language translation
On Thu, Aug 12, 2010 at 3:08 AM, Loui Chang louipc@gmail.com wrote: On Sun 08 Aug 2010 09:11 +0300, Panos Filip wrote: I've made a new updated el_GR.po translation, since I found out that some strings need updating. Thanks I pushed all your patches. Thank you *very* much ! I'm now checking the preview here: http://aur.louipc.mine.nu/index.php?setlang=el_GRdetail=1 I've found new untranslated strings, and i've made new updates (NEW patch attached) And: 1) The [Forgot Password] http://aur.louipc.mine.nu/passreset.php link, can you provide a string for that please ? 2) In Search by, the only one that we have strings for it is: Maintainer For Name Desc Name only Submitter, I didn't find any string unfortunatelly :S From 35166b245a2592b4b00d313ef6791bca615aa0c4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Flamelab panosfi...@gmail.com Date: Thu, 12 Aug 2010 08:54:51 +0300 Subject: [PATCH] Minor fixes in Greek translation Signed-off-by: Flamelab panosfi...@gmail.com --- web/lang/el_GR.po | 11 +++ 1 files changed, 7 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/web/lang/el_GR.po b/web/lang/el_GR.po index fdc0f75..60a0e81 100644 --- a/web/lang/el_GR.po +++ b/web/lang/el_GR.po @@ -28,7 +28,7 @@ $_t[Remember to vote for your favourite packages!] = Θυμηθείτε να $_t[Error looking up username, %s.] = Σφάλμα κατα την διάρκεια αναζήτησης ονόματος χρήστη, %s.; -$_t[Packages in unsupported] = Μη-υποστηριζόμενα πακέτα; +$_t[Packages in unsupported] = Μη υποστηριζόμενα πακέτα; $_t[The most popular packages will be provided as binary packages in [community].] = Τα πιο δημοφιλή πακέτα θα παρέχονται ως binary πακέτα στο [community].; @@ -36,7 +36,7 @@ $_t[Trusted Users] = Trusted Users; $_t[You must supply a username.] = Πρέπει να καταχωρήσετε ένα επώνυμο.; -$_t[Packages added or updated in the past 7 days] = Πακέτα που προσθέθηκαν ή ανανεώθηκαν τις τελευταίες 7 ημέρες; +$_t[Packages added or updated in the past 7 days] = Πακέτα που προστέθηκαν ή ανανεώθηκαν τις τελευταίες 7 ημέρες; $_t[Email discussion about the AUR takes place on the %sTUR Users List%s.] = Οι συζητήσεις με e-mail όσον αφορά το AUR λαμβάνουν χώρα στη %sλίστα των Trusted Users%s.; @@ -72,8 +72,6 @@ $_t[Incorrect password for username, %s.] = Λάθος συνθηματικό $_t[Safe] = Ασφαλές; -$_t[Out-of-date] = Παρωχημένο; - $_t[User Statistics] = Στατιστικά χρηστών; $_t[DISCLAIMER] = ΑΠΟΠΟΙΗΣΗ ΕΥΘΥΝΗΣ; @@ -506,3 +504,8 @@ $_t[Confirm your new password:] = Επιβεβαιώστε το νέο σας $_t[Add Proposal] = Προσθέστε Πρόταση; + + +$_t[Ascending] = Αύξουσα +$_t[Descending] = Φθίνουσα; +$_t[Out of Date] = Παρωχημένο; -- 1.7.2.1
[aur-dev] Please update Greek language translation
I've made a new updated el_GR.po translation, since I found out that some strings need updating. I have uploaded the patch, please inform me if there is any problem in the text format. Question: The main text in the aur mainpage: * Welcome to the AUR! Please read the AUR User Guidelineshttp://wiki.archlinux.org/index.php/AUR_User_Guidelinesand AUR TU Guidelineshttp://wiki.archlinux.org/index.php/AUR_Trusted_User_Guidelinesfor more information. Contributed PKGBUILDs must conform to the Arch Packaging Standardshttp://wiki.archlinux.org/index.php/Arch_Packaging_Standardsotherwise they will be deleted! * * Remember to vote for your favourite packages! Some packages may be provided as binaries in [community].* ^ how can we upload a translation for that text too ? 0001-Update-Greek-Language.patch.tar.gz Description: GNU Zip compressed data
[aur-dev] Please update Greek language translation
On Sun, Aug 8, 2010 at 9:11 AM, Panos Filip panosfi...@gmail.com wrote: I've made a new updated el_GR.po translation, since I found out that some strings need updating. I have uploaded the patch, please inform me if there is any problem in the text format. Question: The main text in the aur mainpage: * Welcome to the AUR! Please read the AUR User Guidelineshttp://wiki.archlinux.org/index.php/AUR_User_Guidelinesand AUR TU Guidelineshttp://wiki.archlinux.org/index.php/AUR_Trusted_User_Guidelinesfor more information. Contributed PKGBUILDs must conform to the Arch Packaging Standardshttp://wiki.archlinux.org/index.php/Arch_Packaging_Standardsotherwise they will be deleted! * * Remember to vote for your favourite packages! Some packages may be provided as binaries in [community].* ^ how can we upload a translation for that text too ? Hmm, the translation tool didn't help me, so, I found these missings strings from other .po (the french one) and added them into the greek one. Shouldn't the translation tool add the missing strings automatically ? NEW attachment with the missing strings (both of the patches provided, in the previous mail and this one, should be applied). 0001-Update-Greek-Language-new-strings.patch.tar.gz Description: GNU Zip compressed data
Re: [aur-dev] Please update Greek language translation
On Sun 08 Aug 2010 09:11 +0300, Panos Filip wrote: I've made a new updated el_GR.po translation, since I found out that some strings need updating. I have uploaded the patch, please inform me if there is any problem in the text format. Question: The main text in the aur mainpage: * Welcome to the AUR! Please read the AUR User Guidelineshttp://wiki.archlinux.org/index.php/AUR_User_Guidelinesand AUR TU Guidelineshttp://wiki.archlinux.org/index.php/AUR_Trusted_User_Guidelinesfor more information. Contributed PKGBUILDs must conform to the Arch Packaging Standardshttp://wiki.archlinux.org/index.php/Arch_Packaging_Standardsotherwise they will be deleted! * * Remember to vote for your favourite packages! Some packages may be provided as binaries in [community].* ^ how can we upload a translation for that text too ? You can add those messages to the translation file manually. Just check the source to make sure you've got the English index correct. There's a problem with one of the strings: +$_t[Confirm your e-mail address:] = panosfi...@gmail.com; You should translate that message rather than writing your email.