SV: d-i manual: PDFs now generated with dblatex

2016-12-29 Thread Joe Dalton
I took a look at http://d-i.alioth.debian.org/manual/da.amd64/install.da.pdf 
(Danish)
The three speciel Danish characters are okay 

bye
Joe


Den tors 29/12/16 skrev Holger Wansing <li...@wansing-online.de>:

 Emne: d-i manual: PDFs now generated with dblatex
 Til: debian-boot@lists.debian.org
 Cc: "Luca Monducci" <luca...@tiscali.it>, "Joe Dalton" <joedalt...@yahoo.dk>, 
ga...@tee.gr, bapti...@mailoo.org, "victory" <victory@gmail.com>, "Changwoo 
Ryu" <cw...@debian.org>, "Miguel Figueiredo" <el...@debianpt.org>, "Yuri 
Kozlov" <yu...@komyakino.ru>, "Martin Bagge" <brot...@bsnet.se>, "Miroslav 
Kure" <ku...@upcase.inf.upol.cz>, "AlexLikeRock" <alexliker...@gmail.com>, 
"Innocent De Marchi" <tangram.pe...@gmail.com>, "Ji YongGang" 
<jungl...@gmail.com>, "Lin Shu-Fen" <satashio...@gmail.com>, "Jhang Jia-Wei" 
<dreamcr...@gmail.com>, "Hai Lang" <hailan...@gmail.com>, "Tapio Lehtonen" 
<t...@debian.org>, "SZERVÃC Attila" <s...@321.hu>, "Judit Gyimesi" 
<judit.gyimes...@gmail.com>
 Dato: torsdag 29. december 2016 18.14
 
 Hi all,
 
 Holger Wansing <li...@wansing-online.de>
 wrote:
 > victory <victory@gmail.com>
 wrote:
 > > 
 > > building **.pdf succeeded by using dblatex instead
 of jade;
 > > all en/el/ja/vi/zh_CN/zh_TW builds succeeded;
 > > of course I dont read their letters, just looked
 at a glance.
 > > not tested for non-disabled-langs other than en,
 > >  but I think those do not fail by dblatex,
 either.
 > > patch is below.
 
 Thanks to the patch from victory, we have managed to switch
 generation
 of PDF files from jade to dblatex.
 
 As a benefit, there are now PDF variants of the installer
 manual for
 Chinese, Greek, Japanese and Vietnamese, which were not
 supported before.
 
 The files can be found here:
 http://d-i.alioth.debian.org/manual/
 (as a preview of the manual for Stretch).
 
 I would be happy, if you could take a look at a PDF for your
 language,
 to see if everything is fine (especially displaying /
 characters / fonts).
 Of special interest would be all non-ascii characters.
 
 
 thanks a lot
 Holger
 
 -- 
 
 Created with Sylpheed 3.5.0 under
     D E B I A N   L I N U
 X   8 . 0   " J E S S I E " .
 
 Registered Linux User #311290 - https://linuxcounter.net/
 
 



Re: SV: debian-installer manual: call to update translations

2016-11-27 Thread Joe Dalton
Hi Holger, do we have access to that page?
that is can we edit the information. I could add this information, and make 
some links to the place for the po files and statistic for the files in Debian 
in stead.

bye
Joe



Den lør 26/11/16 skrev Holger Wansing <li...@wansing-online.de>:

 Emne: Re: SV: debian-installer manual: call to update translations
 Til: "Joe Dalton" <joedalt...@yahoo.dk>
 Cc: "debian-boot" <debian-boot@lists.debian.org>, f...@funlabs.org
 Dato: lørdag 26. november 2016 15.46
 
 Hi Joe,
 
 Joe Dalton <joedalt...@yahoo.dk>
 wrote:
 > Hi Holger, do you know there to
 change Danish from xml-based to Po-basede on this page?
 > http://d-i.alioth.debian.org/manual/
 
 The statistics on above page
 is no longer updated. As stated at the bottom of
 the page, the data is from 2010.
 Currently we have no up-to-date statistics
 online, sorry.
 
 
 Holger
 
 
 >
 
 > Den lør 26/11/16 skrev Holger Wansing
 <li...@wansing-online.de>:
 > 
 >  Emne:
 debian-installer manual: call to update translations
 >  Til: "debian-boot" <debian-boot@lists.debian.org>
 >  Cc: "Luca Monducci" <luca...@tiscali.it>,
 "Joe Dalton" <joedalt...@yahoo.dk>,
 "Emmanuel Galatoulas" <ga...@tee.gr>, bapti...@mailoo.org,
 "victory" <victory@gmail.com>,
 cw...@debian.org,
 "Miguel Figueiredo" <el...@debianpt.org>,
 "Yuri Kozlov" <yu...@komyakino.ru>,
 "Martin Bagge" <brot...@bsnet.se>,
 debian-l10n-cata...@lists.debian.org,
 "Miroslav Kure" <ku...@upcase.inf.upol.cz>,
 debian-l10n-span...@lists.debian.org,
 debian-l10n-finn...@lists.debian.org,
 judit.gyimes...@gmail.com,
 sc...@a-eskwadraat.nl,
 debian-l10n-roman...@lists.debian.org
 >  Dato: lørdag 26. november 2016 10.26
 >  
 >  Hi
 translators,
 >  
 > 
 since we are reaching the end of development cycle for
 >  Stretch, I would like
 >  to ask if you could take the time to
 update translations for
 >  the
 >  debian-installer manual (strictly
 spoken
 > 
 "installation-guide").
 >  I
 would be great, if you could spent some time on this.
 >  
 >  Some of you,
 updating the d-i manual regularly, have their
 >  translations in
 >  a
 very good shape, so there is not much work to do for you.
 >  
 >  I have only
 included you here for completeness.
 > 
 
 >  For other languages, the last
 translator is no longer
 >  active, so I
 have sent
 >  this mail to the respective
 debian-l10n-xxx list. Probably
 > 
 someone is interested
 >  to take over
 the translation? 
 >  Is is for Catalan,
 Spanish, Finnish, Romanian.
 >  
 >  
 >  
 >  For any questions, feel free to shout on
 debian-boot :-)
 >  
 >  Many thanks
 >  
 >  Holger, on behalf of the installer
 team
 >  
 >  
 >  -- 
 > 
 
 >  Created with Sylpheed 3.5.0 under
 >      D E B I A N   L I N U
 >  X   8 . 0   " J E S S I E
 " .
 >  
 > 
 Registered Linux User #311290 - https://linuxcounter.net/
 > 
 
 >  
 
 
 -- 
 
 Created with Sylpheed 3.5.0 under
     D E B I A N   L I N U
 X   8 . 0   " J E S S I E "
 .
 
 Registered Linux User
 #311290 - https://linuxcounter.net/
 



SV: debian-installer manual: call to update translations

2016-11-26 Thread Joe Dalton
Hi Holger, do you know there to change Danish from xml-based to Po-basede on 
this page?
http://d-i.alioth.debian.org/manual/
bye
Joe



Den lør 26/11/16 skrev Holger Wansing <li...@wansing-online.de>:

 Emne: debian-installer manual: call to update translations
 Til: "debian-boot" <debian-boot@lists.debian.org>
 Cc: "Luca Monducci" <luca...@tiscali.it>, "Joe Dalton" <joedalt...@yahoo.dk>, 
"Emmanuel Galatoulas" <ga...@tee.gr>, bapti...@mailoo.org, "victory" 
<victory@gmail.com>, cw...@debian.org, "Miguel Figueiredo" 
<el...@debianpt.org>, "Yuri Kozlov" <yu...@komyakino.ru>, "Martin Bagge" 
<brot...@bsnet.se>, debian-l10n-cata...@lists.debian.org, "Miroslav Kure" 
<ku...@upcase.inf.upol.cz>, debian-l10n-span...@lists.debian.org, 
debian-l10n-finn...@lists.debian.org, judit.gyimes...@gmail.com, 
sc...@a-eskwadraat.nl, debian-l10n-roman...@lists.debian.org
 Dato: lørdag 26. november 2016 10.26
 
 Hi translators,
 
 since we are reaching the end of development cycle for
 Stretch, I would like
 to ask if you could take the time to update translations for
 the
 debian-installer manual (strictly spoken
 "installation-guide").
 I would be great, if you could spent some time on this.
 
 Some of you, updating the d-i manual regularly, have their
 translations in
 a very good shape, so there is not much work to do for you.
 
 I have only included you here for completeness.
 
 For other languages, the last translator is no longer
 active, so I have sent
 this mail to the respective debian-l10n-xxx list. Probably
 someone is interested
 to take over the translation? 
 Is is for Catalan, Spanish, Finnish, Romanian.
 
 
 
 For any questions, feel free to shout on debian-boot :-)
 
 Many thanks
 
 Holger, on behalf of the installer team
 
 
 -- 
 
 Created with Sylpheed 3.5.0 under
     D E B I A N   L I N U
 X   8 . 0   " J E S S I E " .
 
 Registered Linux User #311290 - https://linuxcounter.net/
 
 



Bug#749520: [INTL:da] Danish translation sublevel 1

2014-05-27 Thread Joe Dalton
Package: debian-installer
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

Please include the attached Danish sublevel 1 translation.

joe@pc:~/over/debianm/sublevel1$ msgfmt --statistics -c -v -o /dev/null da.po
da.po: 634 oversatte tekster.

bye
Joe

da.po.tar.gz
Description: GNU Zip compressed data


SV: Another one: Please update d-i manual translations for Wheezy

2012-10-22 Thread Joe Dalton
Hi Holger. welcome.po looks strange. A change with 3 strings occured (cd - 
cd/dvd), and know that changed has been »called back«. Is the new welcome 
correct?
bye
Joe
Danish






- Original meddelelse -
Fra: Holger Wansing li...@wansing-online.de
Til: Guillem Jover guil...@debian.org; Miroslav Kure ku...@debian.cz; Joe 
Hansen joedalt...@yahoo.dk; Emmanuel Galatoulas ga...@tee.gr; Javier 
Fernandez-Sanguino Peña j...@debian.org; Philippe Batailler 
philippe.batail...@free.fr; Luca Monducci luca...@tiscali.it; Nozomu 
KURASAWA nabet...@caldron.jp; Changwoo Ryu cw...@debian.org; Miguel 
Figueiredo el...@debianpt.org; Yuri Kozlov kozlo...@gmail.com; Martin Bagge 
brot...@bsnet.se; Hai-Nam Nguyen hai...@jcisio.com; Ji YongGang 
jungl...@gmail.com
Cc: debian-boot@lists.debian.org; debian-l10n-cata...@lists.debian.org; 
debian-l10n-cz...@lists.debian.org; debian-l10n-dan...@lists.debian.org; 
debian-l10n-gr...@lists.debian.org; debian-l10n-span...@lists.debian.org; 
debian-l10n-fre...@lists.debian.org; debian-l10n-ital...@lists.debian.org; 
debian-japan...@lists.debian.org; debian-l10n-kor...@lists.debian.org; 
debian-l10n-portugu...@lists.debian.org; debian-l10n-russ...@lists.debian.org; 
debian-l10n-swed...@lists.debian.org; debian-l10n-vietnam...@lists.debian.org; 
debian-chinese...@lists.debian.org
Sendt: 19:32 lørdag den 20. oktober 2012
Emne: Another one: Please update d-i manual translations for Wheezy

Hello all,

[Sorry for cross list posting]

--- Another call to update translations for d-i manual ---

unfortunately there were several last minute changes in the d-i manual
(or let's say fortunately, since they are bringing the d-i manual on an 
up-to-date status regarding actual hardware), so it would be fine, if you 
could take time and update your translation.

Since there will be at least one more debian-installer release in preparation
for Wheezy, we still have chances to get updated translations for the
manual in.

If you have questions, ask on debian-boot@lists.debian.org.

Thanks for your time


In behalf of the debian-installer team

Holger


-- 
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
Powered by Sylpheed 3.0.2 under
Debian GNU    / /     _  _  _  _  _ __  __
             / /__  / / / \// //_// \ \/ /
            // /_/ /_/\/ /___/  /_/\_\    6.0 / Squeeze.
Registered LinuxUser #311290 - http://counter.li.org/
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =



--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-boot-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: 
http://lists.debian.org/1350937819.82410.yahoomail...@web171704.mail.ir2.yahoo.com



SV: SV: Please update d-i manual translations for Wheezy

2012-07-23 Thread Joe Dalton




- Original meddelelse -
Fra: Christian PERRIER bubu...@debian.org
Til: Joe Dalton joedalt...@yahoo.dk
Cc: Holger Wansing li...@wansing-online.de; debian-boot@lists.debian.org 
debian-boot@lists.debian.org
Sendt: 2:26 mandag den 23. juli 2012
Emne: Re: SV: Please update d-i manual translations for Wheezy

Quoting Joe Dalton (joedalt...@yahoo.dk):
 Hi Christian is this the four files which has to be updated.
 
 I have enclosed bookinfo.po and welcome.po in Danish. Can I get some help 
 (Christian, Holger or someone on the debian-boot mailing list) with the 
 integration of those two files. Can they be sent to the robot?
 
 /trunk/manual/po/da   - has to be created
 
 /trunk/manual/da - should be deleted  (i have copied the few files to my 
 local machine and is going to move the content manually to the po files, very 
 few strings actually).

You can do all these commits: the D-I manual is maintained in an SVN
part of the D-I repository:

svn+ssh://svn.debian.org/svn/d-i/trunk/manual

Let me know if you have problems doing so.


Alioth?  Never got it to work :o(


--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-boot-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: 
http://lists.debian.org/1343052973.19144.yahoomail...@web133005.mail.ir2.yahoo.com



SV: SV: SV: Please update d-i manual translations for Wheezy

2012-07-23 Thread Joe Dalton
oh yes didn't help.

bye
Joe



- Original meddelelse -
Fra: Christian PERRIER bubu...@debian.org
Til: Joe Dalton joedalt...@yahoo.dk
Cc: Holger Wansing li...@wansing-online.de; debian-boot@lists.debian.org 
debian-boot@lists.debian.org
Sendt: 17:34 mandag den 23. juli 2012
Emne: Re: SV: SV: Please update d-i manual translations for Wheezy

Quoting Joe Dalton (joedalt...@yahoo.dk):

 svn+ssh://svn.debian.org/svn/d-i/trunk/manual
 
 Let me know if you have problems doing so.
 
 
 Alioth?  Never got it to work :o(
 

Hmm, even going through all of http://wiki.debian.org/Alioth/SSH ?

We should go through this again so that you can commit.

--


--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-boot-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: 
http://lists.debian.org/1343060101.38339.yahoomail...@web133006.mail.ir2.yahoo.com



Starting Danish translation of the debian-installer

2012-07-22 Thread Joe Dalton
Hi, I'm planning to start translating of the d-i manual to Danish (po format).
Bye
Joe
Danish


--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-boot-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: 
http://lists.debian.org/1342980121.89060.yahoomail...@web133006.mail.ir2.yahoo.com



Bug#661986: [INTL:da] Danish translation of win32-loader

2012-03-03 Thread Joe Dalton
Package: win32-loader
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

Please include the attached Danish win32-loader translation.

joe@pc:~/over/debianp/win32-loader$ msgfmt --statistics -c -v -o /dev/null 
da.poda.po: 67 oversatte tekster, 1 uoversat tekst.

bye
Joe


da.po
Description: Binary data


Bug#661986: SV: Bug#661986: [INTL:da] Danish translation of win32-loader

2012-03-03 Thread Joe Dalton
this is very strange, I just checked the proposed change 
http://sourceforge.net/tracker/index.php?func=detailaid=1656076group_id=22049atid=373087,
 and it seems to have been accepted, but still this string is still part of the 
po-file.


#. translate:
#. This string is appended to second, minute or hour to make plurals.
#. I know it's quite unfortunate.  An alternate method for translating NSISdl
#. has been proposed [1] but in the meantime we'll have to cope with this.
#. [1] 
http://sourceforge.net/tracker/index.php?func=detailaid=1656076group_id=22049atid=373087
#.
#: win32-loader.c:119
msgid s
msgstr 




 Fra: Christian PERRIER bubu...@debian.org
Til: Joe Dalton joedalt...@yahoo.dk; 661...@bugs.debian.org 
Cc: debian-l10n-dan...@lists.debian.org debian-l10n-dan...@lists.debian.org 
Sendt: 11:08 lørdag den 3. marts 2012
Emne: Re: Bug#661986: [INTL:da] Danish translation of win32-loader
 
Quoting Joe Dalton (joedalt...@yahoo.dk):
 Package: win32-loader
 Severity: wishlist
 Tags: l10n patch
 
 Please include the attached Danish win32-loader translation.

 
 joe@pc:~/over/debianp/win32-loader$ msgfmt --statistics -c -v -o /dev/null 
 da.poda.po: 67 oversatte tekster, 1 uoversat tekst.

Why one uoversat? :-)

It seems to me that s (abbreviation for seconds) is easy to
translate in Danish to s (abbreviation of sekunder.what good
Danish speaker I am...)


you are a fast learner :o)

plurals is a mess in Danish (when translated from English), a single rule 
cannot be applied. It could be nothing, e, *er, r or really messy as minut 
(plural: minutter).

sekund - sekunder    er added
minut - minutter ter added
time - timer            r added

Bug#661986: SV: Bug#661986: SV: Bug#661986: [INTL:da] Danish translation of win32-loader

2012-03-03 Thread Joe Dalton
I don't think a person in Danish would see sekundr as an abbreviation (s, sek, 
sek. could be used)


We isolated the error by placing the plural in the translation for second, 
minute, hour in stead.

that way we »only« get it wrong then 1 second, 1 minute and 1 hour is used 
(most likely the fewest situations).

I see this as a better solution than the choice in Bokmål (yes they are very 
similar).

bye
Joe
Danish


#: win32-loader.c:109
msgid second
msgstr sekunder

#: win32-loader.c:110
msgid minute
msgstr minutter

#: win32-loader.c:111
msgid hour
msgstr timer

#. translate:
#. This string is appended to second, minute or hour to make plurals.
#. I know it's quite unfortunate.  An alternate method for translating NSISdl
#. has been proposed [1] but in the meantime we'll have to cope with this.
#. [1] 
http://sourceforge.net/tracker/index.php?func=detailaid=1656076group_id=22049atid=373087
#.
#: win32-loader.c:119
msgid s
msgstr 




 Fra: Christian PERRIER bubu...@debian.org
Til: Joe Dalton joedalt...@yahoo.dk; 661...@bugs.debian.org 
Cc: debian-l10n-dan...@lists.debian.org debian-l10n-dan...@lists.debian.org 
Sendt: 11:40 lørdag den 3. marts 2012
Emne: Re: Bug#661986: SV: Bug#661986: [INTL:da] Danish translation of 
win32-loader
 
Quoting Joe Dalton (joedalt...@yahoo.dk):
 this is very strange, I just checked the proposed change 
 http://sourceforge.net/tracker/index.php?func=detailaid=1656076group_id=22049atid=373087,
  and it seems to have been accepted, but still this string is still part of 
 the po-file.

Ah, you're right, this is not the abbreviation for seconds.


 plurals is a mess in Danish (when translated from English), a single rule 
 cannot be applied. It could be nothing, e, *er, r or really messy as minut 
 (plural: minutter).
 
 sekund - sekunder    er added
 minut - minutter ter added
 time - timer            r added

Yeah, that's the limit of assuming that every language is as simple as
English. This very very very crude method doesn't work well in most
languages, the worst being slavic or arabic languages where plural
depends on the number

I would indeed recommend translating as r even if that will make
a spelling error with sekund and minut. People will think that
sekundr and minutr are a kind of abbreviation..:-)

For your reference, Norwegian Bokmål (if I'm correct, it is quite
close from Danish as it is derived from it) chose to use er there.

-- 

Bug#651098: SV: Bug#651098: [INTL:da] Danish translation of the debconf templates apt-setup

2011-12-07 Thread Joe Dalton
Hi Christian,

I can
do that as it would make the D-I stats for Danish less bad, but,
indeed,

I think this is a good idea


it would be good to find someone to take care of general
updates of D-I in Danish.
And this too, and actually we did found a person around a year ago, but I don't 
think he is around anymore. I might (with some training) be able to do this, 
but that job is not my strong side and there are others with better skills (but 
unfortunately lacking the time for the job).

But I never got life signs from these people for quite a while...

Ask is still around :o)
He is just working on his Ph.D. (defending it tomorrow actually). 

It is maybe time for debian-l10n-danish to take over the D-I
translation?

Don't think that is a good idea. The people who can assure a good quality on 
this translation are all following the group da...@dansk-gruppen.dk. I'm also 
on this list. I made the call for proofreading on that list.

Actually both Byrial Jensen and Kenneth Nielsen have proofread this small 
translation update I made here for apt-setup. 

And I'm very convinced that then we need to make the final translation for the 
D-I translations one or more will step up (it is a very important translation).

Bye
Joe






 Fra: Christian PERRIER bubu...@debian.org
Til: Joe Dalton joedalt...@yahoo.dk; 651...@bugs.debian.org 
Cc: debian-l10n-dan...@lists.debian.org debian-l10n-dan...@lists.debian.org 
Sendt: 7:06 tirsdag den 6. december 2011
Emne: Re: Bug#651098: [INTL:da] Danish translation of the debconf templates 
apt-setup
 
Quoting Joe Dalton (joedalt...@yahoo.dk):
 Package: apt-setup
 Severity: wishlist
 Tags: l10n patch
 
 Please include the attached Danish apt-setup translations.
 
 joe@joe-desktop:~/over/debian/apt-setup$ msgfmt --statistics -c -v -o 
 /dev/null da.po
 da.po: 68 oversatte tekster.


apt-setup is part of Debian Installer and, therefore, is updated when
Debian Installer master files are updated.

Indeed, your update should be merged with D-I translation files. I can
do that as it would make the D-I stats for Danish less bad, but,
indeed, it would be good to find someone to take care of general
updates of D-I in Danish.

Last updates:

# Ask Hjorth Larsen asklar...@gmail.com, 2010.
# Mads Bille Lundby lundbym...@gmail.com, 2009.
# Henrik Christian Grove deb...@3001.dk, 2008.
# Jesper Dahl Nyerup deb...@jespernyerup.dk, 2008.
# Jacob Sparre Andersen ja...@jacob-sparre.dk, 2008, 2010.
# Claus Hindsgaul claus.hindsg...@gmail.com, 2004-2007.


Last update in D-I sublevel 1 file:
PO-Revision-Date: 2010-10-28 20:12+0200\n
Last-Translator: Ask Hjorth Larsen asklar...@gmail.com\n

The debian-l10n-danish wasn't notified when I called for updates
because:

Language-Team: da...@dansk-gruppen.dk\n

But I never got life signs from these people for quite a while...

It is maybe time for debian-l10n-danish to take over the D-I
translation?

Bug#651098: [INTL:da] Danish translation of the debconf templates apt-setup

2011-12-05 Thread Joe Dalton
Package: apt-setup
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

Please include the attached Danish apt-setup translations.

joe@joe-desktop:~/over/debian/apt-setup$ msgfmt --statistics -c -v -o /dev/null 
da.po
da.po: 68 oversatte tekster.

bye
Joe


da.po
Description: Binary data


Bug#601391: [INTL:da] Danish translation of tasksel

2010-10-25 Thread Joe Dalton
Package: tasksel
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

Please include the attached Danish translation

j...@joe-desktop:~/over/debian/tasksel$ msgfmt --statistics -c -v -o /dev/null 
da.po
31 oversatte tekster.

bye
Joe

# Danish translation tasksel.
# This file is distributed under the same license as the tasksel package.
# Claus Hindsgaul clau...@image.dk, 2003, 2004, 2005, 2006.
# Claus Hindsgaul claus.hindsg...@gmail.com, 2006, 2007.
# Joe Hansen joedalt...@yahoo.dk, 2010.
#
# task - opgavepakke
#
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: da\n
Report-Msgid-Bugs-To: \n
POT-Creation-Date: 2010-07-31 21:35-0300\n
PO-Revision-Date: 2010-10-24 17:30+01:00\n
Last-Translator: Joe Hansen joedalt...@yahoo.dk\n
Language-Team: Danish debian-l10n-dan...@lists.debian.org \n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:1001
msgid SQL database
msgstr SQL-database

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:1001
msgid 
This task selects client and server packages for the PostgreSQL database.
msgstr 
Denne opgavepakke omfatter klient- og serverpakker til PostgreSQL-databasen.

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:1001
msgid 
PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 
compliance and some SQL3 features.  It is suitable for use with multi-user 
database access, through its facilities for transactions and fine-grained 
locking.
msgstr 
PostgreSQL er en SQL-relationsdatabase, der i højere og højere grad 
overholder SQL92 og har nogle SQL3-funktioner. Det vil passe til flerbruger 
databaseadgang på grund af dets transaktionsfaciliteter og finkornede 
fillåsning.

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:2001
msgid Graphical desktop environment
msgstr Grafisk skrivebordsmiljø

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:2001
msgid 
This task provides basic desktop software and serves as a basis for the 
GNOME and KDE desktop tasks.
msgstr 
Denne opgavepakke indeholder grundlæggende skrivebordsprogrammer, og 
fungerer som fundament for skrivebordsmiljø-opgavepakkerne GNOME og KDE.

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:3001
msgid DNS server
msgstr DNS-server

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:3001
msgid 
Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages.
msgstr 
Vælger DNS-serveren BIND samt tilhørende dokumentation og værktøjsprogrammer.

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:4001
msgid File server
msgstr Filserver

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:4001
msgid 
This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS and 
NFS.
msgstr 
Denne opgavepakke sætter dit system op som filserver, der både understøtter 
CIFS og NFS.

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:5001
msgid GNOME desktop environment
msgstr Skrivebordsmiljøet GNOME

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:5001
msgid 
This task provides basic \desktop\ software using the GNOME desktop 
environment.
msgstr 
Denne opgavepakke giver de grundlæggende skrivebordsprogrammer med 
skrivebordsmiljøet GNOME.

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:6001
msgid KDE desktop environment
msgstr Skrivebordsmiljøet KDE

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:6001
msgid 
This task provides basic \desktop\ software using the K Desktop 
Environment.
msgstr 
Denne opgavepakke giver de grundlæggende skrivebordsprogrammer med 
skrivebordsmiljøet KDE.

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:7001
msgid Laptop
msgstr Bærbar

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:7001
msgid This task installs software useful for a laptop.
msgstr Denne opgavepakke installerer nyttige programmer for en bærbar.

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:8001
msgid LXDE desktop environment
msgstr Skrivebordsmiljøet LXDE

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:8001
msgid 
This task provides basic \desktop\ software using the LXDE desktop 
environment.
msgstr 
Denne opgavepakke giver de grundlæggende skrivebordsprogrammer med 
skrivebordsmiljøet LXDE.

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:9001
msgid Mail server
msgstr Postserver

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:9001
msgid 
This task selects a variety of package useful for a general purpose mail 
server system.
msgstr 
Denne opgavepakke omfatter et udvalg af pakker, der er nyttige på et 
almindeligt postserversystem.

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:10001
msgid manual package selection
msgstr manuelt valg af pakker

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:10001
msgid Manually select packages to install in aptitude.
msgstr Vælg selv pakker, der skal installeres, i aptitude.

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:11001
msgid Print server
msgstr Printerserver

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:11001
msgid This task sets up your system to be a print server.
msgstr Denne opgavepakke sætter dit system op til at være printerserver.

#. Description
#: 

Bug#592272: [INTL:da] Danish translation of the debconf templates discover

2010-08-08 Thread Joe Dalton
Package: discover
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

Please include the attached Danish debconf translations

j...@joe-desktop:~/over/debian/discover$ msgfmt --statistics -c -v -o /dev/null 
da.po
2 oversatte tekster.

bye
Joe

# Danish translation discover.
# Copyright (C) 2010 discover  nedenstående oversættere.
# This file is distributed under the same license as the discover package.
# Joe Hansen (joedalt...@yahoo.dk), 2010.
#
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: discover\n
Report-Msgid-Bugs-To: p...@debian.org\n
POT-Creation-Date: 2007-02-16 22:44+0100\n
PO-Revision-Date: 2010-08-08 17:30+01:00\n
Last-Translator: Joe Hansen joedalt...@yahoo.dk\n
Language-Team: Danish debian-l10n-dan...@lists.debian.org \n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../discover.templates:1001
msgid Packages to install:
msgstr Pakker at installere:

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../discover.templates:1001
msgid 
Some packages were found to be useful with your hardware. Please select 
those you want to install.
msgstr 
Nogle pakker, der kan være brugbare med din hardware, blev fundet. Vælg 
venligt dem du ønsker at installere.


Bug#591103: [INTL:da] Danish translation of the debconf templates win32-loader

2010-07-31 Thread Joe Dalton
Package: win32-loader
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

Please include the attached Danish debconf translations

j...@joe-desktop:~/over/debian/win32-loader$ msgfmt --statistics -c -v -o 
/dev/null da.po
60 oversatte tekster, 1 uoversat tekst.

1 not translated as the plural s cannot be used in danish.

bye
Joe

# Danish translation win32-loader.
# Copyright (C) 2010 win32-loader  nedenstående oversættere.
# This file is distributed under the same license as the  win32-loader package.
# Joe Hansen (joedalt...@yahoo.dk), 2010.
# Korrekturlæsning: Kenneth Nielsen, 2010.
# 
# 
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version:  win32-loader\n
Report-Msgid-Bugs-To: \n
POT-Creation-Date: 2010-05-05 16:09+0200\n
PO-Revision-Date: 2010-07-31 12:42+\n
Last-Translator: Joe Hansen joedalt...@yahoo.dk\n
Language-Team: Danish da...@dansk-gruppen.dk\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n

# forespurgt hvad dette skal være.
#. translate:
#. This must be a valid string recognised by Nsis.  If your
#. language is not yet supported by Nsis, please translate the
#. missing Nsis part first.
#.
#: win32-loader.sh:36 win32-loader.c:39
msgid LANG_ENGLISH
msgstr LANG_DANISH

#. translate:
#. This must be the string used by GNU iconv to represent the charset used
#. by Windows for your language.  If you don't know, check
#. [wine]/tools/wmc/lang.c, or http://www.microsoft.com/globaldev/reference/WinCP.mspx
#.
#. IMPORTANT: In the rest of this file, only the subset of UTF-8 that can be
#. converted to this charset should be used.
#: win32-loader.sh:52
msgid windows-1252
msgstr windows-1252

#. translate:
#. Charset used by NTLDR in your localised version of Windows XP.  If you
#. don't know, maybe http://en.wikipedia.org/wiki/Code_page helps.
#: win32-loader.sh:57
msgid cp437
msgstr cp865

#. translate:
#. The name of your language _in English_ (must be restricted to ascii)
#: win32-loader.sh:67
msgid English
msgstr Danish

#. translate:
#. IMPORTANT: only the subset of UTF-8 that can be converted to NTLDR charset
#. (e.g. cp437) should be used in this string.  If you don't know which charset
#. applies, limit yourself to ascii.
#: win32-loader.sh:81
msgid Continue with install process
msgstr Fortsæt med installationsproces

#. translate:
#. The nlf file for your language should be found in
#. /usr/share/nsis/Contrib/Language files/
#.
#: win32-loader.c:68
msgid English.nlf
msgstr Danish.nlf

#: win32-loader.c:71
msgid Installer Loader
msgstr Installationsindlæser

#: win32-loader.c:72
msgid Cannot find win32-loader.ini.
msgstr Kan ikke finde win32-loader.ini

#: win32-loader.c:73
msgid win32-loader.ini is incomplete.  Contact the provider of this medium.
msgstr win32-loader.ini er ufuldstændig. Kontakt leverandøren af dette medie.

#: win32-loader.c:74
msgid 
This program has detected that your keyboard type is \$0\.  Is this 
correct?
msgstr 
Programmet har registreret at din tastaturtype er \$0\. Er dette 
korrekt?

#: win32-loader.c:75
msgid 
Please send a bug report with the following information:\n
\n
 - Version of Windows.\n
 - Country settings.\n
 - Real keyboard type.\n
 - Detected keyboard type.\n
\n
Thank you.
msgstr 
Indsend venligst en fejlrapport med de følgende informationer:\n
\n
 - Version af Windows.\n
 - Landeopsætning.\n
 - Reel tastaturtype.\n
 - Registreret tastaturtype.\n
\n
På forhånd tak.

#: win32-loader.c:76
msgid 
There doesn't seem to be enough free disk space in drive $c.  For a complete 
desktop install, it is recommended to have at least 3 GB.  If there is 
already a separate disk or partition for this install, or if you plan to 
replace Windows completely, you can safely ignore this warning.
msgstr 
Der ser ikke ud til at være nok ledig diskplads på drev $c. For en fuldstændig 
skrivebordsinstallation, anbefales det at have mindst 3 GB. Hvis der 
allerede er en separat disk eller partition til denne installation, eller 
hvis du planlægger at erstatte Windows fuldstændig, kan du ignorere 
denne advarsel.

#: win32-loader.c:77
msgid Error: not enough free disk space.  Aborting install.
msgstr Fejl: Ikke nok ledig diskplads. Afbryder installation.

#: win32-loader.c:78
msgid This program doesn't support Windows $windows_version yet.
msgstr Dette program understøtter endnu ikke Windows $windows_version.

#: win32-loader.c:79
msgid 
The system version you're trying to install is designed to run on modern, 64-
bit computers.  However, your computer is incapable of running 64-bit 
programs.\n
\n
Use the 32-bit (\i386\) version, or the Multi-arch version which is able 
to install either of them.\n
\n
This installer will abort now.
msgstr 
Den version af systemet du forsøger at installere er designet til at køre på 
moderne 64-bit computere. Din computer er dog ikke i stand til at køre 64-bit 
programmer.\n
\n
Brug versionen til 32-bit (\i386\), eller versionen Multi-arch som kan 
installere begge typer.\n
\n
Installationen bliver