Dear maintainer of netenv,
On Thursday, March 24, 2011 I sent you a notice announcing my intent to upload a
NMU of your package to fix its pending l10n issues, after an initial
notice sent on Monday, March 21, 2011.
We finally agreed that you would do the update yourself at the end of
the l10n update round.
That time has come.
To help you out, here's the patch which I would have used for an NMU.
Please feel free to use all of it...or only the l10n part of it.
The corresponding changelog is:
Source: netenv
Version: 0.94.3-27.1
Distribution: UNRELEASED
Urgency: low
Maintainer: Christian Perrier bubu...@debian.org
Date: Sun, 27 Mar 2011 10:31:56 +0200
Closes: 600511 618909 619260 619749 619808 620013 620248
Changes:
netenv (0.94.3-27.1) UNRELEASED; urgency=low
.
* Non-maintainer upload.
* Fix pending l10n issues. Debconf translations:
- Spanish (Francisco Javier Cuadrado). Closes: #600511
- Brazilian Portuguese (Flamarion Jorge). Closes: #618909
- Finnish (Esko Arajärvi). Closes: #619749
- Slovak (Slavko). Closes: #619260
- Czech (Miroslav Kure). Closes: #619808
- Brazilian Portuguese (Flamarion Jorge). Closes: #620013
- Catalan; (Innocent De Marchi). Closes: #620248
--
diff -Nru netenv-0.94.3.old/debian/changelog netenv-0.94.3/debian/changelog
--- netenv-0.94.3.old/debian/changelog 2011-03-27 10:31:49.739377020 +0200
+++ netenv-0.94.3/debian/changelog 2011-04-02 09:11:55.561986218 +0200
@@ -1,3 +1,17 @@
+netenv (0.94.3-27.1) UNRELEASED; urgency=low
+
+ * Non-maintainer upload.
+ * Fix pending l10n issues. Debconf translations:
+- Spanish (Francisco Javier Cuadrado). Closes: #600511
+- Brazilian Portuguese (Flamarion Jorge). Closes: #618909
+- Finnish (Esko Arajärvi). Closes: #619749
+- Slovak (Slavko). Closes: #619260
+- Czech (Miroslav Kure). Closes: #619808
+- Brazilian Portuguese (Flamarion Jorge). Closes: #620013
+- Catalan; (Innocent De Marchi). Closes: #620248
+
+ -- Christian Perrier bubu...@debian.org Sun, 27 Mar 2011 10:31:56 +0200
+
netenv (0.94.3-27) unstable; urgency=low
* Switch to dpkg-source 3.0 (quilt) format.
diff -Nru netenv-0.94.3.old/debian/po/ca.po netenv-0.94.3/debian/po/ca.po
--- netenv-0.94.3.old/debian/po/ca.po 2011-03-27 10:31:49.743377125 +0200
+++ netenv-0.94.3/debian/po/ca.po 2011-03-31 18:20:11.528438691 +0200
@@ -1,15 +1,16 @@
# netenv (debconf) translation to Catalan.
# Aleix Badia i Bosch a.ba...@callusdigital.org, 2004
-#
+# Innocent De Marchi tangram.pe...@gmail.com, 2011
#
msgid
msgstr
-Project-Id-Version: netenv-0.94.3-4_templates\n
+Project-Id-Version: 0.94.3-24.1\n
Report-Msgid-Bugs-To: net...@packages.debian.org\n
POT-Creation-Date: 2010-02-09 19:36+\n
-PO-Revision-Date: 2004-11-26 19:46GMT\n
-Last-Translator: Aleix Badia i Bosch a.ba...@callusdigital.org\n
+PO-Revision-Date: 2011-03-30 21:50+0100\n
+Last-Translator: Innocent De Marchi tangram.pe...@gmail.com\n
Language-Team: Catalan debian-l10n-cata...@lists.debian.org\n
+Language: ca\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
@@ -19,7 +20,7 @@
#: ../templates:1001
msgid Upon upgrade, ask again to renew configuration?
msgstr
-S'ha de preguntar si reiniciar la configuració després de l'actualització?
+S'ha de preguntar si renovar la configuració després de l'actualització?
#. Type: boolean
#. Description
@@ -29,9 +30,9 @@
Because the automatic configuration may get new features, you will be asked
the question again when you upgrade netenv the next time.
msgstr
-Heu contestat que voleu mantenir la configuració actual. Com que
-laconfiguració automàtica probablement inclourà noves característiques,la
-pregunta se us repetirà en la nova actualització del netenv.
+Heu contestat que voleu mantenir la configuració actual. Com que la
+configuració automàtica probablement inclourà noves característiques, la
+pregunta se us repetirà la pròxima vegada que actualitzeu el «netenv».
#. Type: boolean
#. Description
@@ -40,7 +41,7 @@
If, however, you want debconf to remember your decision and never touch your
configuration, you can specify that now, by not choosing this option.
msgstr
-Si voleu que el debconf recordi la vostra decisió i no modifiqui maila
+Si voleu que el «debconf» recordi la vostra decisió i no modifiqui mai la
configuració, ho podeu indicar no escollint l'opció.
#. Type: boolean
@@ -52,23 +53,21 @@
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
-#, fuzzy
msgid
It appears that you already have configured netenv for ${NODE}. Now you can
select whether you want to keep the actual configuration or whether netenv
setup should create a new one, overriding the old file.
msgstr
-Sembla que ja heu configurat el netenv per a ${NODE}. Podeuseleccionar si
-voleu mantenir la configuració actual o si laconfiguració del netenv n'ha de
-crear una de nova sobreescrivint elfitxer antic. Voleu mantenir la