Bug#895462: Please keep asciidoc in Debian

2020-10-25 Thread Paul Wise
On Fri, 13 Dec 2019 08:38:19 +0100 Simon Ruderich wrote:

> Another issue with asciidoctor, unrelated to its features, is
> that the output changes when compared to asciidoc. This is not a
> big issue but adds additional work during the conversion. So
> staying with asciidoc is simpler.

On that note, the upstream for autorevision has stated that they prefer
the asciidoc default theme and also don't like that asciidoctor uses
the Google web fonts in its themes.

-- 
bye,
pabs

https://wiki.debian.org/PaulWise


signature.asc
Description: This is a digitally signed message part


Bug#895462: Please keep asciidoc in Debian

2019-12-12 Thread Simon Ruderich
On Wed, Dec 11, 2019 at 06:41:15PM -0800, Joseph Herlant wrote:
> Hi Simon,
>
> I'd be interested in your use case. Do you have some examples of what
> you call "proper localization with support for multiple languages and
> flexibility through additional config files"?
>
> I also work with asciidoctor so I'd be happy to see with them if
> upstream has that on their backlog.

Hello Joseph,

sure, my main use case for asciidoc is to generate static
websites.

Asciidoc supports setting the language attribute to generate
localized output (e.g. proper quotes when using ``..'' which
results in „...“ for German texts or captions like
"Table"/"Tabelle"). From what I know that's not possible with
asciidoctor.

Asciidoc also has the nice feature of using configuration files
to extend the syntax. For example:

[quotes]
,,=#small
[tags]
small=|

Then I can use ,,foo,, in the text and it will be converted to
foo.

> To be honest, asciidoc hasn't been really active over the last few
> years (since its creator left the project) and even the current
> maintainers have advise several times to switch to asciidoctor (which
> has become the official reference for the asciidoc language), so the
> package does now support python3, yes, but I would still advise to
> look at alternatives long term.

Another issue with asciidoctor, unrelated to its features, is
that the output changes when compared to asciidoc. This is not a
big issue but adds additional work during the conversion. So
staying with asciidoc is simpler.

Having an inactive project is in my opinion not an issue.
Asciidoc is stable and works just fine and I didn't notice any
major bugs so I'm not worried if it doesn't receive many updates.

> The reason I keep this one open for now is to make sure people realize
> that it's not because the language name is asciidoc that they should
> use the asciidoc binary.

That's a good point. For most people asciidoctor works fine (and
I'm using it for some other projects).

Regards
Simon
-- 
+ privacy is necessary
+ using gnupg http://gnupg.org
+ public key id: 0x92FEFDB7E44C32F9


signature.asc
Description: PGP signature


Bug#895462: Please keep asciidoc in Debian

2019-12-11 Thread Joseph Herlant
Hi Simon,

I'd be interested in your use case. Do you have some examples of what
you call "proper localization with support for multiple languages and
flexibility through additional config files"?
I also work with asciidoctor so I'd be happy to see with them if
upstream has that on their backlog.

To be honest, asciidoc hasn't been really active over the last few
years (since its creator left the project) and even the current
maintainers have advise several times to switch to asciidoctor (which
has become the official reference for the asciidoc language), so the
package does now support python3, yes, but I would still advise to
look at alternatives long term.

The reason I keep this one open for now is to make sure people realize
that it's not because the language name is asciidoc that they should
use the asciidoc binary.

Joseph



Bug#895462: Please keep asciidoc in Debian

2019-11-23 Thread Simon Ruderich
Hello,

please keep asciidoc in Debian. With the current python3 port it
will continue to work even when Python 2 is removed.

I'm using asciidoc for a few (private) projects which depend on
some features not yet provided by asciidoctor (e.g. proper
localization with support for multiple languages and flexibility
through additional config files).

Regards
Simon
-- 
+ privacy is necessary
+ using gnupg http://gnupg.org
+ public key id: 0x92FEFDB7E44C32F9


signature.asc
Description: PGP signature