Bug#654023: debian-edu-config: updated spanish translation

2012-01-01 Thread Hector Oron
Package: debian-edu-config
Severity: normal

Hello,

  Fins attached updated spanish translation.

RegardHello,

  Fins attached updated spanish translation.
  
Regards

-- System Information:
Debian Release: wheezy/sid
  APT prefers unstable
  APT policy: (600, 'unstable')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.37-1-686 (SMP w/2 CPU cores)
Locale: LANG=ca_ES.UTF-8, LC_CTYPE=ca_ES.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/dash
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# José L. Redrejo Rodríguez <jredr...@debian.org>, 2010.
# , fuzzy
# Norman Garcia <naguil...@gmail.com>, 2010.
# Rafael Ernesto Rivas <t...@debian.org.sv>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DebianEdu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-01 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-02 01:23+0100\n"
"Last-Translator: Hector Oron <hector.o...@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian L10n Spanish <debian-l10n-span...@lists.debian.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

# type: Attribute 'lang' of: 
#. type: Attribute 'lang' of: 
#: index.html.en:4
msgid "en"
msgstr "es"

# type: Content of: 
#. type: Content of: 
#: index.html.en:6
msgid "Welcome to www: Info page for a debian-edu-installation"
msgstr "Bienvenido a www: Pgina de informacin para la instalacin de DebianEdu"

# type: Attribute 'title' of: 
#. type: Attribute 'title' of: 
#: index.html.en:9
msgid "Norsk"
msgstr "Norsk"

# type: Attribute 'title' of: 
#. type: Attribute 'title' of: 
#: index.html.en:10
msgid "English"
msgstr "English"

# type: Attribute 'title' of: 
#. type: Attribute 'title' of: 
#: index.html.en:11
msgid "Deutsch"
msgstr "Deutsch"

# type: Attribute 'title' of: 
#. type: Attribute 'title' of: 
#: index.html.en:12
msgid "Français"
msgstr "Français"

# type: Attribute 'title' of: 
#. type: Attribute 'title' of: 
#: index.html.en:13
msgid "Català"
msgstr "Català"

# type: Attribute 'title' of: 
#. type: Attribute 'title' of: 
#: index.html.en:14
msgid "Español"
msgstr "Español"

# type: Attribute 'title' of: 
#. type: Attribute 'title' of: 
#: index.html.en:15
msgid "Italiano"
msgstr "Italiano"

# type: Attribute 'title' of: 
#. type: Attribute 'title' of: 
#: index.html.en:16
msgid "Nederlands"
msgstr "Nederlands"

# type: Attribute 'title' of: 
#. type: Attribute 'title' of: 
#: index.html.en:17
msgid "Portuguese"
msgstr "Portuguese"

# type: Attribute 'title' of: 
#. type: Attribute 'title' of: 
#: index.html.en:18
msgid "русский"
msgstr "русский"

#. type: Attribute 'title' of: 
#: index.html.en:19
msgid "中文"
msgstr "中文"

# type: Content of: 
#. type: Content of: 
#: index.html.en:32
msgid "Local services"
msgstr "Servicios locales"

# type: Content of: 
#. type: Content of: 
#: index.html.en:34
msgid "Printer administration"
msgstr "Administracin de impresoras"

# type: Content of: 
#. type: Content of: 
#: index.html.en:35
msgid "Nagios"
msgstr "Nagios"

# type: Content of: 
#. type: Content of: 
#: index.html.en:36
msgid "Munin"
msgstr "Munin"

# type: Content of: 
#. type: Content of: 
#: index.html.en:37
msgid "Sitesummary"
msgstr "Resumen del sitio"

# type: Content of: 
#. type: Content of: 
#: index.html.en:38
msgid "GOsa2 LDAP administration"
msgstr "GOsa2 Administracin de LDAP"

# type: Content of: 
#. type: Content of: 
#: index.html.en:39
msgid "Documentation"
msgstr "Documentacin"

# type: Content of: 
#. type: Content of: 
#: index.html.en:40
msgid "Backup"
msgstr "Copias de seguridad"

# type: Content of: 
#. type: Content of: 
#: index.html.en:43
msgid "Debian-edu"
msgstr "Debian-edu"

# type: Content of: 
#. type: Content of: 
#: index.html.en:45
msgid "Web page"
msgstr "Pgina web"

# type: Content of: 
#. type: Content of: 
#: index.html.en:46
msgid "Wiki page"
msgstr "Pginas Wiki"

# type: Content of: 
#. type: Content of: 
#: index.html.en:47
msgid "Email lists"
msgstr "Listas de correo"

# type: Content of: 
#. type: Content of: 
#: index.html.en:48
msgid "Collected package usage"
msgstr "Estadistica de paquetes en uso."

# type: Content of: 
#. type: Content of: 
#: index.html.en:49
msgid "The Linux Signpost"
msgstr "El Linux Signpos

Bug#654024: debian-edu-config: updated catalonian translation

2012-01-01 Thread Hector Oron
Package: debian-edu-config
Severity: normal

Hello,

  Find attached catalonian updated translation

Best regards

-- System Information:
Debian Release: wheezy/sid
  APT prefers unstable
  APT policy: (600, 'unstable')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.37-1-686 (SMP w/2 CPU cores)
Locale: LANG=ca_ES.UTF-8, LC_CTYPE=ca_ES.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/dash
# Traducció al català de debian-edu-config paquet.
# Copyright (C) 2010 Hèctor Oron Martínez
# This file is distributed under the same license as the debian-edu-config package.
# Hèctor Oron Martínez <hector.o...@gmail.com>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-edu-config 1.445\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-01 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-02 01:02+0100\n"
"Last-Translator: Hector Oron <hector.o...@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian L10n Catalan <debian-l10n-cata...@lists.debian.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

# type: Attribute 'lang' of: 
#. type: Attribute 'lang' of: 
#: index.html.en:4
msgid "en"
msgstr "ca"

# type: Content of: 
#. type: Content of: 
#: index.html.en:6
msgid "Welcome to www: Info page for a debian-edu-installation"
msgstr "Benvingut a www: Pgina d'informaci per l'installaci de Debian-Edu"

# type: Attribute 'title' of: 
#. type: Attribute 'title' of: 
#: index.html.en:9
msgid "Norsk"
msgstr "Norsk"

# type: Attribute 'title' of: 
#. type: Attribute 'title' of: 
#: index.html.en:10
msgid "English"
msgstr "English"

# type: Attribute 'title' of: 
#. type: Attribute 'title' of: 
#: index.html.en:11
msgid "Deutsch"
msgstr "Deutsch"

# type: Attribute 'title' of: 
#. type: Attribute 'title' of: 
#: index.html.en:12
msgid "Français"
msgstr "Français"

# type: Attribute 'title' of: 
#. type: Attribute 'title' of: 
#: index.html.en:13
msgid "Català"
msgstr "Català"

# type: Attribute 'title' of: 
#. type: Attribute 'title' of: 
#: index.html.en:14
msgid "Español"
msgstr "Español"

# type: Attribute 'title' of: 
#. type: Attribute 'title' of: 
#: index.html.en:15
msgid "Italiano"
msgstr "Italiano"

# type: Attribute 'title' of: 
#. type: Attribute 'title' of: 
#: index.html.en:16
msgid "Nederlands"
msgstr "Nederlands"

# type: Attribute 'title' of: 
#. type: Attribute 'title' of: 
#: index.html.en:17
msgid "Portuguese"
msgstr "Portuguese"

# type: Attribute 'title' of: 
#. type: Attribute 'title' of: 
#: index.html.en:18
msgid "русский"
msgstr "русский"

# type: Attribute 'title' of: 
#. type: Attribute 'title' of: 
#: index.html.en:19
msgid "中文"
msgstr "中文"

# type: Content of: 
#. type: Content of: 
#: index.html.en:32
msgid "Local services"
msgstr "Serveis locals"

# type: Content of: 
#. type: Content of: 
#: index.html.en:34
msgid "Printer administration"
msgstr "Administraci d'impressores."

# type: Content of: 
#. type: Content of: 
#: index.html.en:35
msgid "Nagios"
msgstr "Nagios"

# type: Content of: 
#. type: Content of: 
#: index.html.en:36
msgid "Munin"
msgstr "Munin"

# type: Content of: 
#. type: Content of: 
#: index.html.en:37
msgid "Sitesummary"
msgstr "Resum del lloc web"

# type: Content of: 
#. type: Content of: 
#: index.html.en:38
msgid "GOsa2 LDAP administration"
msgstr "GOsa2 Administraci de LDAP"

# type: Content of: 
#. type: Content of: 
#: index.html.en:39
msgid "Documentation"
msgstr "Documentaci"

# type: Content of: 
#. type: Content of: 
#: index.html.en:40
msgid "Backup"
msgstr "Cpia de seguretat"

# type: Content of: 
#. type: Content of: 
#: index.html.en:43
msgid "Debian-edu"
msgstr "Debian-edu"

# type: Content of: 
#. type: Content of: 
#: index.html.en:45
msgid "Web page"
msgstr "Plana web"

# type: Content of: 
#. type: Content of: 
#: index.html.en:46
msgid "Wiki page"
msgstr "Plana Wiki"

# type: Content of: 
#. type: Content of: 
#: index.html.en:47
msgid "Email lists"
msgstr "Llistes de correu"

# type: Content of: 
#. type: Content of: 
#: index.html.en:48
msgid "Collected package usage"
msgstr "Estadstica de paquets de software en s"

# type: Content of: 
#. type: Content of: 
#: index.html.en:49
msgid "The Linux Signpost"
msgstr "El Linux Signpost"

#. type: Content of: 
#: index.html.en:50
msgid "Donate to the project"
msgstr "Donatius pel projecte"

# type: 

Bug#606088: debian-edu-config: [INTL:es] Spanish translation update

2010-12-06 Thread Hector Oron
Package: debian-edu-config
Severity: wishlist

Hello,

  Following http://lists.debian.org/debian-edu/2010/12/msg00034.html

  Find attached spanish translation es.po corresponding to SVN (r71776)

Best regards,
  -- Hector Oron

-- System Information:
Debian Release: squeeze/sid
  APT prefers unstable
  APT policy: (700, 'unstable'), (600, 'testing'), (500, 'stable'), (1, 
'experimental')
Architecture: amd64 (x86_64)

Kernel: Linux 2.6.32-5-amd64 (SMP w/8 CPU cores)
Locale: LANG=en_GB.UTF-8, LC_CTYPE=en_GB.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# José L. Redrejo Rodríguez <jredr...@debian.org>, 2010.
# , fuzzy
# Norman Garcia <naguil...@gmail.com>, 2010.
# Rafael Ernesto Rivas <t...@debian.org.sv>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DebianEdu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-23 12:54+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-06 10:07+0100\n"
"Last-Translator: Hector Oron <zu...@debian.org>\n"
"Language-Team: Debian L10n Spanish <debian-l10n-span...@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

# type: Attribute 'lang' of: 
#: index.html.en:4
msgid "en"
msgstr "es"

# type: Content of: 
#: index.html.en:6
msgid "Welcome to www: Info page for a debian-edu-installation"
msgstr "Bienvenido a www: Pgina de informacin para la instalacin de DebianEdu"

# type: Attribute 'title' of: 
#: index.html.en:9
msgid "Norsk"
msgstr "Norsk"

# type: Attribute 'title' of: 
#: index.html.en:10
msgid "English"
msgstr "English"

# type: Attribute 'title' of: 
#: index.html.en:11
msgid "Deutsch"
msgstr "Deutsch"

# type: Attribute 'title' of: 
#: index.html.en:12
msgid "Français"
msgstr "Français"

# type: Attribute 'title' of: 
#: index.html.en:13
msgid "Español"
msgstr "Español"

# type: Attribute 'title' of: 
#: index.html.en:14
msgid "Italiano"
msgstr "Italiano"

# type: Attribute 'title' of: 
#: index.html.en:15
msgid "Nederlands"
msgstr "Nederlands"

# type: Attribute 'title' of: 
#: index.html.en:16
msgid "русский"
msgstr "русский"

#: index.html.en:17
msgid "中文"
msgstr "中文"

# type: Content of: 
#: index.html.en:29
msgid "Debian-edu"
msgstr "Debian-edu"

# type: Content of: 
#: index.html.en:31
msgid "Web page"
msgstr "Pgina web"

# type: Content of: 
#: index.html.en:32
msgid "Wiki page"
msgstr "Pginas Wiki"

# type: Content of: 
#: index.html.en:33
msgid "Email lists"
msgstr "Listas de correo"

# type: Content of: 
#: index.html.en:34
msgid "Collected package usage"
msgstr "Estadistica de paquetes en uso."

# type: Content of: 
#: index.html.en:35
msgid "The Linux Signpost"
msgstr "El Linux Signpost"

# type: Content of: 
#: index.html.en:38
msgid "Local services"
msgstr "Servicios locales"

# type: Content of: 
#: index.html.en:41
msgid "Printer administration"
msgstr "Administracin de impresoras"

# type: Content of: 
#: index.html.en:42
msgid "Nagios"
msgstr "Nagios"

# type: Content of: 
#: index.html.en:43
msgid "Munin"
msgstr "Munin"

# type: Content of: 
#: index.html.en:44
msgid "Sitesummary"
msgstr "Resumen del sitio"

# type: Content of: 
#: index.html.en:45
msgid "LDAP administration"
msgstr "Administracin de LDAP"

# type: Content of: 
#: index.html.en:46
msgid "Documentation"
msgstr "Documentacin"

# type: Content of: 
#: index.html.en:47
msgid "Backup"
msgstr "Copias de seguridad"

# type: Content of: 
#.  Note to translators: these strings should probably not be translated
#: index.html.en:57
msgid "[Deutsch] [English] [Español] [Français] [Italiano] [Norsk] [Nederlands] [русский] [中文]"
msgstr "[Deutsch] [English] [Español] [Franais] [Italiano] [Norsk] [Nederlands] [русский] [中文]"

# type: Content of: 
#: index.html.en:69
msgid ""
msgstr ""

# type: Attribute 'alt' of: 
#: index.html.en:69
msgid "Skolelinux"
msgstr "Skolelinux"

# type: Content of: 
#: index.html.en:69
msgid ""
msgstr ""

# type: Content of: 
#: index.html.en:71
msgid "Welcome to www"
msgstr "Bienvenido a www"

# type: Content of: 
#: index.html.en:72
msgid "If you can see this, it means that the installation of your debian-ed

Bug#606108: debian-edu-config: [INTL:ca] Catalonian program translation update

2010-12-06 Thread Hector Oron
Package: debian-edu-config
Severity: wishlist

Hello,

  Following comment from 
http://lists.debian.org/debian-edu/2010/12/msg00034.html

  Found attached ca.po for Catalonian translation.

  In order to enable new language, maybe this is a useful patch:
  (note that regeneration of index.pot is needed, followed by $lang.po update 
of all files)

Index: index.html.en
===
--- index.html.en   (revision 71776)
+++ index.html.en   (working copy)
@@ -10,6 +10,7 @@
 link rel=alternate title=English href=index.html.en/
 link rel=alternate title=Deutsch href=index.html.de/
 link rel=alternate title=Français href=index.html.fr/
+link rel=alternate title=Català href=index.html.ca/
 link rel=alternate title=Español href=index.html.es/
 link rel=alternate title=Italiano href=index.html.it/
 link rel=alternate title=Nederlands href=index.html.nl/
Index: Makefile
===
--- Makefile(revision 71776)
+++ Makefile(working copy)
@@ -8,6 +8,7 @@
 WEBPAGES = \
   index.html.de \
   index.html.en \
+  index.html.ca \
   index.html.es \
   index.html.nl \
   index.html.nb \
@@ -25,6 +26,10 @@
po4a-translate -f xhtml -M UTF-8 -m index.html.en -p de.po -l $...@.new 
-o attributes='htmlheadmetacontent'
mv $...@.new $@
 
+index.html.ca: index.html.en ca.po
+   po4a-translate -f xhtml -M UTF-8 -m index.html.en -p ca.po -l $...@.new 
-o attributes='htmlheadmetacontent'
+   mv $...@.new $@
+
 index.html.es: index.html.en es.po
po4a-translate -f xhtml -M UTF-8 -m index.html.en -p es.po -l $...@.new 
-o attributes='htmlheadmetacontent'
mv $...@.new $@


-- System Information:
Debian Release: squeeze/sid
  APT prefers unstable
  APT policy: (700, 'unstable'), (600, 'testing'), (500, 'stable'), (1, 
'experimental')
Architecture: amd64 (x86_64)

Kernel: Linux 2.6.32-5-amd64 (SMP w/8 CPU cores)
Locale: LANG=en_GB.UTF-8, LC_CTYPE=en_GB.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
# Traducció al català de debian-edu-config paquet.
# Copyright (C) 2010 Hèctor Oron Martínez
# This file is distributed under the same license as the debian-edu-config package.
# Hèctor Oron Martínez <hector.o...@gmail.com>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-edu-config 1.445\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-23 12:54+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-06 12:17+0100\n"
"Last-Translator: Hector Oron <zu...@debian.org>\n"
"Language-Team: Debian L10n Catalan <debian-l10n-cata...@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

# type: Attribute 'lang' of: 
#: index.html.en:4
msgid "en"
msgstr "ca"

# type: Content of: 
#: index.html.en:6
msgid "Welcome to www: Info page for a debian-edu-installation"
msgstr "Benvingut a www: Pgina d'informaci per l'installaci de Debian-Edu"

# type: Attribute 'title' of: 
#: index.html.en:9
msgid "Norsk"
msgstr "Norsk"

# type: Attribute 'title' of: 
#: index.html.en:10
msgid "English"
msgstr "English"

# type: Attribute 'title' of: 
#: index.html.en:11
msgid "Deutsch"
msgstr "Deutsch"

# type: Attribute 'title' of: 
#: index.html.en:12
msgid "Franais"
msgstr "Franais"

# type: Attribute 'title' of: 
#: index.html.en:13
msgid "Español"
msgstr "Español"

# type: Attribute 'title' of: 
#: index.html.en:14
msgid "Italiano"
msgstr "Italiano"

# type: Attribute 'title' of: 
#: index.html.en:15
msgid "Nederlands"
msgstr "Nederlands"

# type: Attribute 'title' of: 
#: index.html.en:16
msgid "русский"
msgstr "русский"

# type: Attribute 'title' of: 
#: index.html.en:17
msgid "中文"
msgstr "中文"

# type: Content of: 
#: index.html.en:29
msgid "Debian-edu"
msgstr "Debian-edu"

# type: Content of: 
#: index.html.en:31
msgid "Web page"
msgstr "Plana web"

# type: Content of: 
#: index.html.en:32
msgid "Wiki page"
msgstr "Plana Wiki"

# type: Content of: 
#: index.html.en:33
msgid "Email lists"
msgstr "Llistes de correu"

# type: Content of: 
#: index.html.en:34
msgid "Collected package usage"
msgstr "Estadstica de paquets de software en s"

# type: Content of: 
#: index.html.en:35
msgid "The Linux Signpost"
msgstr "El Linux Signpost"

# type: Content of: 
#: index.html.en:38
msgid "Local services"
msgstr "Serveis locals"

# type: Content of: 
#: index.html.en:41
msgid "Printer administration"
msgstr "Administraci d'impressores."

# type: Content of: 

Bug#606127: debian-edu-install: [INTL:ca] Catalonian translation update

2010-12-06 Thread Hector Oron
Package: debian-edu-install
Version: 1.519
Severity: wishlist

Hello,

  Find attached an update for Catalonian translation.

Best regards

-- System Information:
Debian Release: squeeze/sid
  APT prefers unstable
  APT policy: (700, 'unstable'), (600, 'testing'), (500, 'stable'), (1, 
'experimental')
Architecture: amd64 (x86_64)

Kernel: Linux 2.6.32-5-amd64 (SMP w/8 CPU cores)
Locale: LANG=en_GB.UTF-8, LC_CTYPE=en_GB.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
#
#Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
#Some information specific to po-debconf are available at
#/usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# Jordi Mallach jo...@debian.org, 2002, 2003, 2004, 2006.
# Guillem Jover guil...@debian.org, 2005, 2006, 2007, 2008.
# Aleix Badia i Bosch aba...@ica.es, 2005.
# René Mérou ochominutosdea...@gmail.com, 2007.
# Miguel Gea Milvaques xera...@debian.org
#
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: debaian-edu-install\n
Report-Msgid-Bugs-To: debian-edu-inst...@packages.debian.org\n
POT-Creation-Date: 2010-07-14 12:05+0200\n
PO-Revision-Date: 2010-12-06 16:05+0100\n
Last-Translator: Hector Oron zu...@debian.org\n
Language-Team: Catalan debian-l10n-cata...@lists.debian.org\n
Language: ca\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n

#. Type: text
#. Description
#. Debian Installer Main-menu Item
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:1001
msgid Choose Debian Edu profile
msgstr Seleccioneu el perfil de Debian Edu

#. Type: multiselect
#. Choices
#. Type: multiselect
#. Choices
#. __Choices: Main-Server, Workstation, Roaming-Workstation, 
Thin-Client-Server, Standalone, Minimal, Sugar
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:2001
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:3001
#| msgid Main-Server
msgid Main Server
msgstr Servidor principal

#. Type: multiselect
#. Choices
#. Type: multiselect
#. Choices
#. __Choices: Main-Server, Workstation, Roaming-Workstation, 
Thin-Client-Server, Standalone, Minimal, Sugar
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:2001
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:3001
msgid Workstation
msgstr Estació de treball

#. Type: multiselect
#. Choices
#. Type: multiselect
#. Choices
#. __Choices: Main-Server, Workstation, Roaming-Workstation, 
Thin-Client-Server, Standalone, Minimal, Sugar
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:2001
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:3001
#| msgid Workstation
msgid Roaming Workstation
msgstr Estació de treball itinerant

#. Type: multiselect
#. Choices
#. Type: multiselect
#. Choices
#. __Choices: Main-Server, Workstation, Roaming-Workstation, 
Thin-Client-Server, Standalone, Minimal, Sugar
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:2001
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:3001
#| msgid Thin-Client-Server
msgid Thin Client Server
msgstr Servidor de clients lleugers

#. Type: multiselect
#. Choices
#. Type: multiselect
#. Choices
#. __Choices: Main-Server, Workstation, Roaming-Workstation, 
Thin-Client-Server, Standalone, Minimal, Sugar
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:2001
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:3001
msgid Standalone
msgstr Màquina aïllada

#. Type: multiselect
#. Description
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:2002
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:3002
msgid Profile(s) to apply to this machine:
msgstr Si us plau, seleccioneu el perfil adient per aquesta màquina:

#. Type: multiselect
#. Description
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:2002
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:3002
msgid Profiles determine how the machine can be used out-of-the-box:
msgstr Els perfils determina com es pot fer anar el maquinari per defecte:

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:2002
msgid 
 - Main Server: reserved for the Debian Edu server. It does not\n
include any GUI (Graphical User Interface). There\n
should only be one such server on a Debian Edu\n
network.\n
 - Workstation: for normal machines on the Debian Edu network.\n
 - Roaming Workstation: for single user machines on the Debian Edu\n
network which some times travel outside the network.\n
 - Thin Client Server:\n
includes 'Workstation' and requires two network\n
cards.\n
 - Standalone:  for machines meant to be used outside the Debian Edu\n
network. It includes a GUI and conflicts with other\n
profiles.
msgstr 
- Servidor principal: reservat per al servidor de Debian Edu. No\n

Re: Back from International Developer Meeting in Germany

2010-02-26 Thread Hector Oron
Hello,

I join up Andrew giving thanks to Ruth and the rest of the people
making this event posible. It has been a pleasure to join you and
learn what people is doing, so many things, so many groups! I think
this kind of meetings really help to glue them all together.

During the meeting, I had the opportunity to share ideas with many
people and work on packaging stuff with Jonas.

After we'll work on packaging and adding VoIP services with asterisk.

I also hope to contact (or review) what non-debian contributors are
doing to steal their best bits :-)

Spanish linux derivatives overview: (spanish)
http://observatorio.cnice.mec.es/modules.php?op=modloadname=Newsfile=articlesid=487

Kind regards,
-- 
 Héctor Orón

Our Sun unleashes tremendous flares expelling hot gas into the Solar
System, which one day will disconnect us.


--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-edu-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: 
http://lists.debian.org/dd0a3d701002260721l342364a0k9edb262981ea7...@mail.gmail.com



Re: Please translate press statement

2010-02-09 Thread Hector Oron
Hi!

2010/2/9 tv.deb...@googlemail.com tv.deb...@googlemail.com:
 Hi, I started to translate bits of the press release to French and ended
 up translating the whole page. If it can be of any use feel free to do
 whatever you want to with it, or disregard it entirely.
 If the original English page is rewritten I can adapt the French
 translation accordingly if needed.
 I am not part of Skolelinux (no account on wiki), so I attached the
 translation to this message, hope it goes through.

Getting an account is free, easy, trivial and simple (no need to be
part of Skolelinux). I encorauge you to learn how to use wiki.

Here you, all, have a catalonian translation. I'll try to update once
things are more stable on the wiki.
http://wiki.debian.org/DebianEdu/PressReleases/PressPackage_5.0/Catalan

Regards,
-- 
 Héctor Orón

Our Sun unleashes tremendous flares expelling hot gas into the Solar
System, which one day will disconnect us.


--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-edu-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Re: real-time kernel (Was: rosegarden)

2010-01-25 Thread Hector Oron
Hello Jonas,

2010/1/24 Jonas Smedegaard d...@jones.dk:
 Looks interesting indeed.

 I won't use it currently, however:

 Latest release, 2.6.31.12-rt20-1, seems to be a fork of a 6 months old
 experimental Debian release, with Debian patches dropped, and later upstream
 and RT patches applied.

 It apparently isn't tracking newest official upstream (probably since RT
 patches take more time to prepare).  It also isn't tracking some older
 stable official release instead.

 And it uses Debian choice of modules to compile, but a 6 months old list
 without tracking newer changes. Old Firewire driver is disabled.

I wonder if they are syncing, RT Kernel site,
http://www.osadl.org/Downloads.downloads.0.html
http://rt.wiki.kernel.org/index.php/Main_Page

in case they are, they do not release same time as vanilla kernel.
IIRC they do a couple releases a year.

Best regards,
-- 
 Héctor Orón

(( I'll be at FOSDEM2010 :-) ))

Our Sun unleashes tremendous flares expelling hot gas into the Solar
System, which one day will disconnect us.


--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-edu-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Re: real-time kernel (Was: rosegarden)

2010-01-24 Thread Hector Oron
Hello,

 On Sun, Jan 24, 2010 at 03:22:28PM +0100, Herman Robak wrote:

 By the way: Is someone out there providing low latency
 i686 kernel images built and packaged for Debian Lenny?
 Someone dependable, with an apt repository, I mean.
 Pretty please... :-}

I am unsure this is what you are looking for:
deb http://debian.pengutronix.de/debian/ sid main contrib non-free

Also I did a diagonal read of #521893 which might be of interest.

Kind Regards,
-- 
 Héctor Orón

Our Sun unleashes tremendous flares expelling hot gas into the Solar
System, which one day will disconnect us.


--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-edu-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org