Bug#654023: debian-edu-config: updated spanish translation
Package: debian-edu-config Severity: normal Hello, Fins attached updated spanish translation. RegardHello, Fins attached updated spanish translation. Regards -- System Information: Debian Release: wheezy/sid APT prefers unstable APT policy: (600, 'unstable') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.37-1-686 (SMP w/2 CPU cores) Locale: LANG=ca_ES.UTF-8, LC_CTYPE=ca_ES.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/dash # SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # José L. Redrejo Rodríguez <jredr...@debian.org>, 2010. # , fuzzy # Norman Garcia <naguil...@gmail.com>, 2010. # Rafael Ernesto Rivas <t...@debian.org.sv>, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DebianEdu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-01-01 19:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-02 01:23+0100\n" "Last-Translator: Hector Oron <hector.o...@gmail.com>\n" "Language-Team: Debian L10n Spanish <debian-l10n-span...@lists.debian.org>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" # type: Attribute 'lang' of: #. type: Attribute 'lang' of: #: index.html.en:4 msgid "en" msgstr "es" # type: Content of: #. type: Content of: #: index.html.en:6 msgid "Welcome to www: Info page for a debian-edu-installation" msgstr "Bienvenido a www: Pgina de informacin para la instalacin de DebianEdu" # type: Attribute 'title' of: #. type: Attribute 'title' of: #: index.html.en:9 msgid "Norsk" msgstr "Norsk" # type: Attribute 'title' of: #. type: Attribute 'title' of: #: index.html.en:10 msgid "English" msgstr "English" # type: Attribute 'title' of: #. type: Attribute 'title' of: #: index.html.en:11 msgid "Deutsch" msgstr "Deutsch" # type: Attribute 'title' of: #. type: Attribute 'title' of: #: index.html.en:12 msgid "Français" msgstr "Français" # type: Attribute 'title' of: #. type: Attribute 'title' of: #: index.html.en:13 msgid "Català" msgstr "Català" # type: Attribute 'title' of: #. type: Attribute 'title' of: #: index.html.en:14 msgid "Español" msgstr "Español" # type: Attribute 'title' of: #. type: Attribute 'title' of: #: index.html.en:15 msgid "Italiano" msgstr "Italiano" # type: Attribute 'title' of: #. type: Attribute 'title' of: #: index.html.en:16 msgid "Nederlands" msgstr "Nederlands" # type: Attribute 'title' of: #. type: Attribute 'title' of: #: index.html.en:17 msgid "Portuguese" msgstr "Portuguese" # type: Attribute 'title' of: #. type: Attribute 'title' of: #: index.html.en:18 msgid "русский" msgstr "русский" #. type: Attribute 'title' of: #: index.html.en:19 msgid "中文" msgstr "中文" # type: Content of: #. type: Content of: #: index.html.en:32 msgid "Local services" msgstr "Servicios locales" # type: Content of: #. type: Content of: #: index.html.en:34 msgid "Printer administration" msgstr "Administracin de impresoras" # type: Content of: #. type: Content of: #: index.html.en:35 msgid "Nagios" msgstr "Nagios" # type: Content of: #. type: Content of: #: index.html.en:36 msgid "Munin" msgstr "Munin" # type: Content of: #. type: Content of: #: index.html.en:37 msgid "Sitesummary" msgstr "Resumen del sitio" # type: Content of: #. type: Content of: #: index.html.en:38 msgid "GOsa2 LDAP administration" msgstr "GOsa2 Administracin de LDAP" # type: Content of: #. type: Content of: #: index.html.en:39 msgid "Documentation" msgstr "Documentacin" # type: Content of: #. type: Content of: #: index.html.en:40 msgid "Backup" msgstr "Copias de seguridad" # type: Content of: #. type: Content of: #: index.html.en:43 msgid "Debian-edu" msgstr "Debian-edu" # type: Content of: #. type: Content of: #: index.html.en:45 msgid "Web page" msgstr "Pgina web" # type: Content of: #. type: Content of: #: index.html.en:46 msgid "Wiki page" msgstr "Pginas Wiki" # type: Content of: #. type: Content of: #: index.html.en:47 msgid "Email lists" msgstr "Listas de correo" # type: Content of: #. type: Content of: #: index.html.en:48 msgid "Collected package usage" msgstr "Estadistica de paquetes en uso." # type: Content of: #. type: Content of: #: index.html.en:49 msgid "The Linux Signpost" msgstr "El Linux Signpos
Bug#654024: debian-edu-config: updated catalonian translation
Package: debian-edu-config Severity: normal Hello, Find attached catalonian updated translation Best regards -- System Information: Debian Release: wheezy/sid APT prefers unstable APT policy: (600, 'unstable') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.37-1-686 (SMP w/2 CPU cores) Locale: LANG=ca_ES.UTF-8, LC_CTYPE=ca_ES.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/dash # Traducció al català de debian-edu-config paquet. # Copyright (C) 2010 Hèctor Oron Martínez # This file is distributed under the same license as the debian-edu-config package. # Hèctor Oron Martínez <hector.o...@gmail.com>, 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-edu-config 1.445\n" "POT-Creation-Date: 2012-01-01 19:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-02 01:02+0100\n" "Last-Translator: Hector Oron <hector.o...@gmail.com>\n" "Language-Team: Debian L10n Catalan <debian-l10n-cata...@lists.debian.org>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" # type: Attribute 'lang' of: #. type: Attribute 'lang' of: #: index.html.en:4 msgid "en" msgstr "ca" # type: Content of: #. type: Content of: #: index.html.en:6 msgid "Welcome to www: Info page for a debian-edu-installation" msgstr "Benvingut a www: Pgina d'informaci per l'installaci de Debian-Edu" # type: Attribute 'title' of: #. type: Attribute 'title' of: #: index.html.en:9 msgid "Norsk" msgstr "Norsk" # type: Attribute 'title' of: #. type: Attribute 'title' of: #: index.html.en:10 msgid "English" msgstr "English" # type: Attribute 'title' of: #. type: Attribute 'title' of: #: index.html.en:11 msgid "Deutsch" msgstr "Deutsch" # type: Attribute 'title' of: #. type: Attribute 'title' of: #: index.html.en:12 msgid "Français" msgstr "Français" # type: Attribute 'title' of: #. type: Attribute 'title' of: #: index.html.en:13 msgid "Català" msgstr "Català" # type: Attribute 'title' of: #. type: Attribute 'title' of: #: index.html.en:14 msgid "Español" msgstr "Español" # type: Attribute 'title' of: #. type: Attribute 'title' of: #: index.html.en:15 msgid "Italiano" msgstr "Italiano" # type: Attribute 'title' of: #. type: Attribute 'title' of: #: index.html.en:16 msgid "Nederlands" msgstr "Nederlands" # type: Attribute 'title' of: #. type: Attribute 'title' of: #: index.html.en:17 msgid "Portuguese" msgstr "Portuguese" # type: Attribute 'title' of: #. type: Attribute 'title' of: #: index.html.en:18 msgid "русский" msgstr "русский" # type: Attribute 'title' of: #. type: Attribute 'title' of: #: index.html.en:19 msgid "中文" msgstr "中文" # type: Content of: #. type: Content of: #: index.html.en:32 msgid "Local services" msgstr "Serveis locals" # type: Content of: #. type: Content of: #: index.html.en:34 msgid "Printer administration" msgstr "Administraci d'impressores." # type: Content of: #. type: Content of: #: index.html.en:35 msgid "Nagios" msgstr "Nagios" # type: Content of: #. type: Content of: #: index.html.en:36 msgid "Munin" msgstr "Munin" # type: Content of: #. type: Content of: #: index.html.en:37 msgid "Sitesummary" msgstr "Resum del lloc web" # type: Content of: #. type: Content of: #: index.html.en:38 msgid "GOsa2 LDAP administration" msgstr "GOsa2 Administraci de LDAP" # type: Content of: #. type: Content of: #: index.html.en:39 msgid "Documentation" msgstr "Documentaci" # type: Content of: #. type: Content of: #: index.html.en:40 msgid "Backup" msgstr "Cpia de seguretat" # type: Content of: #. type: Content of: #: index.html.en:43 msgid "Debian-edu" msgstr "Debian-edu" # type: Content of: #. type: Content of: #: index.html.en:45 msgid "Web page" msgstr "Plana web" # type: Content of: #. type: Content of: #: index.html.en:46 msgid "Wiki page" msgstr "Plana Wiki" # type: Content of: #. type: Content of: #: index.html.en:47 msgid "Email lists" msgstr "Llistes de correu" # type: Content of: #. type: Content of: #: index.html.en:48 msgid "Collected package usage" msgstr "Estadstica de paquets de software en s" # type: Content of: #. type: Content of: #: index.html.en:49 msgid "The Linux Signpost" msgstr "El Linux Signpost" #. type: Content of: #: index.html.en:50 msgid "Donate to the project" msgstr "Donatius pel projecte" # type:
Bug#606088: debian-edu-config: [INTL:es] Spanish translation update
Package: debian-edu-config Severity: wishlist Hello, Following http://lists.debian.org/debian-edu/2010/12/msg00034.html Find attached spanish translation es.po corresponding to SVN (r71776) Best regards, -- Hector Oron -- System Information: Debian Release: squeeze/sid APT prefers unstable APT policy: (700, 'unstable'), (600, 'testing'), (500, 'stable'), (1, 'experimental') Architecture: amd64 (x86_64) Kernel: Linux 2.6.32-5-amd64 (SMP w/8 CPU cores) Locale: LANG=en_GB.UTF-8, LC_CTYPE=en_GB.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash # SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # José L. Redrejo Rodríguez <jredr...@debian.org>, 2010. # , fuzzy # Norman Garcia <naguil...@gmail.com>, 2010. # Rafael Ernesto Rivas <t...@debian.org.sv>, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DebianEdu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-10-23 12:54+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-06 10:07+0100\n" "Last-Translator: Hector Oron <zu...@debian.org>\n" "Language-Team: Debian L10n Spanish <debian-l10n-span...@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" # type: Attribute 'lang' of: #: index.html.en:4 msgid "en" msgstr "es" # type: Content of: #: index.html.en:6 msgid "Welcome to www: Info page for a debian-edu-installation" msgstr "Bienvenido a www: Pgina de informacin para la instalacin de DebianEdu" # type: Attribute 'title' of: #: index.html.en:9 msgid "Norsk" msgstr "Norsk" # type: Attribute 'title' of: #: index.html.en:10 msgid "English" msgstr "English" # type: Attribute 'title' of: #: index.html.en:11 msgid "Deutsch" msgstr "Deutsch" # type: Attribute 'title' of: #: index.html.en:12 msgid "Français" msgstr "Français" # type: Attribute 'title' of: #: index.html.en:13 msgid "Español" msgstr "Español" # type: Attribute 'title' of: #: index.html.en:14 msgid "Italiano" msgstr "Italiano" # type: Attribute 'title' of: #: index.html.en:15 msgid "Nederlands" msgstr "Nederlands" # type: Attribute 'title' of: #: index.html.en:16 msgid "русский" msgstr "русский" #: index.html.en:17 msgid "中文" msgstr "中文" # type: Content of: #: index.html.en:29 msgid "Debian-edu" msgstr "Debian-edu" # type: Content of: #: index.html.en:31 msgid "Web page" msgstr "Pgina web" # type: Content of: #: index.html.en:32 msgid "Wiki page" msgstr "Pginas Wiki" # type: Content of: #: index.html.en:33 msgid "Email lists" msgstr "Listas de correo" # type: Content of: #: index.html.en:34 msgid "Collected package usage" msgstr "Estadistica de paquetes en uso." # type: Content of: #: index.html.en:35 msgid "The Linux Signpost" msgstr "El Linux Signpost" # type: Content of: #: index.html.en:38 msgid "Local services" msgstr "Servicios locales" # type: Content of: #: index.html.en:41 msgid "Printer administration" msgstr "Administracin de impresoras" # type: Content of: #: index.html.en:42 msgid "Nagios" msgstr "Nagios" # type: Content of: #: index.html.en:43 msgid "Munin" msgstr "Munin" # type: Content of: #: index.html.en:44 msgid "Sitesummary" msgstr "Resumen del sitio" # type: Content of: #: index.html.en:45 msgid "LDAP administration" msgstr "Administracin de LDAP" # type: Content of: #: index.html.en:46 msgid "Documentation" msgstr "Documentacin" # type: Content of: #: index.html.en:47 msgid "Backup" msgstr "Copias de seguridad" # type: Content of: #. Note to translators: these strings should probably not be translated #: index.html.en:57 msgid "[Deutsch] [English] [Español] [Français] [Italiano] [Norsk] [Nederlands] [русский] [中文]" msgstr "[Deutsch] [English] [Español] [Franais] [Italiano] [Norsk] [Nederlands] [русский] [中文]" # type: Content of: #: index.html.en:69 msgid "" msgstr "" # type: Attribute 'alt' of: #: index.html.en:69 msgid "Skolelinux" msgstr "Skolelinux" # type: Content of: #: index.html.en:69 msgid "" msgstr "" # type: Content of: #: index.html.en:71 msgid "Welcome to www" msgstr "Bienvenido a www" # type: Content of: #: index.html.en:72 msgid "If you can see this, it means that the installation of your debian-ed
Bug#606108: debian-edu-config: [INTL:ca] Catalonian program translation update
Package: debian-edu-config Severity: wishlist Hello, Following comment from http://lists.debian.org/debian-edu/2010/12/msg00034.html Found attached ca.po for Catalonian translation. In order to enable new language, maybe this is a useful patch: (note that regeneration of index.pot is needed, followed by $lang.po update of all files) Index: index.html.en === --- index.html.en (revision 71776) +++ index.html.en (working copy) @@ -10,6 +10,7 @@ link rel=alternate title=English href=index.html.en/ link rel=alternate title=Deutsch href=index.html.de/ link rel=alternate title=Français href=index.html.fr/ +link rel=alternate title=Català href=index.html.ca/ link rel=alternate title=Español href=index.html.es/ link rel=alternate title=Italiano href=index.html.it/ link rel=alternate title=Nederlands href=index.html.nl/ Index: Makefile === --- Makefile(revision 71776) +++ Makefile(working copy) @@ -8,6 +8,7 @@ WEBPAGES = \ index.html.de \ index.html.en \ + index.html.ca \ index.html.es \ index.html.nl \ index.html.nb \ @@ -25,6 +26,10 @@ po4a-translate -f xhtml -M UTF-8 -m index.html.en -p de.po -l $...@.new -o attributes='htmlheadmetacontent' mv $...@.new $@ +index.html.ca: index.html.en ca.po + po4a-translate -f xhtml -M UTF-8 -m index.html.en -p ca.po -l $...@.new -o attributes='htmlheadmetacontent' + mv $...@.new $@ + index.html.es: index.html.en es.po po4a-translate -f xhtml -M UTF-8 -m index.html.en -p es.po -l $...@.new -o attributes='htmlheadmetacontent' mv $...@.new $@ -- System Information: Debian Release: squeeze/sid APT prefers unstable APT policy: (700, 'unstable'), (600, 'testing'), (500, 'stable'), (1, 'experimental') Architecture: amd64 (x86_64) Kernel: Linux 2.6.32-5-amd64 (SMP w/8 CPU cores) Locale: LANG=en_GB.UTF-8, LC_CTYPE=en_GB.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash # Traducció al català de debian-edu-config paquet. # Copyright (C) 2010 Hèctor Oron Martínez # This file is distributed under the same license as the debian-edu-config package. # Hèctor Oron Martínez <hector.o...@gmail.com>, 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-edu-config 1.445\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-23 12:54+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-06 12:17+0100\n" "Last-Translator: Hector Oron <zu...@debian.org>\n" "Language-Team: Debian L10n Catalan <debian-l10n-cata...@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" # type: Attribute 'lang' of: #: index.html.en:4 msgid "en" msgstr "ca" # type: Content of: #: index.html.en:6 msgid "Welcome to www: Info page for a debian-edu-installation" msgstr "Benvingut a www: Pgina d'informaci per l'installaci de Debian-Edu" # type: Attribute 'title' of: #: index.html.en:9 msgid "Norsk" msgstr "Norsk" # type: Attribute 'title' of: #: index.html.en:10 msgid "English" msgstr "English" # type: Attribute 'title' of: #: index.html.en:11 msgid "Deutsch" msgstr "Deutsch" # type: Attribute 'title' of: #: index.html.en:12 msgid "Franais" msgstr "Franais" # type: Attribute 'title' of: #: index.html.en:13 msgid "Español" msgstr "Español" # type: Attribute 'title' of: #: index.html.en:14 msgid "Italiano" msgstr "Italiano" # type: Attribute 'title' of: #: index.html.en:15 msgid "Nederlands" msgstr "Nederlands" # type: Attribute 'title' of: #: index.html.en:16 msgid "русский" msgstr "русский" # type: Attribute 'title' of: #: index.html.en:17 msgid "中文" msgstr "中文" # type: Content of: #: index.html.en:29 msgid "Debian-edu" msgstr "Debian-edu" # type: Content of: #: index.html.en:31 msgid "Web page" msgstr "Plana web" # type: Content of: #: index.html.en:32 msgid "Wiki page" msgstr "Plana Wiki" # type: Content of: #: index.html.en:33 msgid "Email lists" msgstr "Llistes de correu" # type: Content of: #: index.html.en:34 msgid "Collected package usage" msgstr "Estadstica de paquets de software en s" # type: Content of: #: index.html.en:35 msgid "The Linux Signpost" msgstr "El Linux Signpost" # type: Content of: #: index.html.en:38 msgid "Local services" msgstr "Serveis locals" # type: Content of: #: index.html.en:41 msgid "Printer administration" msgstr "Administraci d'impressores." # type: Content of:
Bug#606127: debian-edu-install: [INTL:ca] Catalonian translation update
Package: debian-edu-install Version: 1.519 Severity: wishlist Hello, Find attached an update for Catalonian translation. Best regards -- System Information: Debian Release: squeeze/sid APT prefers unstable APT policy: (700, 'unstable'), (600, 'testing'), (500, 'stable'), (1, 'experimental') Architecture: amd64 (x86_64) Kernel: Linux 2.6.32-5-amd64 (SMP w/8 CPU cores) Locale: LANG=en_GB.UTF-8, LC_CTYPE=en_GB.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash # #Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext #documentation is worth reading, especially sections dedicated to #this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # #Some information specific to po-debconf are available at #/usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # #Developers do not need to manually edit POT or PO files. # # Jordi Mallach jo...@debian.org, 2002, 2003, 2004, 2006. # Guillem Jover guil...@debian.org, 2005, 2006, 2007, 2008. # Aleix Badia i Bosch aba...@ica.es, 2005. # René Mérou ochominutosdea...@gmail.com, 2007. # Miguel Gea Milvaques xera...@debian.org # msgid msgstr Project-Id-Version: debaian-edu-install\n Report-Msgid-Bugs-To: debian-edu-inst...@packages.debian.org\n POT-Creation-Date: 2010-07-14 12:05+0200\n PO-Revision-Date: 2010-12-06 16:05+0100\n Last-Translator: Hector Oron zu...@debian.org\n Language-Team: Catalan debian-l10n-cata...@lists.debian.org\n Language: ca\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n #. Type: text #. Description #. Debian Installer Main-menu Item #: ../debian-edu-profile-udeb.templates:1001 msgid Choose Debian Edu profile msgstr Seleccioneu el perfil de Debian Edu #. Type: multiselect #. Choices #. Type: multiselect #. Choices #. __Choices: Main-Server, Workstation, Roaming-Workstation, Thin-Client-Server, Standalone, Minimal, Sugar #: ../debian-edu-profile-udeb.templates:2001 #: ../debian-edu-profile-udeb.templates:3001 #| msgid Main-Server msgid Main Server msgstr Servidor principal #. Type: multiselect #. Choices #. Type: multiselect #. Choices #. __Choices: Main-Server, Workstation, Roaming-Workstation, Thin-Client-Server, Standalone, Minimal, Sugar #: ../debian-edu-profile-udeb.templates:2001 #: ../debian-edu-profile-udeb.templates:3001 msgid Workstation msgstr Estació de treball #. Type: multiselect #. Choices #. Type: multiselect #. Choices #. __Choices: Main-Server, Workstation, Roaming-Workstation, Thin-Client-Server, Standalone, Minimal, Sugar #: ../debian-edu-profile-udeb.templates:2001 #: ../debian-edu-profile-udeb.templates:3001 #| msgid Workstation msgid Roaming Workstation msgstr Estació de treball itinerant #. Type: multiselect #. Choices #. Type: multiselect #. Choices #. __Choices: Main-Server, Workstation, Roaming-Workstation, Thin-Client-Server, Standalone, Minimal, Sugar #: ../debian-edu-profile-udeb.templates:2001 #: ../debian-edu-profile-udeb.templates:3001 #| msgid Thin-Client-Server msgid Thin Client Server msgstr Servidor de clients lleugers #. Type: multiselect #. Choices #. Type: multiselect #. Choices #. __Choices: Main-Server, Workstation, Roaming-Workstation, Thin-Client-Server, Standalone, Minimal, Sugar #: ../debian-edu-profile-udeb.templates:2001 #: ../debian-edu-profile-udeb.templates:3001 msgid Standalone msgstr Màquina aïllada #. Type: multiselect #. Description #. Type: multiselect #. Description #: ../debian-edu-profile-udeb.templates:2002 #: ../debian-edu-profile-udeb.templates:3002 msgid Profile(s) to apply to this machine: msgstr Si us plau, seleccioneu el perfil adient per aquesta màquina: #. Type: multiselect #. Description #. Type: multiselect #. Description #: ../debian-edu-profile-udeb.templates:2002 #: ../debian-edu-profile-udeb.templates:3002 msgid Profiles determine how the machine can be used out-of-the-box: msgstr Els perfils determina com es pot fer anar el maquinari per defecte: #. Type: multiselect #. Description #: ../debian-edu-profile-udeb.templates:2002 msgid - Main Server: reserved for the Debian Edu server. It does not\n include any GUI (Graphical User Interface). There\n should only be one such server on a Debian Edu\n network.\n - Workstation: for normal machines on the Debian Edu network.\n - Roaming Workstation: for single user machines on the Debian Edu\n network which some times travel outside the network.\n - Thin Client Server:\n includes 'Workstation' and requires two network\n cards.\n - Standalone: for machines meant to be used outside the Debian Edu\n network. It includes a GUI and conflicts with other\n profiles. msgstr - Servidor principal: reservat per al servidor de Debian Edu. No\n
Re: Back from International Developer Meeting in Germany
Hello, I join up Andrew giving thanks to Ruth and the rest of the people making this event posible. It has been a pleasure to join you and learn what people is doing, so many things, so many groups! I think this kind of meetings really help to glue them all together. During the meeting, I had the opportunity to share ideas with many people and work on packaging stuff with Jonas. After we'll work on packaging and adding VoIP services with asterisk. I also hope to contact (or review) what non-debian contributors are doing to steal their best bits :-) Spanish linux derivatives overview: (spanish) http://observatorio.cnice.mec.es/modules.php?op=modloadname=Newsfile=articlesid=487 Kind regards, -- Héctor Orón Our Sun unleashes tremendous flares expelling hot gas into the Solar System, which one day will disconnect us. -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-edu-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/dd0a3d701002260721l342364a0k9edb262981ea7...@mail.gmail.com
Re: Please translate press statement
Hi! 2010/2/9 tv.deb...@googlemail.com tv.deb...@googlemail.com: Hi, I started to translate bits of the press release to French and ended up translating the whole page. If it can be of any use feel free to do whatever you want to with it, or disregard it entirely. If the original English page is rewritten I can adapt the French translation accordingly if needed. I am not part of Skolelinux (no account on wiki), so I attached the translation to this message, hope it goes through. Getting an account is free, easy, trivial and simple (no need to be part of Skolelinux). I encorauge you to learn how to use wiki. Here you, all, have a catalonian translation. I'll try to update once things are more stable on the wiki. http://wiki.debian.org/DebianEdu/PressReleases/PressPackage_5.0/Catalan Regards, -- Héctor Orón Our Sun unleashes tremendous flares expelling hot gas into the Solar System, which one day will disconnect us. -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-edu-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Re: real-time kernel (Was: rosegarden)
Hello Jonas, 2010/1/24 Jonas Smedegaard d...@jones.dk: Looks interesting indeed. I won't use it currently, however: Latest release, 2.6.31.12-rt20-1, seems to be a fork of a 6 months old experimental Debian release, with Debian patches dropped, and later upstream and RT patches applied. It apparently isn't tracking newest official upstream (probably since RT patches take more time to prepare). It also isn't tracking some older stable official release instead. And it uses Debian choice of modules to compile, but a 6 months old list without tracking newer changes. Old Firewire driver is disabled. I wonder if they are syncing, RT Kernel site, http://www.osadl.org/Downloads.downloads.0.html http://rt.wiki.kernel.org/index.php/Main_Page in case they are, they do not release same time as vanilla kernel. IIRC they do a couple releases a year. Best regards, -- Héctor Orón (( I'll be at FOSDEM2010 :-) )) Our Sun unleashes tremendous flares expelling hot gas into the Solar System, which one day will disconnect us. -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-edu-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Re: real-time kernel (Was: rosegarden)
Hello, On Sun, Jan 24, 2010 at 03:22:28PM +0100, Herman Robak wrote: By the way: Is someone out there providing low latency i686 kernel images built and packaged for Debian Lenny? Someone dependable, with an apt repository, I mean. Pretty please... :-} I am unsure this is what you are looking for: deb http://debian.pengutronix.de/debian/ sid main contrib non-free Also I did a diagonal read of #521893 which might be of interest. Kind Regards, -- Héctor Orón Our Sun unleashes tremendous flares expelling hot gas into the Solar System, which one day will disconnect us. -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-edu-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org