Re: [OT] Re: Area di swap
Il 03/02/12 21:40, Luca Costantino ha scritto: Il 03 febbraio 2012 21:31, Edoardo Panfiliedoa...@aspix.it ha scritto: è quello che avevo pensato anche io ma... se chiudo un portatile che succede? resta acceso? Detto chiaramente: mi pare strano che chi si occupa del kernel non abbia pensato a questa eventualità o l'abbia risolta semplicemente non trattando la situazione. indipendentemente dal sistema che utilizzi, se chiedi una cosa che il sistema NON riesce a fare, beh... semplicemente non la fa :) e guarda un pò: avevi ragione. # pm-hibernate sembra andare, lo schermo diventa nero... [5740.743120] PM: Not enough free swap e si torna alla scrivania se ho ben capito gnome usa pm-suspend e questo funziona (perché fa un lavoro diverso) Edoardo -- Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a debian-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto unsubscribe. Per problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org To UNSUBSCRIBE, email to debian-italian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/4f2cfe71.9010...@aspix.it
Re: [OT] Re: Area di swap
Mi chiedo cosa se ne faccia un computer spento di un'area di swap occupata al 100% o giù di lì. La cosa più furba da fare sarebbe che all'avvio di un'bernazione il sistema esegua lo scarico dello swap per procedere senza ostacoli. Cmq in questi casi evidentemente poco documentate un test diretto aiuta a capire come si comporta effettivamente il sistema. Se non lo fa, non lo fa. Saluti BeppeC MegaBEP Pinux 2012/2/4 Edoardo Panfili edoa...@aspix.it Il 03/02/12 21:40, Luca Costantino ha scritto: Il 03 febbraio 2012 21:31, Edoardo Panfiliedoa...@aspix.it ha scritto: è quello che avevo pensato anche io ma... se chiudo un portatile che succede? resta acceso? Detto chiaramente: mi pare strano che chi si occupa del kernel non abbia pensato a questa eventualità o l'abbia risolta semplicemente non trattando la situazione. indipendentemente dal sistema che utilizzi, se chiedi una cosa che il sistema NON riesce a fare, beh... semplicemente non la fa :) e guarda un pò: avevi ragione. # pm-hibernate sembra andare, lo schermo diventa nero... [5740.743120] PM: Not enough free swap e si torna alla scrivania se ho ben capito gnome usa pm-suspend e questo funziona (perché fa un lavoro diverso) Edoardo -- Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a debian-italian-REQUEST@lists.**debian.orgdebian-italian-requ...@lists.debian.orgcon oggetto unsubscribe. Per problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org To UNSUBSCRIBE, email to debian-italian-REQUEST@lists.**debian.orgdebian-italian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/**4f2cfe71.9010...@aspix.ithttp://lists.debian.org/4f2cfe71.9010...@aspix.it -- *CANTANNA Giuseppe* mob. 3491998700 Linux user n. 502620 registered on http://counter.li.org/
Re: Firewall VPN con due adsl
Ciao, Fri, Feb 03, 2012 at 02:37:53PM +0100, Marco Gaiarin wrote: Scusa, ma come è configurato openvpn? Io ho un po' di configurazoni simili, ma attraverso i file di configurazione dei tunnel ''bindo'' l'istanza di openvpn ad uno dei due IP in modo esplicito. In questo modo non c'è routing che tenga, nel senso che (seguendo LARTC) ho aggiunto delle tabelle specifiche per le interfacce di modo che quanto generato da una interfaccia esca per quella e solo per quella. Ho capito male? provo a collegare openvpn all'interfaccia specifica...avevo gia' provato a marcare i pacchetti in uscita dalla 1194 e a forzarli per andare verso l'interfaccia corretta ma senza successo...dopo riprovo...magari sbaglio qualcosa, intanto grazie per il suggerimento. -- Bye Enrico If you want to travel around the world and be invited to speak at a lot of different places, just write a Unix operating system. -- Linus Torvalds -- Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a debian-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto unsubscribe. Per problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org To UNSUBSCRIBE, email to debian-italian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/20120204110528.ga29...@bestkevin.com
Re: [OT] Re: Area di swap
Il 04 febbraio 2012 12:00, Beppe Cantanna canta...@gmail.com ha scritto: Mi chiedo cosa se ne faccia un computer spento di un'area di swap occupata al 100% o giù di lì. La cosa più furba da fare sarebbe che all'avvio di un'bernazione il sistema esegua lo scarico dello swap per procedere senza ostacoli. Cmq in questi casi evidentemente poco documentate un test diretto aiuta a capire come si comporta effettivamente il sistema. Se non lo fa, non lo fa. Bhe ha la sua logica, se tu scarichi la swap prima di fare l'ibernazione, quando torni non sei più nella situazione iniziale... e tutti i dati che erano stati messi nella swap? avresti una situazione di inconsistenza dei dati... Byez -- Gollum1 Tesoro, dov'é il mio teoro... -- Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a debian-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto unsubscribe. Per problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org To UNSUBSCRIBE, email to debian-italian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/CANTVqs_v8Oi7D6rM�j5UFMV3ia0yOtMs8WoivKw7Qz-Zy0=q...@mail.gmail.com
Re: [OT] Re: Area di swap
Il 04/02/12 12:00, Beppe Cantanna ha scritto: Mi chiedo cosa se ne faccia un computer spento di un'area di swap occupata al 100% o giù di lì. La cosa più furba da fare sarebbe che all'avvio di un'bernazione il sistema esegua lo scarico dello swap per procedere senza ostacoli. l'unico modo che mi viene in mente per liberare lo swap è chiudere applicazioni (o deallocare parte della memoria delle applicazioni) cose che l'utente può fare. Ma il kernel non può (nel senso politico non tecnico del termine) chiudere processi attivi anche perché se no quando torni dall'ibernazione non ritroveresti lo stesso sistema. Cmq in questi casi evidentemente poco documentate un test diretto aiuta a capire come si comporta effettivamente il sistema. Se non lo fa, non lo fa. vero, il messaggio di notifica del kernel è però decisamente chiaro. saluti Edoardo -- Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a debian-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto unsubscribe. Per problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org To UNSUBSCRIBE, email to debian-italian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/4f2d2a03.1040...@aspix.it
Re: Preparare una installazione Debian
Il 04/02/2012 15:06, Andrea Calia ha scritto: Ciao a tutta la lista! È la prima volta che scrivo a questa lista, quindi spero di non aver fatto casini. Il mio obbiettivo è riuscire a installare e configurare Debian sul mio pc portatile, in modo da utilizzarlo come sistema principale. Ho un pochino di dimestichezza con Linux (avendolo usato per un annetto circa e studiando qualcosa all'università), ma vorrei dei vostri consigli :) Per la versione avrei pensato a Debian Sid, quindi prima di tutto come fare per installarla? Ho scaricato la net-install di testing ma in modalità expert non mi ha chiesto il ramo da installare (come invece avrebbe dovuto fare http://guide.debianizzati.org/index.php/Installare_Debian_SID ). Come posso fare ad installare direttamente Sid? Non si può, devio installare una testing ed eseguire l'upgrade. Ad ogni modo sei proprio sicuro che SID ti serva? calcola che la maggior parte dei pacchetti in due settimane passa a testing, non è detto che il rischi di incasinamenti valga la pena. Da una settimana sto provando un po la testing che ho installato per provare e avrei dei dubbi a riguardo: - ho bisogno di installare il plugin g-fire per pidgin, cercando di installare il pacchetto per Debian che si scarica dal sito ufficiale, mi esce un errore che dice che g-fire dipende da libnotify1. Ho controllato nei pacchetti e ho installato libnotify4... Con apt-get install libnotify1 mi dice che non ha candidati da installare (presumo per il fatto che ho la 4 installata). Come posso risolvere? È presente in SID, se vuoi puoi scaricare il pacchetto ed installarla sulla tua testing. http://packages.debian.org/sid/libnotify1 - vorrei mettere Firefox originale, ho aggiunto il repository import di mint debian ma mi da dei problemi sulla chiave di sicurezza, come la posso importare? Onestamente non vedo il motivo, su testing iceweasel è aggiornato all'ultima versione di firefox, ed a quanto ho capito l'unica differenza è l'assenza del marchio firefox per il resto dovrebbero essere identici. - come posso installare la JDK 7 ufficiale? Con l'ultima politica Oracle non ci sono più i pacchetti ufficiali no? credo che su debian si trovi solo openjdk (comunque alla versione 7) questa è una guida che spiega come installare JDK 7 di oracle su debian: http://alexander.holbreich.org/2011/11/java-7-on-debian/ - come potrei installare LightDM in sostituzione di GDM3? Basta disinstallare e installare i relativi pacchetti o bisogna fare qualcosa di più? Lo installi e al momento della configurazione ti chiede se vuoi come DM predefinito GDM3 o LightDM - mi servirebbe un kernel della famiglia 3.2 perché mi sembra che con quella versione hanno risolto/ottimizzato i problemi che c'erano con la gestione della batteria. È già disponibile quella versione in Sid? Se no, dove posso trovare le patch che Debian applica al kernel vanilla per compilarmelo da solo? è disponibile in sid ed a breve in testing (spero) Avrei ancora una richiesta su Gnome 3. Come faccio a installare le estensioni? Per esempio quella per cambiare il tema, nei repository ufficiali non le ho trovate. devi andare sul sito ufficiale ed installarle con il tuo browser, nella pagina di ogni estensione c'è un bottone ON/OFF che installa ed abilita l'estenisone in gnome 3. https://extensions.gnome.org/ Grazie mille anche solo per aver letto questo post lunghissimo!! :) Un saluto, Andrea Ciao -- Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a debian-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto unsubscribe. Per problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org To UNSUBSCRIBE, email to debian-italian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/4f2d53cf.1050...@gmail.com
Re: Preparare una installazione Debian
sabato 04 febbraio 2012, alle 16:50, Nicola Manca scrive: È presente in SID, se vuoi puoi scaricare il pacchetto ed installarla sulla tua testing. http://packages.debian.org/sid/libnotify1 libnotify1 è presente solo per alpha e hppa. Evidentemente Debian è ormai passato alla 4 e la 1 è ormai vecchia. Se il pacchetto gfire dipende dalla 1, direi che è un po' rimasto indietro; la cosa migliore credo sia chiedere agli sviluppatori di aggiornarlo con le dipendenze nuove. Gabriele :-) -- http://poisson.phc.unipi.it/~stilli/ http://lightknight.homelinux.org/blog/ Meglio essere ottimisti e avere torto, che pessimisti e avere ragione [Albert Einstein] signature.asc Description: Digital signature
Re: Preparare una installazione Debian
Ciao! Grazie per le risposte! A breve proverò i consigli che mi avete dato, solo due cose: - per il problema con firefox proverò iceweasel, ma comunque mi piacerebbe capire come risolvere l'errore della chiave del repository, che magari mi può essere utile nel futuro. - ho visto il sito delle estensioni di gnome, ma... esiste una funzione di ricerca?? :D Bisogna essere registrati? Perché di pagine ce ne sono un sacco... PS: Per rispondere alla mailing list da gmail, faccio rispondi a tutti? O come destinatario ci deve essere solo debian-italian@lists.debian.org? Grazie :) Il 04 febbraio 2012 16:50, Nicola Manca nicola.manc...@gmail.com ha scritto: Il 04/02/2012 15:06, Andrea Calia ha scritto: Ciao a tutta la lista! È la prima volta che scrivo a questa lista, quindi spero di non aver fatto casini. Il mio obbiettivo è riuscire a installare e configurare Debian sul mio pc portatile, in modo da utilizzarlo come sistema principale. Ho un pochino di dimestichezza con Linux (avendolo usato per un annetto circa e studiando qualcosa all'università), ma vorrei dei vostri consigli :) Per la versione avrei pensato a Debian Sid, quindi prima di tutto come fare per installarla? Ho scaricato la net-install di testing ma in modalità expert non mi ha chiesto il ramo da installare (come invece avrebbe dovuto fare http://guide.debianizzati.org/index.php/Installare_Debian_SID ). Come posso fare ad installare direttamente Sid? Non si può, devio installare una testing ed eseguire l'upgrade. Ad ogni modo sei proprio sicuro che SID ti serva? calcola che la maggior parte dei pacchetti in due settimane passa a testing, non è detto che il rischi di incasinamenti valga la pena. Da una settimana sto provando un po la testing che ho installato per provare e avrei dei dubbi a riguardo: - ho bisogno di installare il plugin g-fire per pidgin, cercando di installare il pacchetto per Debian che si scarica dal sito ufficiale, mi esce un errore che dice che g-fire dipende da libnotify1. Ho controllato nei pacchetti e ho installato libnotify4... Con apt-get install libnotify1 mi dice che non ha candidati da installare (presumo per il fatto che ho la 4 installata). Come posso risolvere? È presente in SID, se vuoi puoi scaricare il pacchetto ed installarla sulla tua testing. http://packages.debian.org/sid/libnotify1 - vorrei mettere Firefox originale, ho aggiunto il repository import di mint debian ma mi da dei problemi sulla chiave di sicurezza, come la posso importare? Onestamente non vedo il motivo, su testing iceweasel è aggiornato all'ultima versione di firefox, ed a quanto ho capito l'unica differenza è l'assenza del marchio firefox per il resto dovrebbero essere identici. - come posso installare la JDK 7 ufficiale? Con l'ultima politica Oracle non ci sono più i pacchetti ufficiali no? credo che su debian si trovi solo openjdk (comunque alla versione 7) questa è una guida che spiega come installare JDK 7 di oracle su debian: http://alexander.holbreich.org/2011/11/java-7-on-debian/ - come potrei installare LightDM in sostituzione di GDM3? Basta disinstallare e installare i relativi pacchetti o bisogna fare qualcosa di più? Lo installi e al momento della configurazione ti chiede se vuoi come DM predefinito GDM3 o LightDM - mi servirebbe un kernel della famiglia 3.2 perché mi sembra che con quella versione hanno risolto/ottimizzato i problemi che c'erano con la gestione della batteria. È già disponibile quella versione in Sid? Se no, dove posso trovare le patch che Debian applica al kernel vanilla per compilarmelo da solo? è disponibile in sid ed a breve in testing (spero) Avrei ancora una richiesta su Gnome 3. Come faccio a installare le estensioni? Per esempio quella per cambiare il tema, nei repository ufficiali non le ho trovate. devi andare sul sito ufficiale ed installarle con il tuo browser, nella pagina di ogni estensione c'è un bottone ON/OFF che installa ed abilita l'estenisone in gnome 3. https://extensions.gnome.org/ Grazie mille anche solo per aver letto questo post lunghissimo!! :) Un saluto, Andrea Ciao -- Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a debian-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto unsubscribe. Per problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org To UNSUBSCRIBE, email to debian-italian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/4f2d53cf.1050...@gmail.com -- Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a debian-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto unsubscribe. Per problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org To UNSUBSCRIBE, email to debian-italian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive:
Re: Preparare una installazione Debian
sabato 04 febbraio 2012, alle 20:26, Andrea Calia scrive: - per il problema con firefox proverò iceweasel, ma comunque mi piacerebbe capire come risolvere l'errore della chiave del repository, che magari mi può essere utile nel futuro. Guarda la documentazione di apt-key. Devi trovare la chiave e importarla con apt-key add. Come ti hanno già detto, se usi sid gli aggiornamenti sono piuttosto rapidi e hai quasi sempre l'ultima versione. Fatti comunque un giro su http://mozilla.debian.net/ . PS: Per rispondere alla mailing list da gmail, faccio rispondi a tutti? O come destinatario ci deve essere solo debian-italian@lists.debian.org? La seconda che hai detto, di solito rispondere alla lista basta. Non so se gmail ha una funzione di rispondi alla lista. Gabriele :-) -- http://poisson.phc.unipi.it/~stilli/ http://lightknight.homelinux.org/blog/ Meglio essere ottimisti e avere torto, che pessimisti e avere ragione [Albert Einstein] signature.asc Description: Digital signature
Re: Filesystem mac os
Il 03/02/12 22:48, Paride Desimone ha scritto: ho la necessita' di creare una partizione e relativo filesystem mac os su una pennina usb. Qualcuno ha idea su come fare? Al limite mi basterebbe anche poter masterizzare direttamente un cd con questo filesystem. Mi serve per metterci su un programma[1] che serve alla maestra di mia figlia per insegnargli la matematica e la geometria. scusami, perche' devi necessariamente preparare in supporto con il fs di mac? non potresti semplicemente formattare la penna in FAT o il cd in iso 9660 standard? -- Mauro Morichi Nonsolocomputer s.r.l. Roma -- Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a debian-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto unsubscribe. Per problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org To UNSUBSCRIBE, email to debian-italian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/4f2db149.5030...@nonsolocomputer.com
Re: Preparare una installazione Debian
Il 04 febbraio 2012 20:40, Gabriele 'LightKnight' Stilli superenz...@libero.it ha scritto: sabato 04 febbraio 2012, alle 20:26, Andrea Calia scrive: PS: Per rispondere alla mailing list da gmail, faccio rispondi a tutti? O come destinatario ci deve essere solo debian-italian@lists.debian.org? La seconda che hai detto, di solito rispondere alla lista basta. Non so se gmail ha una funzione di rispondi alla lista. No, non ha rispondi alla lista, di solito bisogna sostituire a mano, anche se in questo caso ho cliccato su rispondi direttamente nella form sotto tutti i messaggi, ed ha preso in automatico l'indirizzo della lista... bho... altra cosa che vorrei far notare ad Andrea, purtroppo google ha il brutto vizio di outlook, di mettere la risposta come top post... quindi ricordati di spostarti sotto alla mail a cui vuoi rispondere, e cancella tutto quello che non serve (rivedi la tua risposta, è chilometrica, ma solo perché c'é tutto il post a cui hai risposto, anche se non erano necessarie tutte quelle righe). sono solo piccoli accorgimenti, ma che ti porteranno fortuna in questa lista (ebbene sì, qui in giro ci sono rompi come il sottoscritto, che stanno a perdere tempo a guardare a queste cose... :P ) con questo... ben venuto ed Happy Debian. Byez -- Gollum1 Tesoro, dov'é il mio teoro... -- Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a debian-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto unsubscribe. Per problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org To UNSUBSCRIBE, email to debian-italian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/cantvqs96omjoewyrc4yymzmoznf-nsbef6ysow_7fqf5acq...@mail.gmail.com
[RFR] Terzo numero di DPN tradotto in italiano -r 3077 freezed
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Il 03/02/2012 19:23, Gabriele 'LightKnight' Stilli ha scritto: flag di compilazione per irrobustire la sicurezza ... Innanzi tutto molte grazie a Gabriele per la preziosa opera di revisione. Adesso che DPN è in versione freezata si potrebbe fare l'ultima passata, per poi procedere al commit appena il numero uscirà ufficialmente. Come al solito ho piazzato il testo presso: http://www.webalice.it/italia1bpf/index.wml Non è un vezzo, altri metodi di inoltro si sono rivelati inaffidabili per la gestione delle accentate. Comunque lo allego anche, senza poter garantire l'UTF-8 - -- Giuliano -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org/ iEYEARECAAYFAk8tEcMACgkQxfOcS0UmvBRcQwCfeL2kGj0fHZVfuPrNvqkYxoKH YKUAoLPmgjTGi8S8qWy784DHducu11S/ =6Px9 -END PGP SIGNATURE- #use wml::debian::projectnews::header PUBDATE=2012-02-06 SUMMARY=Update for Debian 6.0: 6.0.4 released, bits from the Release Team, bits from the piuparts maintainers, report from Debian Med sprint # $Id: index.wml 3077 2012-02-04 02:06:28Z taffit $ # $Rev: 3077 $ # Status: [content frozen] pWelcome to this year's third issue of DPN, the newsletter for the Debian community. Topics covered in this issue include:/p toc-display/ toc-add-entry name=w3techsDebian è in testa nei server web/toc-add-entry toc-add-entry name=pointreleaseUpdate for Debian 6.0: 6.0.4 released/toc-add-entry p The fourth a href=$(HOME)/News/2012/20120128update for Debian 6.0 (codenamed qSqueeze/q)/a has been released. This update mainly adds corrections for security problems to the stable release, along with some adjustments for serious problems. /p Riguardo alla distribuzione geografica dei siti che usano Debian, la maggior parte è in Europa (con il 39,7% di tutti i siti in Germania, il 36,1% in Polonia ed il 26,4% in Russia). /p toc-add-entry name=dummyInserire un finto pacchetto di server web in Debian/toc-add-entry toc-add-entry name=bitsRTBits from the Release Team/toc-add-entry p Niels Thykier sent some a href=http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2012/01/msg9.html;bits from the Release Team/a where he announced various bits of news: the addition of armhf and s390x to testing (though these architectures may be temporarily out of sync with the others), the acceptance of a new release goal (qsecurity hardening build flags/q), and the completion of more than fourteen transitions to testing (including GNOME 3, Perl 5.14, Python 2.7, etc.). Niels also issued a reminder that the freeze is due in June, even if an exact freeze date has not been selected. /p p In addition, Niels announced that Cyril Brulebois joined the Release Team, becoming Release Assistant: congratulations Cyril! /p toc-add-entry name=bitspiupartsBits from the piuparts maintainers/a p Holger Levsen sent some a href=http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2012/01/msg7.html;bits from the piuparts maintainers/a announcing that piuparts is again maintained by a team and they're receiving various patches and other contributions. piuparts is an important tool for Quality Assurance within Debian as it runs various tests in order to verify that packages can be installed, upgraded and removed without problems. Tests results are publicly available on the a href=http://piuparts.debian.org;piuparts website/a, where they are updated on a daily basis. Holger urged maintainers to regularly check their personal status pages on piuparts in order to fix issues related to their packages. In addition to their regular tests, since December 2011, the piuparts maintainers have been testing the a href=http://piuparts.debian.org/squeeze2wheezy/;upgrade of individual packages from qSqueeze/q to qWheezy/q/a: 158 packages failed the test (and other 130 failed it due to dependencies) while 33,708 passed it. /p toc-add-entry name=medReport from Debian Med sprint/toc-add-entry p Andreas Tille sent a a href=http://lists.debian.org/debian-med/2012/01/msg00452.html;report from the Debian Med sprint/a held in Southport, UK on 27-29 January. Among other activities, the Debian Med team fixed some bugs, mentored new members and students (consolidating the effort made via the a href=http://wiki.debian.org/DebianMed/MoM;qMentoring of the Month/q initiative/a) and packaged new software. br / For more information on Debian Med activity, you can check their a href=http://debian-med.alioth.debian.org/;real time activity page/a. /p toc-add-entry name=debianeduSetting up a new school with Debian Edu/Squeeze/toc-add-entry p Petter Reinholdtsen announced on his blog that the next version of Debian Edu/Squeeze will contain a a href=http://people.skolelinux.org/pere/blog/Setting_up_a_new_school_with_Debian_Edu_Squeeze.htmlnew tool, called sitesummary2ldapdhcp/a, which allows all the computers of a school to be quickly set up with a minimal number of manual steps. Once the central
Re: [RFR] Terzo numero di DPN tradotto in italiano -r 3080 freezed
Rettifico quanto scritto nel precedente messaggio pari oggetto. L'allegato era sbagliato. Chiedo scusa. Invece sono riuscito per la prima volta ad effettuare il commit su svn.debian.org, alla revisione 3080. Così adesso il testo del mio lavoro si può avere direttamente dal sito di Alioth. Chiedo scusa, ma sto imparando poco alla volta. Credo di dover inviare un altro messaggio taggato diversamente annunciando l'avvenuto commit. -- Giuliano #use wml::debian::projectnews::header PUBDATE=2012-02-06 SUMMARY=Aggiornamento di Debian 6.0: rilasciata la versione 6.0.4, pillole dal gruppo Release, pillole dai manutentori di piuparts, relazione dello sprint Debian Med # $Id: index.wml 3080 2012-02-04 13:27:06Z italia1bpf-guest $ # $Rev: 3080 $ # Status: [content frozen] pBenvenuti nel terzo numero di quest'anno della DPN, la newsletter della comunità Debian. In questa edizione troviamo:/p toc-display/ toc-add-entry name=pointreleaseAggiornamento per Debian 6.0: rilasciato il 6.0.4/toc-add-entry p Il quarto a href=http://www.debian.org/News/2012/20120128;aggiornamento per Debian 6.0 (nome in codice qSqueeze/q)/a è stato rilasciato. Questo aggiornamento apporta principalmente correzioni per problemi di sicurezza al rilascio stable, con alcune correzioni a problemi di gravità serious. /p toc-add-entry name=bitsRTPillole dal team di rilascio/toc-add-entry p Niels Thykier ha spedito alcune a href=http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2012/01/msg9.html;pillole dal gruppo Release/a dove ha annunciato diverse notizie interessanti: l'aggiunta di armhf e s390x a testing (ma queste architetture potrebbero essere temporaneamente non sincronizzate con le altre), l'accettazione di un nuovo obbiettivo di rilascio (qflag di compilazione per irrobustire la sicurezza/q), la realizzazione di oltre quattordici transizioni a testing (compreso GNOME 3, Perl 5.14, Python 2.7, e altri). Niels ha anche voluto rammentare che il freeze avverrà a giugno, anche se la data precisa del freeze non stata ancora scelta. br / Inoltre, Niels ha annunciato che Cyril Brulebois è entrato a far parte del team di rilascio, diventando assistente al rilascio: congratulazioni Cyril! /p toc-add-entry name=bitspiupartsPillole dal team dei manutentori di Piuparts/a p Holger Levsen ha spedito alcune a href=http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2012/01/msg7.html;pillole dal team dei manutentori di Piuparts/a annunciando che piuparts viene nuovamente manutenuto da un gruppo e che stanno ricevendo molte patch e altri contributi. Piuparts è uno strumento importante per la certificazione di qualità in Debian che esegue diverse prove per verificare che i pacchetti possano venire installati, aggiornati e rimossi senza problemi. I risultati di tali prove sono disponibili pubblicamente sul a href=http://piuparts.debian.org;sito web di piuparts/a, ove vengono aggiornati su base giornaliera. Holger ha esortato i manutentori a verificare regolarmente le proprie pagine personali di stato su piuparts per eliminare problemi correlati ai loro pacchetti. Oltre alle loro verifiche regolari, da dicembre 2011, i manutentori di piuparts stanno provando a href=http://piuparts.debian.org/squeeze2wheezy/;l'aggiornamento dei singoli pacchetti da qSqueeze/q a qWheezy/q/a: 158 pacchetti non hanno superato la prova (e altri 130 hanno fallito a causa delle dipendenze) mentre 33708 la hanno superata. /p toc-add-entry name=medReport from Debian Med sprint/toc-add-entry p Andreas Tille ha inviato una a href=http://lists.debian.org/debian-med/2012/01/msg00452.html;relazione dal Debian Med sprint/a che si è tenuto a Southport, Inghilterra dal 27 al 29 gennaio. Oltre ad altre attività , il gruppo Debian Med ha corretto alcuni bug, formato nuovi membri e studenti (rafforzando lo sforzo fatto con l'a href=http://wiki.debian.org/DebianMed/MoM;iniziativa qMentoring of the Month/q/a) e pacchettizzando nuovi programmi. br / Per maggiori informazioni circa l'attività di Debian Med, si può provare la loro a href=http://debian-med.alioth.debian.org/;pagina dell'attività in tempo reale/a. /p toc-add-entry name=debianeduRealizzare una scuola nuova con Debian Edu/Squeeze/toc-add-entry pPetter Reinholdtsen ha annunciato sul suo blog che la prossima versione di Debian Edu/Squeeze/a conterrà un a href=http://people.skolelinux.org/pere/blog/Setting_up_a_new_school_with_Debian_Edu_Squeeze.html;nuovo strumento, chiamato sitesummary2ldapdhcp/a, che consente di allestire rapidamente tutti i computer di una scuola con un numero minimo di operazioni manuali. Una volta che il server centrale sia stato installato, questo strumento raccoglie dati dalla rete per generare un oggetto sistema nel database LDAP. Dopo alcune modifiche della configurazione attraverso una GUI, la rete di computer è pronta per essere usata. Una terza versione beta di Debian Edu basata su Squeeze e contenente questo strumento è prossima ad essere rilasciata. /p toc-add-entry
[RFR] po-debconf://bastet
Ciao a tutti! altri 3 po piccini picciò Grazie beatrice. # Italian translation of bastet debconf messages. # Copyright (C) 2012, bastet package copyright holder. # This file is distributed under the same license as the bastet package. # Beatrice Torracca beatri...@libero.it, 2012. # msgid msgstr Project-Id-Version: bastet 0.43-2.1\n Report-Msgid-Bugs-To: bas...@packages.debian.org\n POT-Creation-Date: 2011-04-15 08:24+0200\n PO-Revision-Date: 2012-02-03 14:22+0100\n Last-Translator: Beatrice Torracca beatri...@libero.it\n Language-Team: Italiano debian-l10n-Italian@lists.debian.org\n Language: \n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n #. Type: boolean #. Description #: ../bastet.templates:2001 msgid Remove old-format Bastet highscores file? msgstr Rimuovere il file dei punteggi di Bastet nel vecchio formato? #. Type: boolean #. Description #: ../bastet.templates:2001 msgid The new version of Bastet cannot read highscores files in the old format, like the one at /var/games/bastet.scores. msgstr La nuova versione di Bastet non è in grado di leggere i file dei punteggi nel vecchio formato, come quello in /var/games/bastet.scores. #. Type: boolean #. Description #: ../bastet.templates:2001 msgid You can decide to remove the old scores file now. If you leave it on the system it will be ignored by Bastet and will no longer be tracked by the package management system. msgstr Si può decidere di rimuovere il vecchio file dei punteggi adesso. Se lo si lascia nel sistema, Bastet lo ignorerà e il sistema di gestione dei pacchetti non ne terrà più conto. -- Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto unsubscribe. Per problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/20120204141613.gb1...@aebea.it.invalid
[RFR] po-debconf://jsmath
Ecco il secondo b... che freddo! Grazie, beatrice. # Italian translation of jsmath debconf messages. # Copyright (C) 2012 jsmath package copyright holder # This file is distributed under the same license as the jsmath package. # Beatrice Torracca beatri...@libero.it, 2012. msgid msgstr Project-Id-Version: jsmath 3.6c-1.1\n Report-Msgid-Bugs-To: jsm...@packages.debian.org\n POT-Creation-Date: 2010-03-15 00:03-0400\n PO-Revision-Date: 2012-02-04 15:18+0200\n Last-Translator: Beatrice Torracca beatri...@libero.it\n Language-Team: debian-l10n-italian\n Language: it\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n X-Generator: Virtaal 0.7.0\n #. Type: multiselect #. Description #: ../jsmath.templates:1001 msgid Which web server would you like to reconfigure automatically: msgstr Server web che si desidera riconfigurare automaticamente: #. Type: multiselect #. Description #: ../jsmath.templates:1001 msgid If you do not select a web server to reconfigure automatically, jsMath will not be usable until you reconfigure your webserver to enable jsMath. msgstr Se non si seleziona un server web da riconfigurare automaticamente, jsMath non sarà utilizzabile fino a che non si riconfiguri il proprio server web per abilitare l'uso di jsMath. #. Type: multiselect #. Description #: ../jsmath.templates:1001 msgid Enabled web servers will have jsMath available at /jsMath. msgstr I server web abilitati avranno jsMath disponibile in /jsMath. #. Type: boolean #. Description #: ../jsmath.templates:2001 msgid Should web servers be restarted? msgstr Riavviare i server web? #. Type: boolean #. Description #: ../jsmath.templates:2001 msgid Remember that in order to activate the new configuration a web server has to be restarted. You can also restart web servers by manually executing invoke- rc.d webserver restart. msgstr Ci si ricordi che, per poter attivare la nuova configurazione, i server web devono essere riavviati. I server web possono essere riavviati anche eseguendo manualmente \invoke-rc.d serverweb restart\. -- Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto unsubscribe. Per problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/20120204141926.gc1...@aebea.it.invalid
[DONE] wml://News/2012/20120128.wml
Il 03/02/2012 21:15, beatrice ha scritto: On Saturday 28 January 2012, at 15:14 +0100, Mirco Scottà wrote: Ciao! solo 2 cosette pIl progetto Debian è lieto di annunciare il quarto aggiornamento della sua distribuzione stabile Debianrelease (nome in codice qcodename/q). Questo se non sbaglio ci vorrebbe uno spazio tra Debian erelease per avere Debian 6.0 e non Debian6.0 pDa notare che questo aggiornamento non costituisce una nuova versione di Debianrelease ma aggiorna solamente alcuni dei pacchetti inclusi. Non c'è alcun bisogno di gettare i CD o i DVD della versionerelease, ma è sufficiente connettersi stessa cosa qui (2 volte spazio mancante prima di release... sempre che non sbagli io) e in più c'è un doppio spazio doporelease Nient'altro. Ciao, beatrice Strano... molto strano :/ Deve esserci stato qualche errore nell'operazione di copia/incolla che ho fatto da [1] a [2]. Grazie mille per la revisione, Beatrice. A presto. Mirco aka scottmir [1] http://lists.debian.org/debian-l10n-italian/2012/01/msg00157.html [2] http://lists.debian.org/debian-l10n-italian/2012/01/msg00158.html -- Follia è fare sempre la stessa cosa e aspettarsi risultati diversi. GNU/Linux User: 410619 (https://linuxcounter.net/) -- Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto unsubscribe. Per problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/4f2d45e3.3030...@libero.it
[DONE] wml://News/2011/20111102.wml
Il 03/02/2012 21:03, beatrice ha scritto: On Wednesday 01 February 2012, at 00:16 +0100, Mirco Scottà wrote: ... Grazie mille Beatrice! Osservazioni precise e utilissime, come sempre, che ho preso in blocco. Alla prossima. Mirco aka scottmir -- Follia è fare sempre la stessa cosa e aspettarsi risultati diversi. GNU/Linux User: 410619 (https://linuxcounter.net/) -- Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto unsubscribe. Per problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/4f2d4ce4.6060...@libero.it
Re: [DONE] wml://News/2012/20120128.wml
On Saturday 04 February 2012, at 15:51 +0100, Mirco Scottà wrote: stessa cosa qui (2 volte spazio mancante prima di release... sempre che non sbagli io) e in più c'è un doppio spazio doporelease [snip] Strano... molto strano :/ Deve esserci stato qualche errore nell'operazione di copia/incolla che ho fatto da [1] a [2]. Forse il programma di posta? Perché la cosa strana è che nella parte del mio messaggio che citi è successa la stessa cosa, e sono spariti gli spazi prima di release mentre nel mio messaggio originale erano presenti ?_? a presto, beatrice. -- Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto unsubscribe. Per problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/20120204174417.ga2...@aebea.it.invalid
Re: [RFR] po-debconf://bastet
niente da suggerire, niente da opinare :) CYA -- Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto unsubscribe. Per problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/CAE4847utTHFE1NCTyEvnK1LW2GKq5a9kNzmjhtMA=cit20z...@mail.gmail.com
Re: [RFR] po-debconf://solr
#. Type: boolean #. Description #: ../solr-common.templates:2001 msgid You should not choose this option if you intend to re-use Solr's index files later. msgstr Non scegliere questa opzione se si ha in progetto di riusare i file indice di Solr in un momento successivo. opinioni (se no può andare anche così): Si potrebbe togliere l'ambiguità su Non scegliere (infinito/seconda persona singolare) allungandolo in Non si dovrebbe scegliere (che poi sarebbe quella letterale) if you intend si tradurrebbe in se si intende; per me anche se si ha intenzione... a meno che progetto non sia prassi del progetto (it's a pun ;) ) CYA -- Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto unsubscribe. Per problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/CAE4847u2JgQoFmrjt+hyL9BwxrRc=lzr06r087nqigsst4k...@mail.gmail.com