richiesta ordine

2018-12-01 Par sujet Marina Pino
Ciao,
Sono Marina ti scrivo da Instamore, il sito numero 1 in italia per acquistare i 
tuoi followers Instagram.
E' semplicissimo grazie al nostro servizio aumentare SUBITO i tuoi followers, 
non hai nessun vincolo e non c'è nessun abbonamento.

Vai su http://bit.ly/FollowerPerInstagram e inserisci il codice sconto "OFF10", 
avrai lo sconto del 10% su qualsiasi ordine!

Oggi non serve essere famosi per avere migliaia di followers, scegli Instamore 
e aumenta SUBITO i fan del tuo profilo aziendale o privato!
Resto in attesa del tuo ordine
Buon week end

Marina


Re: [LCFC] po-debconf://diaspora-installer/fr.po 3f,34u

2018-12-01 Par sujet Jean-Pierre Giraud
Bonjour Julien,
Le samedi 01 décembre 2018 à 18:59 +0100, Julien Patriarca a écrit :
> Salut JP,
> On Mon, Nov 26, 2018 at 05:31:20PM +0100, Jean-Pierre Giraud wrote:
> > > > 
> > > > suggestions.
> > > > 
> > > 
> > > Merci JP, intégrées et passage en LCFC.
> > 
> > Suggestions tardives.
> 
> Peux-tu essayer de générer ton diff une nouvelle fois s'il te plaît, il
> semble qu'il y ait un souci avec celui que tu m'as envoyé.
Dis moi si c'est mieux avec ce fichier.
en regardant les terminaisons de ligne du fichier, il y a quelque chose que je
ne comprends pas
le fichier d'origine analysé par file : file fr.po
fr.po: GNU gettext message catalogue, UTF-8 Unicode text, with CRLF, CR line
terminators
la copie modifié et enregistré avec vim : file frcopie.po
frcopie.po: GNU gettext message catalogue, UTF-8 Unicode text, with CRLF
terminators
et le diff obtenu par diff -u fr.po frcopie.po > frjpg_v5.diff
file frjpg_v5.diff
frjpg_v5.diff: unified diff output, UTF-8 Unicode text, with CRLF, LF line
terminators--- fr.po	2018-11-26 16:20:03.252218328 +0100
+++ frcopie.po	2018-12-01 23:40:58.536641771 +0100
@@ -279,8 +279,9 @@
 msgstr ""
 "Lorsqu'une instance de Diaspora est connectée à un service tiers, elle "
 "autorise n'importe quel utilisateur de cette instance Diaspora à connecter "
-"son compte Diaspora à ce service, et à lui envoyer leurs mises à jour sur ce "
-"service lorsque ce dernier est utilisé pour publier un billet."
+"leur compte sur ce service tiers à son compte Diaspora, et à envoyer leurs "
+"mises à jour à ce service lorsque ce dernier est utilisé pour publier un "
+"billet."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -306,7 +307,7 @@
 #: ../diaspora-common.templates:9001
 msgid "Give your Facebook Secret. This can not be blank."
 msgstr ""
-"Veuillez indiquer votre Secret pour Facebook. Ce champ ne peut-être vide."
+"Veuillez indiquer votre secret pour Facebook. Ce champ ne peut-être vide."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -402,4 +403,3 @@
 "Cela va supprimer définitivement toutes les données de cette instance "
 "Diaspora tels que les fichiers téléversés ou les personnalisations de la "
 "page d'accueil."
-
\ Pas de fin de ligne à la fin du fichier


[BTS#915161] po-debconf://wireshark/fr.po

2018-12-01 Par sujet MENGUAL Jean-Philippe



Logo Hypra  JEAN-PHILIPPE MENGUAL
DIRECTEUR TECHNIQUE ET QUALITÉ
102, rue des poissonniers, 75018, Paris
Tel : +331 84 73 06 61  Mob : +336 76 34 93 37

jpmeng...@hypra.fr 
www.hypra.fr 
Facebook Hypra  Twitter Hypra
 Linkedin Jean-Philippe




Le 28/11/2018 à 07:42, MENGUAL Jean-Philippe a écrit :
> 
> 
> Logo HypraJEAN-PHILIPPE MENGUAL
> DIRECTEUR TECHNIQUE ET QUALITÉ
> 102, rue des poissonniers, 75018, Paris
> Tel : +331 84 73 06 61  Mob : +336 76 34 93 37
> 
> jpmeng...@hypra.fr 
> www.hypra.fr 
> Facebook Hypra  Twitter Hypra
>  Linkedin Jean-Philippe
> 
> 
> 
> 
> Le 24/11/2018 à 15:32, Jean-Pierre Giraud a écrit :
>> Bonjour,
>> Le samedi 24 novembre 2018 à 01:20 +0100, MENGUAL Jean-Philippe a écrit :
>>> Re,
>>> Le 23/11/2018 à 09:47, Jean-Pierre Giraud a écrit :
 Le vendredi 23 novembre 2018 à 00:27 +0100, MENGUAL Jean-Philippe a écrit :
> Le 21/11/2018 à 12:27, Baptiste Jammet a écrit :
>> Bonjour,
>> Le 20/11/2018 22:46, MENGUAL Jean-Philippe a écrit :
>>> Voici un premier jet que je vous soumets.
>>> Merci de vos relectures.
>> Une typo et deux suggestions.
>> Attention, l'avant dernière chaîne n'est pas traduite !
>> Notes amicales:
>> Baptiste
> Bonjour,
> Merci Baptiste de ces retours, voici le jet proche de la finalisation.
> Deux questions: une fois cette relecture faite, dois-je envoyer un
> message commençant par [DONE] ou faire un rapport de bug au package? Si
> oui, on a une manière de faire (avec le bon tag etc)? J'utilise
> reportbug moi, de base.
> Amicalement,
 Voici une relecture avec surtout des corrections formelles (je suis un 
 maniaque de la limitation de la longueur des lignes à 80 caractères, 
 guillemets double en fin de ligne compris).
>>> J'aurais aimé mais je n'arrive pas à régler mon module pomode. J'y
>>> travaille.
>>> Par contre ton fichier diff n'était pas au format unix visiblement, mais
>>> un dos2unix semble s'en être tiré.
>>> Comme ce patch s'est tamponné avec le précédent (j'ai appliqué dans le
>>> mauvais ordre), je préfère vous le resoumettre par sécurité. Dernier jet
>>> donc.
>> Voici un nouveau diff. À propos du codage, à l'ouverture avec emacs, le 
>> fichier
>> que tu a envoyé est marqué (DOS).
>> Amicalement,
>> jipege
>>
> 
> Bonjour,
> 
> Je préfère relancer une dernière passe de relecture sur ce doc vu les
> soucis que j'ai eus à appliquer des patches.
> 
> Merci de votre aide
> 
> Bien cordialement,
> 



Re: [RFR] po4a://debconf/doc/man/po4a/po/fr.po

2018-12-01 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour,

le samedi 01 décembre 13:04, MENGUAL Jean-Philippe a écrit :

>… Le troisième correspond à une
>entrée obsolète donc j'ai laissé. Je verrai comment supprimer le tag
>fuzzy, ou bien j'effacerai le bloc vu qu'il est obsolète.
Ce dernier fuzzy n’a aucune importance et peut être laissé tel quel.
Un diff fourni avec le fichier est presque toujours le bienvenu.
Suggestions sur les deux chaines fuzzy.

Amicalement.

--
Jean-Paul
--- debconf_1.5.69_fr.po	2018-12-01 13:56:40.338006202 +0100
+++ jp_debconf_1.5.69_fr.po	2018-12-01 13:56:18.969947566 +0100
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debconf\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-07-25 09:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-01 13:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-01 13:56+0100\n"
 "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL \n"
 "Language-Team: French \n"
 "Language: fr\n"
@@ -4088,15 +4088,14 @@
 # type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: debconf.7:96
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This is a modern X GUI using the gtk and gnome libraries. Of course, it "
 "requires a valid DISPLAY to work; debconf will fall back to other frontends "
 "if it can't work. Note that this frontend requires you have the libgtk3-perl "
 "package installed."
 msgstr ""
-"C'est une interface graphique moderne utilisant les bibliothèques gtk et "
-"gnome. Bien sûr, elle nécessite une variable DISPLAY valable pour "
+"C'est une interface graphique moderne utilisant les bibliothèques de GTK et "
+"GNOME. Bien sûr, elle nécessite une variable DISPLAY valable pour "
 "fonctionner ; si elle ne peut pas fonctionner, debconf se rabattra sur "
 "d'autres interfaces. Remarquez que cette interface nécessite que vous ayez "
 "installé le paquet libgtk3-perl."
@@ -4111,7 +4110,6 @@
 # type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: debconf.7:102
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This frontend provides a modern X GUI based on the KDE Platform. You of "
 "course need a DISPLAY to use this frontend and you must install debconf-kde-"
@@ -4121,7 +4119,7 @@
 "Cette interface fournit un outil graphique moderne basé sur la plateforme "
 "KDE. Vous aurez bien sûr besoin d'une variable DISPLAY pour utiliser cette "
 "interface et vous devez installer le paquet debconf-kde-helper. L'interface "
-"se rabattra sur une boîte de dialogue si un des prérequis n'est pas présents."
+"se rabattra sur l’interface dialog si un des prérequis n'est pas présent."
 
 # type: TP
 #. type: TP


Page de man de shadow

2018-12-01 Par sujet MENGUAL Jean-Philippe
Salut,

Je vois que ce paquet n'est pas à jour et ce depuis quelque temps (la
page de man).
Penses-tu le faire ou aurais-tu besoin d'aide?

Cordialement,

-- 
signature_jp_2
Logo Hypra  JEAN-PHILIPPE MENGUAL
DIRECTEUR TECHNIQUE ET QUALITÉ
102, rue des poissonniers, 75018, Paris
Tel : +331 84 73 06 61  Mob : +336 76 34 93 37

jpmeng...@hypra.fr 
www.hypra.fr 
Facebook Hypra  Twitter Hypra
 Linkedin Jean-Philippe





[ITT] po4a://debconf/doc/man/po4a/po/fr.po

2018-12-01 Par sujet MENGUAL Jean-Philippe
Bonjour,

Petites mises à jour sans traducteur actif, je me propose de prendre.

Amicalement,

-- 
Logo Hypra  JEAN-PHILIPPE MENGUAL
DIRECTEUR TECHNIQUE ET QUALITÉ
102, rue des poissonniers, 75018, Paris
Tel : +331 84 73 06 61  Mob : +336 76 34 93 37

jpmeng...@hypra.fr 
www.hypra.fr 
Facebook Hypra  Twitter Hypra
 Linkedin Jean-Philippe





Re: [RFR] po://apt-listbugs/po/fr.po

2018-12-01 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour,

suggestions.

Amicalement.

--
Jean-Paul
--- fr.po	2018-12-01 10:42:17.590939390 +0100
+++ jp_fr.po	2018-12-01 11:30:19.770320950 +0100
@@ -10,7 +10,7 @@
 "Project-Id-Version: apt-listbugs 0.1.20\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: invernom...@paranoici.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-11-24 23:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-30 10:12+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-01 11:30+0100\n"
 "Last-Translator: Jean-Baka Domelevo Entfellner \n"
 "Language-Team: French \n"
 "Language: fr\n"
@@ -45,7 +45,7 @@
 
 #: ../bin/apt-listbugs:479
 msgid "APT Pre-Install-Pkgs is not giving me expected 'VERSION 3' string.\n"
-msgstr "Pre-Install-Pkgs d'apt ne renvoie pas la chaîne « VERSION 3 » attendue.\n"
+msgstr "Pre-Install-Pkgs d'apt ne renvoie pas la chaîne « VERSION 3 » attendue.\n"
 
 #: ../bin/apt-listbugs:509
 msgid "APT Pre-Install-Pkgs is giving me fewer fields than expected.\n"
@@ -65,7 +65,7 @@
 
 #: ../lib/aptlistbugs/aptcleanup:123
 msgid "Fixed packages : "
-msgstr "Paquet corrigés : "
+msgstr "Paquets corrigés : "
 
 #: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:49
 msgid "Usage: "
@@ -210,7 +210,7 @@
 
 #: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:88
 msgid "Pending Upload"
-msgstr "En attente de téléchargement (upload)"
+msgstr "Téléversement en attente (upload)"
 
 #: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:89
 msgid "Fixed in NMU"
@@ -218,7 +218,7 @@
 
 #: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:90
 msgid "From other Branch"
-msgstr "D'une autre Branche"
+msgstr "D'une autre branche"
 
 #: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:91
 msgid "Resolved in some Version"
@@ -240,11 +240,11 @@
 
 #: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:241
 msgid "sanity check failed: environment variable http_proxy is unset and HTTP_PROXY is set."
-msgstr "échec de vérification standard : la variable d'environnement http_proxy n'est pas définie alors que HTTP_PROXY est défini."
+msgstr "échec de vérification d’intégrité : la variable d'environnement http_proxy n'est pas définie alors que HTTP_PROXY est défini."
 
 #: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:273
 msgid "Cannot execute auto proxy detect command %s"
-msgstr "Impossible d'exécuter la commande %s pour l'auto-détection du proxy"
+msgstr "Impossible d'exécuter la commande %s pour l'auto-détection du mandataire"
 
 #: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:292
 msgid "You need to specify a command."
@@ -264,7 +264,7 @@
 
 #: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:447
 msgid "Are you sure you want to install/upgrade the above packages?"
-msgstr "Êtes-vous certain(e) de vouloir installer/mettre à jour les paquets ci-dessus ?"
+msgstr "Êtes-vous certain(e) de vouloir installer/mettre à niveau les paquets ci-dessus ?"
 
 #: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:502 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:527
 msgid "%s is unknown"
@@ -303,7 +303,7 @@
 " %{plist}\n"
 "Are you sure?"
 msgstr[0] ""
-"Le %{npkgs} paquet suivant sera figé ou mis en attente :\n"
+"Le %{npkgs} paquet suivant sera figé ou mis en attente :\n"
 " %{plist}\n"
 "Confirmez-vous cette action ?"
 msgstr[1] ""
@@ -468,7 +468,7 @@
 
 #: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:817 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:820
 msgid "Relevant bugs for your upgrade"
-msgstr "Bogues d'intérêt pour votre mise à jour"
+msgstr "Bogues d'intérêt pour votre mise à niveau"
 
 #: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:821
 msgid "by apt-listbugs"


[LCFC] wml://security/2018/dsa-4344.wml

2018-12-01 Par sujet Jean-Pierre Giraud
Le dimanche 25 novembre 2018 à 00:50 +0100, Jean-Pierre Giraud a écrit :
> Bonjour,
> Une nouvelle annonce de sécurité vient d'être publiée. En voici une
Passage en LCFC. Texte inchangé depuis le RFR. Merci d'avance pour vos
ultimes relectures.
Amicalement,
jipege



[LCFC] wml://security/2018/dsa-4343.wml

2018-12-01 Par sujet Jean-Pierre Giraud
Bonjour,
Le samedi 24 novembre 2018 à 11:37 +0100, Jean-Pierre Giraud a écrit :
> Bonjour,
> Une nouvelle annonce de sécurité vient d'être publiée. En voici une
Passage en LCFC. Texte inchangé depuis le RFR. Merci d'avance pour vos
ultimes relectures.
Amicalement,
jipege



[RFR] wml://security/2018/dsa-434{8,9}.wml

2018-12-01 Par sujet Jean-Pierre Giraud
Bonjour,
Deux nouvelles annonces de sécurité viennent d'être publiées.
Merci d'avance pour vos relectures.
Amicalement,
jipege#use wml::debian::translation-check translation="71f789e1254254effcbb9dc6cbdeec7c27c82469" maintainer="Jean-Pierre Giraud"
Mise à jour de sécurité

Plusieurs vulnérabilités ont été découvertes dans la bibliothèque
libtiff et les outils inclus qui peuvent avoir pour conséquence un déni de
service ou l'exécution de code arbitraire lors du traitement de fichiers
d'image mal formés.

Pour la distribution stable (Stretch), ces problèmes ont été corrigés
dans la version 4.0.8-2+deb9u4.

Nous vous recommandons de mettre à jour vos paquets tiff.

Pour disposer d'un état détaillé sur la sécurité de tiff, veuillez
consulter sa page de suivi de sécurité à l'adresse :
https://security-tracker.debian.org/tracker/tiff;>\
https://security-tracker.debian.org/tracker/tiff.


# do not modify the following line
#include "$(ENGLISHDIR)/security/2018/dsa-4349.data"
# $Id: $
#use wml::debian::translation-check translation="a60f7421a600f5926ff6dfb5c39d4d15e61faaca" maintainer="Jean-Pierre Giraud"
Mise à jour de sécurité

Plusieurs attaques locales par canal auxiliaire et un déni de service au
moyen de grands paramètres Diffie-Hellman ont été découverts dans OpenSSL,
la boîte à outils associée à SSL (Secure Socket Layer).

Pour la distribution stable (Stretch), ces problèmes ont été corrigés
dans la version 1.1.0j-1~deb9u1. À l'avenir, les mises à jour de sécurité
pour Stretch seront basées sur les versions amont 1.1.0x.

Nous vous recommandons de mettre à jour vos paquets openssl.

Pour disposer d'un état détaillé sur la sécurité de openssl, veuillez
consulter sa page de suivi de sécurité à l'adresse :
https://security-tracker.debian.org/tracker/openssl;>\
https://security-tracker.debian.org/tracker/openssl.


# do not modify the following line
#include "$(ENGLISHDIR)/security/2018/dsa-4348.data"
# $Id: $