[ITT] po4a://manpages-l10n/fr/{close,open,read,rewind,scan,seek,tell}dir.3.po
Bonjour, j'enverrai prochainement une proposition de mise à jour de ces fichiers. Grégoire
[ITT] po4a://manpages-l10n/fr/dl{addr,error,info,_iterate_phdr,open,sym}.3.po
Bonjour, j'enverrai prochainement une proposition de mise à jour de ces fichiers. Grégoire
Re: [RFR] ddp://release-notes/upgrading.po 1u
Bonjour, Dixit Jean-Pierre Giraud, le 27/08/2021 : >Voici donc la mise à jour du premier fichier. Je n'envoie que le diff >qui concerne une chaîne non traduite. Je ne révise pas le fichier >complet qui a été mis à jour en avril je crois. Il est à cette >adresse : >https://salsa.debian.org/ddp-team/release-notes/-/blob/master/fr/upgrading.po >Merci d'avance pour vos relectures. Amicalement, se déplie en « Section xxx », il vaut donc mieux « consulter la ». Baptiste pgpx8utyJUJ1O.pgp Description: Signature digitale OpenPGP
[RFR2] po://installation-guide/po/fr/{hardware,using-d-i}.po
Bonjour, Dixit JP Guillonneau, le 27/08/2021 : >relecture des diffs, suggestions. Toutes acceptées, merci. Comme d'habitude, les fichiers complets sont sur Salsa : https://salsa.debian.org/installer-team/installation-guide/blob/master/po/fr/ et les versions construites seront visible en ligne bientôt : https://d-i.debian.org/manual/fr.amd64/ https://d-i.debian.org/manual/fr.armel/ Merci d'avance de vos autres relectures. Baptiste diff --git a/po/fr/hardware.po b/po/fr/hardware.po index 94d94c03c..3d57e8cd7 100644 --- a/po/fr/hardware.po +++ b/po/fr/hardware.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: hardware\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-b...@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-08-15 23:02+\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-26 22:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-26 22:45+0100\n" "Last-Translator: Baptiste Jammet \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -1179,6 +1179,9 @@ msgid "" "&debian; 11, since the Linux kernel for them can no longer being built, due " "to hardware limitations." msgstr "" +"La prise en charge de tous les modèles de QNAP Turbo Station (TS-xxx) a été " +"supprimée dans &debian; 11 car, en raison des limitations matérielles, le " +"noyau Linux ne peut plus être compilé pour ceux-ci." #. Tag: para #: hardware.xml:743 @@ -1188,6 +1191,9 @@ msgid "" "the Linux kernel for it can no longer being built, due to hardware " "limitations." msgstr "" +"La prise en charge du mv2120 HP Media Vault a été supprimée dans &debian; 11 " +"car, en raison des limitations matérielles, le noyau Linux ne peut plus être " +"compilé pour celui-ci." #. Tag: sect2 #: hardware.xml:751 @@ -1198,6 +1204,11 @@ msgid "" "information#no-longer-supported-hardware\">the Release Notes for &debian; " "11." msgstr "" +"Il est possible de continuer à faire fonctionner les périphériques " +"mentionnés ci-dessus pendant un certains temps. Pour cela, consultez les " +"https://www.debian.org/releases/bullseye/armel/release-notes/ch-"; +"information#no-longer-supported-hardware\">Notes de publication pour " +"&debian; 11." #. Tag: title #: hardware.xml:764 hardware.xml:932 hardware.xml:1375 @@ -2535,6 +2546,12 @@ msgid "" "of additional graphics card firmware was required even for basic graphics " "support." msgstr "" +"Sur les PC récents, l'affichage graphique fonctionne généralement du premier " +"coup, et pour un grand nombre de matériels l'accélération 3D fonctionne aussi " +"très bien. Mais certains matériels nécessitent toujours des microprogrammes " +"supplémentaires pour fonctionner correctement. Il arrive aussi que certaines " +"cartes graphiques nécessitent un microprogramme même pour une prise en " +"charge basique de l'affichage." #. Tag: para #: hardware.xml:1649 @@ -3025,7 +3042,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: hardware.xml:1954 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "With many graphics cards, basic functionality is available without " "additional firmware, but the use of advanced features requires an " @@ -3037,7 +3054,11 @@ msgid "" msgstr "" "Pour les cartes graphiques, les fonctionnalités de base ne demandent pas de " "microprogramme supplémentaire, contrairement aux fonctionnalités avancées " -"qui demandent l'installation sur le système d'un microprogramme spécifique." +"qui demandent l'installation sur le système d'un microprogramme spécifique. " +"Dans certains cas, une installation, même réussie, peut aboutir à un écran " +"noir ou un affichage défectueux lors du redémarrage. Si cela arrivait, il " +"est possible d'essayer quelques contournements pour se connecter tout de " +"même (consultez la )." #. Tag: para #: hardware.xml:1965 diff --git a/po/fr/using-d-i.po b/po/fr/using-d-i.po index 2d0f2..6fae8aa3e 100644 --- a/po/fr/using-d-i.po +++ b/po/fr/using-d-i.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: using-d-i\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-b...@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-08-15 23:02+\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-26 22:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-26 23:04+0100\n" "Last-Translator: Baptiste Jammet \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -5821,10 +5821,10 @@ msgstr "" #. Tag: title #: using-d-i.xml:3511 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "Firmware and the Installed System" msgid "Completing the Installed System" -msgstr "Microprogrammes et système installé" +msgstr "Finaliser le système installé" #. Tag: para #: using-d-i.xml:3512 @@ -5837,6 +5837,12 @@ msgid "" "black screen or a garbled display when rebooting into the installed system. " "When that happens, the following workarounds can be tried:" msgstr "" +"En fonction du mode d'installation, il est possible que la nécessité d'un " +"microprogramme n'ait pas été détectée, que ce microprogramme n'était pas " +"disponible ou qu'il ne se soit pas installé comme il faut au moment de " +"l'installation. Dans certains
[RFR10] ddp://release-notes/{installing,whats-new}.po
Bonjour, Dixit bubu, le 27/08/2021 : >un détail dans le diff sur installing firmware, > >du composant / des composants Merci bubu, c'est corrigé. Je ne renvoie pas les fichiers pour si peu mais vous remercie d'avance de vos autres remarques. >> Les fichiers complets sont sur Salsa : >> https://salsa.debian.org/ddp-team/release-notes/-/blob/master/fr/installing.po >> https://salsa.debian.org/ddp-team/release-notes/-/blob/master/fr/whats-new.po Baptiste pgpwbKxsTNa3U.pgp Description: Signature digitale OpenPGP
[RFR] ddp://release-notes/upgrading.po 1u
Bonjour, pour des raisons de facilité, je scinde le sujet en deux. Voici donc la mise à jour du premier fichier. Je n'envoie que le diff qui concerne une chaîne non traduite. Je ne révise pas le fichier complet qui a été mis à jour en avril je crois. Il est à cette adresse : https://salsa.debian.org/ddp-team/release-notes/-/blob/master/fr/upgrading.po Merci d'avance pour vos relectures. Amicalement, jipege --- /home/jpg1/ddp/release-notes/fr/upgrading.po 2021-08-27 21:11:17.178142986 +0200 +++ /home/jpg1/Documents/traductions/l10n/r_s/releases/bullseye/2021_08/upgrading.po 2021-08-27 21:15:33.838144727 +0200 @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: upgrading\n" "POT-Creation-Date: 2021-08-26 23:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-19 23:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-27 21:13+0200\n" "Last-Translator: Thomas Vincent \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -2006,6 +2006,8 @@ "If you are upgrading remotely, be aware of ." msgstr "" +"Si vous effectuez une mise à niveau à distance, n'oubliez pas de consulter " +"." #. type: Content of: #: en/upgrading.dbk:982 OpenPGP_signature Description: OpenPGP digital signature
Pages web a mettre a jour
Bonjour, Ce message automatique vous est adressé car vous êtes le responsable de certaines pages du site web Debian qui sont traduites en français. Vous avez demandé à recevoir les informations suivantes : summary: hebdomadaire logs: jamais diff: jamais tdiff: jamais file: jamais Vous pouvez demander de changer : - la fréquence des messages (jamais, quotidiens, hebdomadaires, mensuels) ; - les informations que vous souhaitez recevoir : * le résumé des fichiers à mettre à jour * les messages de logs entre la révision actuelle et celle à jour * les différences entre la révision actuelle et celle à jour * éventuellement les fichiers que vous devez mettre à jour - votre adresse électronique Si vous avez des questions sur ce message, veuillez les envoyer sur la liste de discussion debian-l10n-french@lists.debian.org
[DONE] po4a://manpages-fr/pid_namespaces/po/fr.po
Bonjour, c'est terminé @ 020eba4756a8b3479eb18c3a6eb85ae724f99c10 Merci à Jean-Paul pour sa traduction, Grégoire
Re: [RFR9] ddp://release-notes/{installing,whats-new}.po
bonjour, un détail dans le diff sur installing firmware, du composant / des composants amicalement, bubu Le 27/08/2021 à 01:01, Baptiste Jammet a écrit : Bonjour, Dixit JP Guillonneau, le 27/07/2021 : Quelques corrections et suggestions. Tardivement intégrées, merci. Voici la mise à jour avec la traduction de nouvelles chaînes. Merci d'avance de vos relectures. Les fichiers complets sont sur Salsa : https://salsa.debian.org/ddp-team/release-notes/-/blob/master/fr/installing.po https://salsa.debian.org/ddp-team/release-notes/-/blob/master/fr/whats-new.po Baptiste --- installing.diff 2021-08-27 16:53:10.480832064 +0200 +++ installing.2.diff 2021-08-27 16:57:51.689842212 +0200 @@ -38,7 +38,7 @@ +"l'installateur intègre une nouvelle fonctionnalité. Si un périphérique " +"nécessite l'installation d'un microprogramme, l'installateur tentera de " +"l'ajouter au système en se basant sur une correspondance entre l'identifiant " -+"du composants et le nom de fichier du microprogramme." ++"du composant et le nom de fichier du microprogramme." #. type: Content of: #: en/installing.dbk:62
[ITT] ddp://release-notes/{issues,upgrading}.po
Bonjour, Le 27/08/2021 à 00:42, Thomas Vincent a écrit : > Bonjour, > > Le 26/08/2021 à 23:49, Baptiste Jammet a écrit : >> J'ai envoyé make updatepo LINGUA=fr et nous avons maintenant : >> issues.po : 55 traductions approximatives, 67 messages non traduits. >> upgrading.po : 1 message non traduit. > > Merci Baptiste pour le rappel. > > Je risque de ne pas être très disponible pour m’occuper de la mise à > jour avant la semaine prochaine, donc je suis prêt à laisser la main si > quelqu’un est intéressé. > > Amicalement, > Thomas Je vais m'en occuper. Amicalement, jipege OpenPGP_signature Description: OpenPGP digital signature
[RFR] wml://distrib/index.wml
Bonjour, Cette page a évoluée. Les fichiers sont aussi disponibles ici : https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/raw/master/english/distrib/index.wml https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/raw/master/french/distrib/index.wml Voici une proposition de traduction. Merci d’avance pour vos relectures et commentaires. Amicalement. -- Jean-Paul --- index.wml.orig 2021-08-27 11:18:16.720433652 +0200 +++ index.wml 2021-08-27 12:05:33.309762035 +0200 @@ -1,5 +1,5 @@ #use wml::debian::template title="Obtenir Debian" -#use wml::debian::translation-check translation="aa649b64ad0597a3ea224ccf7d8808c5ee2bd5a8" maintainer="Jean-Paul Guillonneau" +#use wml::debian::translation-check translation="0691e0b35ed0aa5df10a4b47799051f77e519d25" maintainer="Jean-Paul Guillonneau" #include "$(ENGLISHDIR)/releases/images.data" Debian est distribuée librement @@ -75,41 +75,32 @@ https://cloud.debian.org/images/cloud/";>Utiliser une image Debian pour l'informatique dématérialisée - - Une https://cloud.debian.org/images/cloud/";>image pour - l’informatique dématérialisée, construite par l’équipe Debian pour l'informatique dématérialisée, peut - être utilisée directement avec votre fournisseur. - - https://cloud.debian.org/images/cloud/bullseye/latest/debian-11-generic-amd64.qcow2";>OpenStack pour AMD/Intel 64 bits (Qcow2) - https://cloud.debian.org/images/cloud/bullseye/latest/debian-11-generic-arm64.qcow2";>OpenStack pour ARM 64 bits (Qcow2) - - - - -Essayer Debian en autonome avant l'installation - -Vous pouvez essayer Debian en amorçant un système autonome à partir d'un CD, -d'un DVD ou d'une clef USB sans installer un seul fichier sur l'ordinateur. - -Une fois prêt, vous pouvez exécuter l'installateur inclus (à partir de Debian 10 -Buster, il s’agit de l’https://calamares.io";>installateur -Calamares convivial). - -Si l'image est compatible avec vos désirs en terme de taille, langue -et sélection de paquets, cette méthode pourrait vous convenir. - -Consultez les renseignements -à propos de cette méthode pour vous aider à décider. - - - -torrents pour systèmes autonomes PC 64 bits -torrents pour systèmes autonomes PC 32 bits - - + Une https://cloud.debian.org/images/cloud/";>image officielle pour + l’informatique dématérialisée, construite par l’équipe Debian pour l'informatique dématérialisée, peut + être utilisée directement sur : + + votre fournisseur OpenStack, aux formats qcow2 ou raw. + + AMD/Intel 64 bits (https://cloud.debian.org/images/cloud/bullseye/latest/debian-11-generic-amd64.qcow2";>qcow2, https://cloud.debian.org/images/cloud/bullseye/latest/debian-11-generic-amd64.raw";>raw) + ARM 64 bits (https://cloud.debian.org/images/cloud/bullseye/latest/debian-11-generic-arm64.qcow2";>qcow2, https://cloud.debian.org/images/cloud/bullseye/latest/debian-11-generic-arm64.raw";>raw) + PowerPC 64 bits petit-boutiste (https://cloud.debian.org/images/cloud/bullseye/latest/debian-11-generic-ppc64el.qcow2";>qcow2, https://cloud.debian.org/images/cloud/bullseye/latest/debian-11-generic-ppc64el.raw";>raw) + + + Amazon EC2, soit une image de machine ou avec AWS Marketplace. + + https://wiki.debian.org/Cloud/AmazonEC2Image/";>Images de machine d’Amazon + https://aws.amazon.com/marketplace/seller-profile?id=4d4d4e5f-c474-49f2-8b18-94de9d43e2c0";>AWS Marketplace + + + Microsoft Azure, sur Azure Marketplace. + + https://azuremarketplace.microsoft.com/en-us/marketplace/apps/debian.debian-11?tab=PlansAndPrice";>Debian 11 (« Bullseye ») +https://azuremarketplace.microsoft.com/en-us/marketplace/apps/debian.debian-10?tab=PlansAndPrice";>Debian 10 (« Buster ») + + + + @@ -140,9 +131,6 @@ système Debian endommagé. - - - Acheter un ordinateur avec Debian préinstallée @@ -153,8 +141,33 @@ l'installation est préconfigurée pour correspondre au matériel ; le marchand peut vous fournir une aide technique. + + + +Essayer Debian en autonome avant l'installation + +Vous pouvez essayer Debian en amorçant un système autonome à partir d'un CD, +d'un DVD ou d'une clef USB sans installer un seul fichier sur l'ordinateur. + +Une fois prêt, vous pouvez exécuter l'installateur inclus (à partir de Debian 10 +Buster, il s’agit de l’https://calamares.io";>installateur +Calamares convivial). +Si l'image est compatible avec vos désirs en terme de taille, langue +et sélection de paquets, cette méthode pourrait vous convenir. + +Consultez les renseignements +à propos de cette méthode pour vous aider à décider. + + + +torrents pour systèmes autonomes PC 64 bits +torrents pour systèmes autonomes PC 32 bits + + # Translators: the following paragraph exists (in this or a similar form) several times in webwml, # so please try to keep translations consistent. See: #use wml::debian::template title="Obtenir Debian" #use wml::debian::translation-check translation="0691e0b35ed0a
[LCFC] po4a://manpages-fr/network_namespaces/po/fr.po
Bonjour, le jeudi 26 août 1:09, Jean-Pierre Giraud a écrit : >Détail. Merci jipege, virgule ajoutée. Dernier appel à commentaires. Amicalement. -- Jean-Paul network_namespaces.7.po.xz Description: application/xz
[LCFC] po4a://manpages-fr/nptl/po/fr.po
Bonjour, le jeudi 26 août 0:57, Jean-Pierre Giraud a écrit : >Suggestions Merci jipege, deuxième suggestion adoptée. Pour la première proposition, voir la construction du fichier. Dernier appel à commentaires. Amicalement. -- Jean-Paul nptl.7.po.xz Description: application/xz
[DONE] wml://releases/index.wml
Bonjour, merci à Jean-Pierre. Amicalement. -- Jean-Paul