Bonjour,
Le 03/01/2021 à 23:24, Jean-Philippe MENGUAL a écrit :
> Bonjour,
>
> Voici une mise à jour de page de man (on est sur la section 2 ici).
> Assez court mais parfois subtil.
>
> Merci pour vos relectures (et promis je laisserai le temps).
>
> Amicalement,
>
Quelques suggestions.
Amicalement,
jipege
--- /home/jpg1/Documents/traductions/l10n/m_q/manpage-fr_man2/pipe/pipe.2.po 2021-01-03 23:23:20.0 +0100
+++ /home/jpg1/Documents/traductions/l10n/m_q/manpage-fr_man2/pipe/pipe.2_jpg.po 2021-01-04 01:15:21.926688132 +0100
@@ -97,7 +97,7 @@
"B<};>\n"
"B\n"
msgstr ""
-"/* Sur Alpha, IA-64, MIPS, SuperH et SPARC/SPARC64 ; voir les NOTES */\n"
+"/* Sur Alpha, IA-64, MIPS, SuperH et SPARC/SPARC64 ; voir les NOTES */\n"
"B\n"
"B\n"
"B<};>\n"
@@ -190,14 +190,14 @@
msgstr ""
"Placer l'attribut « close-on-exec » (B) sur les deux nouveaux "
"descripteurs de fichiers. Consultez la description de cet attribut dans "
-"B(2) pour savoir pourquoi ça peut être utile."
+"B(2) pour savoir pourquoi çela peut être utile."
#. type: TP
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B (since Linux 3.4)"
-msgstr "B (depuis Linux 3.4)"
+msgstr "B (depuis Linux 3.4)"
#. commit 9883035ae7edef3ec62ad215611cb8e17d6a1a5d
#. type: Plain text
@@ -209,7 +209,7 @@
"will read one packet at a time. Note the following points:"
msgstr ""
"Créer un tube qui assure les E/S en mode « packet ». Chaque opération "
-"B(2) vers le tube est exécutée avec un paquet distinct, and les "
+"B(2) vers le tube est exécutée avec un paquet distinct et les "
"opérations B(2) depuis le tube lisent un seul paquet à la fois. Notez "
"les précisions suivantes : "
@@ -242,10 +242,10 @@
"sufficient to read the largest possible packets (see the previous point)."
msgstr ""
"Si une opération B(2) indique une taille du tampon inférieure à celle "
-"du paquet à venir, alors seul le nombre d'octets demandé sera lu, et les "
+"du paquet à venir, alors seul le nombre d'octets demandé sera lu et les "
"octets supplémentaires du paquet seront écartés. Si l'on souhaite s'assurer "
"que même les paquets les plus longs seront lus, il suffit de définir la "
-"taille du tampon à B(voir le point précédent). "
+"taille du tampon à B (voir le point précédent). "
#. type: Plain text
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -256,7 +256,7 @@
msgstr ""
"Les paquets de longueur nulle ne sont pas acceptés (une opération B(2) "
"qui indique une taille de tampon de longueur zéro est sans effet et renvoie "
-"0)."
+"B<0>)."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -277,7 +277,7 @@
"Since Linux 4.5, it is possible to change the B setting of a pipe "
"file descriptor using B(2)."
msgstr ""
-"Depuis Linux 4.5, il est possible de modifier le paramètre B d'un "
+"Depuis Linux 4.5, il est possible de modifier le paramètre B d'un "
"descripteur de fichier de tube en utilisant B(2)."
#. type: TP
@@ -296,7 +296,7 @@
"to B(2) to achieve the same result."
msgstr ""
"Placer l'attribut d'état de fichier B sur les descriptions de "
-"fichier ouvert auxquelles renvoie les nouveaux descripteurs de fichiers. "
+"fichier ouvert auxquelles renvoient les nouveaux descripteurs de fichiers. "
"Utiliser cet attribut économise des appels supplémentaires à B(2) "
"pour obtenir le même résultat."
@@ -328,7 +328,7 @@
msgstr ""
"Sur Linux (et d'autres systèmes), B() ne modifie pas I en cas "
"d'échec. Une exigence qui standardise se comportement a été ajoutée dans "
-"POSIX.1-2008 TC2. L'appel shystème B() spécifique à Linux ne modifie "
+"POSIX.1-2008 TC2. L'appel système B() spécifique à Linux ne modifie "
"donc pas I en cas d'échec."
#. type: SH
@@ -349,7 +349,7 @@
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid "I is not valid."
-msgstr "I est invalide."
+msgstr "I n'est pas valable."
#. type: TP
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -421,7 +421,7 @@
"starting with version 2.9."
msgstr ""
"B() a été ajouté à Linux dans la version 2.6.27 ; sa prise en charge "
-"par la glibc est disponible depuis la version 2.9."
+"par la glibc est disponible depuis la version 2.9."
#. type: SH
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -600,7 +600,7 @@
"if (cpid == 0) {/* Child reads from pipe */\n"
"close(pipefd[1]); /* Close unused write end */\n"
msgstr ""
-"if (cpid == 0) {/* Le fils lit dans le tube */\n"
+"if (cpid == 0) {/* L'enfant lit dans le tube */\n"
"close(pipefd[1]); /* Fermeture du descripteur en écriture inutilisé */\n"
#. type: Plain text
@@ -641,11 +641,11 @@
"}\n"
"}\n"
msgstr ""
-"} else {/* Le père écrit argv[1] dans le tube */\n"
+"} else {