Bonjour,
le Tue, 23 Jun 2015 10:57:11 +0200, Baptiste Jammet
bapti...@mailoo.org a écrit :
« Debian New Maintainers’ Guide » est traduit au dessus par « Guide
des nouveaux responsables Debian ». On pourrait aussi garder
« responsable » comme traduction de « maintainer » pour le titre de ce
nouveau document (Guide for Debian Maintainers) ?
« grep -r --include=*wml '\(maintainer\|maintainers\)'| wc -l »
appliqué au dossier « /webwml/english » donne 2092 occurrences,
« grep -r --include=*wml '\(mainteneur\|mainteneurs\)'| wc -l »
appliqué au dossier « /webwml/french » donne 256 occurrences.
Il semble donc que la traduction la plus courante utilisée soit
responsable(s) et donc devrait être celle de maintainer(s).
D’autres avis ?
Amicalement.
--
Jean-Paul
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: https://lists.debian.org/20150624071825.750d4962@thalassa