Re: [ITR] man://shadow-man-pages/po/de.po
Hallo Simon, On Mon, May 23, 2011 at 12:16:33PM +, Simon Brandmair wrote: Verstehe ich dich richtig, dass es eine korrekte Syntax im Original sein kann, wenn da »yes« als »replaceable« markiert ist, obwohl in der Konfigurationsdatei nur »yes« und nicht »ja«, »si«, »oui« oder dgl. eingetragen werden kann? Ja. Natürlich wäre wahrscheinlich »no« (aber nicht »nein«) ebenfalls ein valider Eintrag. Aber wie geschrieben, 100% bestätigen kann ich das nicht, da mir die Handbuchseite/das Wissen fehlt. Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software libre: http://www.ffii.de/ signature.asc Description: Digital signature
Re: [ITR] man://shadow-man-pages/po/de.po
Hallo Chris, vielen Dank für die Korreturvorschläge. Soweit ich sie hier nicht mehr kommentiere, habe ich sie übernommen. On 14/5/2011 15:10 Chris Leick wrote: Simon Brandmair: anbei die Aktualisierung der Übersetzung der Shadow-Handbuchseiten. Für ein kritisches Durchsehen wäre ich sehr dankbar. #: vipw.8.xml:68(para) msgid The commandvipw/command and commandvigr/command commands edits the files filename/etc/passwd/filename and filename/etc/group/filename, respectively. With the option-s/option flag, they will edit the shadow versions of those files, filename/etc/shadow/filename and filename/etc/ gshadow/filename, respectively. The programs will set the appropriate locks to prevent file corruption. When looking for an editor, the programs will first try the environment variable envar$VISUAL/envar, then the environment variable envar$EDITOR/envar, and finally the default editor, citerefentryrefentrytitlevi/refentrytitlemanvolnum1/manvolnum/ citerefentry. msgstr Die Befehle commandvipw/command und commandvigr/command bearbeiten die Dateien filename/etc/passwd/filename beziehungsweise filename/etc/ group/filename. Mit der Option option-s/option bearbeiten sie die Shadow-Versionen beider Dateien, filename/etc/shadow/filename und filename/etc/gshadow/filename. Die Programme werden die notwendige Sperre einrichten, um eine Beschädigung der Dateien zu verhindern. Wenn ein Editor benötigt wird, werden zuerst die Umgebungsvariable envar$VISUAL/ envar ausgewertet, danach die Umgebungsvariable envar$EDITOR/envar. Zuletzt wird der Standardeditor citerefentryrefentrytitlevi/ refentrytitlemanvolnum1/manvolnum/citerefentry verwendet. [...] s/Standardeditor/Standard-Editor/ Finde ich ohne Bindestrich schöner. IMO sollte ein Bindestrich bei zusammengesetzen Wörtern nur verwendet werden, wenn dies die Lesbarkeit erhöht. Sehe ich hier nicht. #: vipw.8.xml:94(para) msgid Edit group database. msgstr Bearbeitet die Gruppen-Datenbank. Gruppendatenbank? Eine recht wörtliche Übersetzung von group database. Gemeint ist /etc/group. #: vipw.8.xml:100(para) userdel.8.xml:103(para) useradd.8.xml:252(para) #: passwd.1.xml:194(para) newusers.8.xml:259(para) lastlog.8.xml:86(para) #: groupmod.8.xml:100(para) groupmems.8.xml:119(para) groupadd.8.xml:109(para) #: gpasswd.1.xml:153(para) faillog.8.xml:99(para) chsh.1.xml:81(para) #: chpasswd.8.xml:152(para) chgpasswd.8.xml:116(para) chage.1.xml:109(para) msgid Display help message and exit. msgstr Zeigt die Hilfe an und beendet das Programm. kein Satz, daher »zeigt« klein und Punkt weg (im ganze Text prüfen) Das ist im Englischen so. Aber wenn das üblicherweise in den deutschen Übersetzungen anders gehandhabt wird, ändere ich das. #: vipw.8.xml:32(para) usermod.8.xml:32(para) userdel.8.xml:32(para) #: useradd.8.xml:32(para) pwconv.8.xml:32(para) pwck.8.xml:32(para) #: login.defs.5.xml:32(para) chage.1.xml:32(para) msgid If replaceableyes/replaceable, the citerefentryrefentrytitletcb/ refentrytitlemanvolnum5/manvolnum/citerefentry password shadowing scheme will be used. msgstr Wenn auf replaceableyes/replaceable gesetzt, wird das citerefentryrefentrytitletcb/refentrytitlemanvolnum5/manvolnum/ citerefentry-Passwort-Shadowing-Schema verwendet. Text innerhalb von replaceable darf geändert werden, also hier replaceableja/replaceable. (mehrfach) Gilt das auch, wenn - wie hier - sich dies auf eine Konfigurationsoption bezieht? Kann ich also in login.defs z.B. »USE_TCB ja« angeben? Oder ist da ein Fehler in der englischen Handbuchseite? #: usermod.8.xml:234(para) msgid commandusermod/command will try to adapt the ownership of the files and to copy the modes, ACL and extended attributes, but manual changes might be needed afterwards. msgstr commandusermod/command versucht, den Eigentümer der Dateien anzupassen und die Rechte, ACL und erweiterten Attribute zu übernehmen, aber Anpassungen per Hand können dennoch notwendig sein. Rechte und Attribute sind in der Mehrzahl, ACLs nicht? (auch im Original) Keine Ahnung. afterwards nicht übersetzt Steckt das nicht schon hinreichend in »Anpassungen« drinnen? #: usermod.8.xml:355(title) userdel.8.xml:225(title) useradd.8.xml:605(title) #: su.1.xml:302(title) shadow.3.xml:193(title) passwd.1.xml:338(title) #: newusers.8.xml:312(title) login.1.xml:238(title) lastlog.8.xml:159(title) #: groupdel.8.xml:65(title) groupadd.8.xml:223(title) gpasswd.1.xml:214(title) #: faillog.8.xml:199(title) chpasswd.8.xml:199(title) #: chgpasswd.8.xml:157(title) msgid CAVEATS msgstr WARNUNGEN Ist das die in Manpages übliche Übersetzung? Ich würde es eher mit VORSICHTMAßNAHMEN übersetzen. Ich weiß nicht, was die übliche Übersetzung ist, aber in den Abschnitten werden weniger Maßnahmen dargestellt, als bloße Warnungen/Hinweise dargelegt. #: usermod.8.xml:56(para) userdel.8.xml:56(para) useradd.8.xml:56(para) #:
Re: [ITR] man://shadow-man-pages/po/de.po
Simon Brandmair: Chris Leick wrote: Simon Brandmair: #: vipw.8.xml:32(para) usermod.8.xml:32(para) userdel.8.xml:32(para) #: useradd.8.xml:32(para) pwconv.8.xml:32(para) pwck.8.xml:32(para) #: login.defs.5.xml:32(para) chage.1.xml:32(para) msgid Ifreplaceableyes/replaceable, theciterefentryrefentrytitletcb/ refentrytitlemanvolnum5/manvolnum/citerefentry password shadowing scheme will be used. msgstr Wenn aufreplaceableyes/replaceable gesetzt, wird das citerefentryrefentrytitletcb/refentrytitlemanvolnum5/manvolnum/ citerefentry-Passwort-Shadowing-Schema verwendet. Text innerhalb vonreplaceable darf geändert werden, also hier replaceableja/replaceable. (mehrfach) Gilt das auch, wenn - wie hier - sich dies auf eine Konfigurationsoption bezieht? Kann ich also in login.defs z.B. »USE_TCB ja« angeben? Oder ist da ein Fehler in der englischen Handbuchseite? Ich weiß es nicht - aber entweder das replaceable oder das »yes« ist falsch. Ich fürchte, das lässt sich nur im Quelltext feststellen. Es gibt auch übersetzte Strings für Antworten, beispielsweise Apt-get (J/n), während Aptitude auf Y/n besteht. afterwards nicht übersetzt Steckt das nicht schon hinreichend in »Anpassungen« drinnen? Stimmt. Die gehen erst hinterher. #: usermod.8.xml:355(title) userdel.8.xml:225(title) useradd.8.xml:605(title) #: su.1.xml:302(title) shadow.3.xml:193(title) passwd.1.xml:338(title) #: newusers.8.xml:312(title) login.1.xml:238(title) lastlog.8.xml:159(title) #: groupdel.8.xml:65(title) groupadd.8.xml:223(title) gpasswd.1.xml:214(title) #: faillog.8.xml:199(title) chpasswd.8.xml:199(title) #: chgpasswd.8.xml:157(title) msgid CAVEATS msgstr WARNUNGEN Ist das die in Manpages übliche Übersetzung? Ich würde es eher mit VORSICHTMAßNAHMEN übersetzen. Ich weiß nicht, was die übliche Übersetzung ist, aber in den Abschnitten werden weniger Maßnahmen dargestellt, als bloße Warnungen/Hinweise dargelegt. Hier findet sich eine Liste der Standardbestandteile von Manpages. http://www.ostc.de/howtos/man-HOWTO.txt CAVEATS ist nicht dabei. Gruß, Chris -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/4dcfd04b.6030...@vollbio.de
Re: [ITR] man://shadow-man-pages/po/de.po
Hallo Chris, On Sun, May 15, 2011 at 03:08:27PM +0200, Chris Leick wrote: Simon Brandmair: Chris Leick wrote: Simon Brandmair: #: vipw.8.xml:32(para) usermod.8.xml:32(para) userdel.8.xml:32(para) #: useradd.8.xml:32(para) pwconv.8.xml:32(para) pwck.8.xml:32(para) #: login.defs.5.xml:32(para) chage.1.xml:32(para) msgid Ifreplaceableyes/replaceable, theciterefentryrefentrytitletcb/ refentrytitlemanvolnum5/manvolnum/citerefentry password shadowing scheme will be used. msgstr Wenn aufreplaceableyes/replaceable gesetzt, wird das citerefentryrefentrytitletcb/refentrytitlemanvolnum5/manvolnum/ citerefentry-Passwort-Shadowing-Schema verwendet. Text innerhalb vonreplaceable darf geändert werden, also hier replaceableja/replaceable. (mehrfach) Gilt das auch, wenn - wie hier - sich dies auf eine Konfigurationsoption bezieht? Kann ich also in login.defs z.B. »USE_TCB ja« angeben? Oder ist da ein Fehler in der englischen Handbuchseite? Ich weiß es nicht - aber entweder das replaceable oder das »yes« ist falsch. Ich fürchte, das lässt sich nur im Quelltext feststellen. Es gibt auch übersetzte Strings für Antworten, beispielsweise Apt-get (J/n), während Aptitude auf Y/n besteht. Die Argumentation verstehe ich nicht. replaceable gibt an, dass hier etwas variables eingetragen werden darf/soll. Allerdings sagt es nichts über den Wertebereich aus. Ohne den Kontext zu kennen (ich finde die zitierte Handbuchseite leider in keinem Paket) würde ich annehmen, dass der Wertebereich hier entweder {yes,no} ist oder ggf. {gettext(yes),gettext(no)}. afterwards nicht übersetzt Steckt das nicht schon hinreichend in »Anpassungen« drinnen? Stimmt. Die gehen erst hinterher. #: usermod.8.xml:355(title) userdel.8.xml:225(title) useradd.8.xml:605(title) #: su.1.xml:302(title) shadow.3.xml:193(title) passwd.1.xml:338(title) #: newusers.8.xml:312(title) login.1.xml:238(title) lastlog.8.xml:159(title) #: groupdel.8.xml:65(title) groupadd.8.xml:223(title) gpasswd.1.xml:214(title) #: faillog.8.xml:199(title) chpasswd.8.xml:199(title) #: chgpasswd.8.xml:157(title) msgid CAVEATS msgstr WARNUNGEN Ist das die in Manpages übliche Übersetzung? Ich würde es eher mit VORSICHTMAßNAHMEN übersetzen. Ich weiß nicht, was die übliche Übersetzung ist, aber in den Abschnitten werden weniger Maßnahmen dargestellt, als bloße Warnungen/Hinweise dargelegt. Hier findet sich eine Liste der Standardbestandteile von Manpages. http://www.ostc.de/howtos/man-HOWTO.txt CAVEATS ist nicht dabei. Ich würde eher auf http://www.infodrom.org/projects/manpages-de/richtlinien-3.html gehen, dort ist .SH CAVEAT.SH WARNUNG Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software libre: http://www.ffii.de/ signature.asc Description: Digital signature
Re: [ITR] man://shadow-man-pages/po/de.po
Hallo Chris, On Sat, May 14, 2011 at 03:07:26PM +0200, Chris Leick wrote: Simon Brandmair: #: vipw.8.xml:32(para) usermod.8.xml:32(para) userdel.8.xml:32(para) #: useradd.8.xml:32(para) pwconv.8.xml:32(para) pwck.8.xml:32(para) #: login.defs.5.xml:32(para) chage.1.xml:32(para) msgid If replaceableyes/replaceable, the citerefentryrefentrytitletcb/ refentrytitlemanvolnum5/manvolnum/citerefentry password shadowing scheme will be used. msgstr Wenn auf replaceableyes/replaceable gesetzt, wird das citerefentryrefentrytitletcb/refentrytitlemanvolnum5/manvolnum/ citerefentry-Passwort-Shadowing-Schema verwendet. Text innerhalb von replaceable darf geändert werden, also hier replaceableja/replaceable. (mehrfach) Ich finde jetzt in den aktuellen (Squeeze) Handbüchern die Stelle nicht, aber es klingt mir so, als ob hier eine Konfigurationsoption gesetzt würde. Ohne dem Shadow-Paket zu nahe zu treten zu wollen, vermute ich, dass lokalisierte Optionseinstellungen u.U. nicht funktionieren könnten. Leider scheint kein Paket tcb(5) auszuliefern, daher kann ich auch in Sid nicht darin nachschauen. (Ich habe übrings nur kurz reingeblättert, daher ist das meine einzige Anmerkung) Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software libre: http://www.ffii.de/ signature.asc Description: Digital signature