[RFR] po-debconf://refind/it.po
E quella di refind. Le manderei al BTS il 13. # refind po-debconf italian translation. # Copyright (C) 2022 refind's copyright holder # This file is distributed under the same license as the refind package. # Ceppo , 2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: refind\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ref...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-12 18:35-0500\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-28 00:00+\n" "Last-Translator: Ceppo \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Automatically install rEFInd to the ESP?" msgstr "Installare automaticamente rEFInd nella ESP?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "It is necessary to install rEFInd to the EFI System Partition (ESP) for it " "to control the boot process." msgstr "" "È necessario installare rEFInd nella EFI System Partition (ESP) affinché " "controlli il processo di avvio." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "Not installing the new rEFInd binary on the ESP may leave the system in an " "unbootable state. Alternatives to automatically installing rEFInd include " "running /usr/sbin/refind-install by hand or installing the rEFInd binaries " "manually by copying them from subdirectories of /usr/share/refind-{version}." msgstr "" "Non installare il nuovo binario di rEFInd potrebbe lasciare il sistema in " "uno stato impossibile da avviare. Alternative all'installazione automatica " "di rEFInd includono eseguire manualmente /usr/bin/refind-install o " "installare manualmente i binari di rEFInd copiandoli dalle sottodirectory di " "/usr/share/refind-{version}." -- Ceppo
[RFR] po-debconf://privoxy/it.po
Ciao a tutti, mando la bozza di traduzione di privoxy. # privoxy po-debconf italian translation # Copyright (C) 2022 privoxy's copyright holder # This file is distributed under the same license as the privoxy package. # Ceppo \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 msgid "Adresses on with Privoxy listens:" msgstr "Indirizzi su cui Privoxy deve ascoltare:" #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "Please enter a space separated list of address:port combinations on which " "Privoxy will listen for client requests." msgstr "" "Inserire una lista separata da spazi di combinazioni indirizzo:porta su cui " "Privoxy ascolterà per le richieste dei client." -- Ceppo
Re: [RFR] po-debconf://privoxy/it.po
Il giorno dom 30 ott 2022 alle ore 18:24 Ceppo ha scritto: > Ciao a tutti, mando la bozza di traduzione di privoxy. per me va bene -- Daniele Forsi
Re: [RFR] po-debconf://privoxy/it.po
Il 30 Ottobre 2022 18:21:30 CET, Ceppo ha scritto: >Ciao a tutti, mando la bozza di traduzione di privoxy. > > > ># privoxy po-debconf italian translation ># Copyright (C) 2022 privoxy's copyright holder ># This file is distributed under the same license as the privoxy package. ># Ceppo # >msgid "" >msgstr "" >"Project-Id-Version: privoxy\n" >"Report-Msgid-Bugs-To: priv...@packages.debian.org\n" >"POT-Creation-Date: 2016-04-08 17:17+0200\n" >"PO-Revision-Date: 2022-10-28 00:00+\n" >"Last-Translator: Ceppo \n" >"Language-Team: Italian \n" >"Language: it\n" >"MIME-Version: 1.0\n" >"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" >"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" > >#. Type: string >#. Description >#: ../templates:1001 >msgid "Adresses on with Privoxy listens:" >msgstr "Indirizzi su cui Privoxy deve ascoltare:" > >#. Type: string >#. Description >#: ../templates:1001 >msgid "" >"Please enter a space separated list of address:port combinations on which " >"Privoxy will listen for client requests." >msgstr "" >"Inserire una lista separata da spazi di combinazioni indirizzo:porta su cui " >"Privoxy ascolterà per le richieste dei client." > Credo che il "per" non ci voglia. >-- >Ceppo > -- Inviato dal mio dispositivo Android con K-9 Mail. Perdonate la brevità.
[ITT] po-debconf://{brltty,kwartz-client,powerline,python-certbot}/it.po
Un altro messaggio per il bot. -- Ceppo
Re: [RFR] po-debconf://privoxy/it.po
Il 30 Ottobre 2022 22:16:03 CET, Ceppo ha scritto: >On Sun, Oct 30, 2022 at 07:15:32PM +0100, Federico Vaga wrote: >> >#. Type: string >> >#. Description >> >#: ../templates:1001 >> >msgid "" >> >"Please enter a space separated list of address:port combinations on which " >> >"Privoxy will listen for client requests." >> >msgstr "" >> >"Inserire una lista separata da spazi di combinazioni indirizzo:porta su >> >cui " >> >"Privoxy ascolterà per le richieste dei client." >> > >> >> Credo che il "per" non ci voglia. > >Hai ragione, l'ho tradotto male. Più che togliere il "per" però cambierei in > >"Inserire una lista separata da spazi di combinazioni indirizzo:porta su > cui " >"Privoxy resterà in ascolto per le richieste dei client." credo sia meglio > >-- >Ceppo > -- Inviato dal mio dispositivo Android con K-9 Mail. Perdonate la brevità.