Re: [RFR] wml://www.debian.org/devel/constitution.wml

2022-02-23 Por tôpico Thiago Pezzo (tico)
Paulo, segue o arquivo com minhas sugestões. Para constar:

 - usei o plural como marca genérica para melhorar a acessibilidade:
o(a)(s) delegado(a)(s)
os(as) delegados(as)

Abraços,
Thiago Pezzo (Tico)

February 22, 2022 4:02 PM, "Thiago Pezzo (tico)"  wrote:

> Vou revisar este arquivo.
> 
> Abraços,
> Thiago Pezzo (Tico)
> 
> February 20, 2022 5:54 PM, "Paulo Henrique de Lima Santana"  
> wrote:
> 
>> Olá,
>> 
>> Segue em anexo o arquivo para revisão.
>> 
>> Houve várias alterações, então será necessário uma revisão completa do 
>> arquivo.
>> 
>> Abraços,
>> 
>> Em 03/02/2022 14:00, Paulo Henrique de Lima Santana escreveu:
>> 
>>> Olá,
>>> Vou atualizar a tradução desses arquivos.
>>> devel/constitution.wml
>>> devel/constitution.1.0.wml
>>> devel/constitution.1.1.wml
>>> devel/constitution.1.2.wml
>>> devel/constitution.1.3.wml
>>> devel/constitution.1.4.wml
>>> devel/constitution.1.5.wml
>>> devel/constitution.1.6.wml
>>> devel/constitution.1.7.wml (novo)
>>> Comentários da Laura:
>>> https://lists.debian.org/debian-www/2022/01/msg00041.html
>>> https://lists.debian.org/debian-www/2022/02/msg4.html
>>> Abraços,
>> 
>> -- Paulo Henrique de Lima Santana (phls)
>> Curitiba - Brasil
>> Debian Developer
>> Diretor do Instituto para Conservação de Tecnologias Livres
>> Site: http://phls.com.br
>> GNU/Linux user: 228719 GPG ID: 0443C450


constitution.tico.wml
Description: Binary data


constitution.wml.patch
Description: Binary data


[RFR] wml://www.debian.org/devel/constitution.wml

2022-02-20 Por tôpico Paulo Henrique de Lima Santana

Olá,

Segue em anexo o arquivo para revisão.

Houve várias alterações, então será necessário uma revisão completa do 
arquivo.


Abraços,

Em 03/02/2022 14:00, Paulo Henrique de Lima Santana escreveu:

Olá,

Vou atualizar a tradução desses arquivos.

devel/constitution.wml
devel/constitution.1.0.wml
devel/constitution.1.1.wml
devel/constitution.1.2.wml
devel/constitution.1.3.wml
devel/constitution.1.4.wml
devel/constitution.1.5.wml
devel/constitution.1.6.wml
devel/constitution.1.7.wml (novo)

Comentários da Laura:

https://lists.debian.org/debian-www/2022/01/msg00041.html
https://lists.debian.org/debian-www/2022/02/msg4.html

Abraços,



--
Paulo Henrique de Lima Santana (phls)
Curitiba - Brasil
Debian Developer
Diretor do Instituto para Conservação de Tecnologias Livres
Site: http://phls.com.br
GNU/Linux user: 228719  GPG ID: 0443C450diff --git a/portuguese/devel/constitution.wml b/portuguese/devel/constitution.wml
index 0c4436ec5dc..f70fd257b6f 100644
--- a/portuguese/devel/constitution.wml
+++ b/portuguese/devel/constitution.wml
@@ -1,18 +1,20 @@
-#use wml::debian::template title="Constituição Debian" BARETITLE="true"
+#use wml::debian::template title="Constituição do Debian" BARETITLE="true"
 #use wml::debian::toc
-#use wml::debian::translation-check translation="e3d525d9f092f9014e00417cc847900ac5a99649" mindelta="-1" maxdelta="1"
+#use wml::debian::translation-check translation="fc833cc9f6e2802eb17b3bcad31adb85cb69a260"
 
-Constituição para o Projeto Debian (v1.7)
+Constituição do Projeto Debian (v1.8)
 
-Versão 1.7 ratificada em 14 de agosto de 2016. Substitui a
-Versão 1.6 ratificada em 13 de dezembro de 2015,
-a Versão 1.5 ratificada em 9 de janeiro de 2015,
-a Versão 1.4 ratificada em 7 de outubro de 2007,
-a Versão 1.3 ratificada em 24 de setembro de
-2006, a Versão 1.2 ratificada em 29 de outubro
-de 2003 e a Versão 1.1 ratificada em 21 de junho
-de 2003, que por sua vez substituiu a Versão 1.0
-ratificada em 2 de dezembro de 1998.
+Versão 1.8 ratificada em 28 de janeiro de 2022.
+
+Substitui
+a   versão 1.7 ratificada em 14 de agosto de 2016,
+a   versão 1.6 ratificada em 13 de dezembro de 2015,
+a   versão 1.5 ratificada em 9 de janeiro de 2015,
+a   versão 1.4 ratificada em 7 de outubro de 2007,
+a   versão 1.3 ratificada em 24 de setembro de 2006,
+a   versão 1.2 ratificada em 29 de outubro de 2003,
+a   versão 1.1 ratificada em 21 de junho de 2003,
+e a versão 1.0 ratificada em 2 de dezembro de 1998.
 
 
 
@@ -32,7 +34,7 @@ aquelas diretamente relacionadas ao processo de tomada de decisões.
 Cada decisão no Projeto é tomada por um ou mais dos seguintes:
 
 
-  Os(As) desenvolvedores(as), por via de Resolução Geral ou uma eleição;
+  Os(As) desenvolvedores(as), por via de resolução geral ou uma eleição;
   
 
   O(A) líder do Projeto;
@@ -57,7 +59,7 @@ listada(o) antes de quaisquer pessoas ou grupos cujas decisões ela(e) pode
 anular ou aqueles que ela(e) (ajuda a) nomear - mas nem todos os listados
 anteriormente podem anular todos os listados posteriormente.
 
-2.1. Regras Gerais
+2.1. Regras gerais
 
 
   
@@ -72,7 +74,7 @@ anteriormente podem anular todos os listados posteriormente.
 Uma pessoa pode ter vários cargos, exceto que o(a) líder do Projeto,
 o(a) secretário(a) do Projeto e o(a) presidente do comitê técnico devem ser
 distintos, e que o(a) líder não pode se nomear como seu próprio
-Delegado(a).
+delegado(a).
   
 
   
@@ -81,7 +83,7 @@ anteriormente podem anular todos os listados posteriormente.
   
 
 
-3. desenvolvedores(as) Individuais
+3. Desenvolvedores(as) individuais
 
 3.1. Poderes
 
@@ -91,12 +93,12 @@ anteriormente podem anular todos os listados posteriormente.
   tomar qualquer decisão técnica ou não técnica no que diz respeito
   ao seu próprio trabalho;
 
-  propor ou apadrinhar rascunhos de Resoluções Gerais;
+  propor ou apadrinhar rascunhos de resoluções gerais;
 
   propor a si mesmo como um(a) candidato(a) a líder do Projeto nas
   eleições;
 
-  votar em Resoluções Gerais e em eleições para líder.
+  votar em resoluções gerais e em eleições para líder.
 
 
 3.2. Composição e nomeação
@@ -106,15 +108,15 @@ anteriormente podem anular todos os listados posteriormente.
 Os(As) desenvolvedores(as) são voluntários(as) que concordam em promover
 os objetivos do Projeto na medida em que participam dele, e
 que mantêm pacote(s) para o Projeto ou fazem outros trabalhos que
-o(a)(s) Delegado(a)(s) do(a) líder do Projeto considere(m) que vale a pena.
+o(a)(s) delegado(a)(s) do(a) líder do Projeto considere(m) que vale a pena.
   
 
   
-O(A)(s) Delegado(a)(s) do(a) líder do Projeto pode(m) escolher não
+O(A)(s) delegado(a)(s) do(a) líder do Projeto pode(m) escolher não
 admitir novos(as) desenvolvedores(as), ou expulsar desenvolvedores(as)
 existentes. Se os(as) desenvolvedores(as) acham que os(as)
-Delegados(as) estão abusando de sua autoridade eles(as) podem, é claro,
-anular a decisão por meio de 

Re: [RFR] wml://www.debian.org/devel/constitution.wml

2018-02-04 Por tôpico Tassia Camoes Araujo
Olá Paulo!

On Mon, Nov 13, 2017 at 04:09:07PM -0200, Paulo Henrique de Lima Santana wrote:
> Olá pessoal,
> 
> No texto original da "Constitution for the Debian Project" foi feito um
> trabalho para retirar o gênero das palavras em inglês.  Por exemplo,
> "Chairmain" virou "Chair" E algumas referências a "he (ele)" foram
> substituídas por "they".  Exemplo: Once a particular decision has been
> delegated and made the Project Leader may not withdraw that delegation;
> however, **they** may withdraw an ongoing delegation of particular area of
> responsibility.
> 
> Fiz uma revisão no texto e para alinhar com a ideia da versão original,
> inseri o artigo feminino "a", ou "ela", ou "a" em várias partes do texto.
> Exemplo: O(A) Líder do Projeto, O(A) Secretária do Projeto, do(a) Líder, o(a)
> Presidente do Comitê, o(a) votante, etc.
> 
> Acredito que dessa forma estamos usando o português correto para sermos mais
> inclusivos e não parecer que o Debian é um projeto apenas feito por homens
> com o uso do artigo "o".  Estou enviando o arquivo em anexo para revisão.
> 
> O original está em:
> https://anonscm.debian.org/viewvc/webwml/webwml/english/devel/constitution.wml?revision=1.28=markup
>

Obrigada pela iniciativa!

Eu revisei o documento que vc enviou e fiz umas mudanças adicionais, além de
quebrar a linha nos 80 caracteres (por isso que o patch ficou grande).

Estou mandando em anexo minhas sugestões de alteração, a partir da sua versão.

Abraços,

Tassia.
--- constitution.phls.wml	2018-02-04 11:57:54.198942735 -0500
+++ constitution.tassia.wml	2018-02-04 14:17:37.097219768 -0500
@@ -5,17 +5,14 @@
 Constituição para o Projeto Debian (v1.7)
 
 Versão 1.7 ratificada em 14 de agosto de 2016. Substitui a
-Versão 1.6 ratificada em 13 de dezembro de 2015, a
-Versão 1.5 ratificada em 9 de janeiro de 2015, a
-Versão 1.4 ratificada em 7 de outubro de 2007, a 
-Versão 1.3 ratificada em 24 de setembro de 
-2006, a
-Versão 1.2 ratificada em 29 de outubro de 
-2003 e a
-Versão 1.1 ratificada em 21 de junho de 
-2003, que por sua vez substituiu a Versão 1.0
-ratificada em 2 de dezembro de 1998.
-
+Versão 1.6 ratificada em 13 de dezembro de 2015,
+a Versão 1.5 ratificada em 9 de janeiro de 2015,
+a Versão 1.4 ratificada em 7 de outubro de 2007,
+a Versão 1.3 ratificada em 24 de setembro de
+2006, a Versão 1.2 ratificada em 29 de outubro
+de 2003 e a Versão 1.1 ratificada em 21 de junho
+de 2003, que por sua vez substituiu a Versão 1.0
+ratificada em 2 de dezembro de 1998.
 
 
 
@@ -29,20 +26,23 @@
 Projeto ou como alcançá-los, ou contém quaisquer políticas exceto
 aquelas diretamente relacionadas ao processo de tomada de decisões.
 
-2. Grupos e indivíduos na tomada de decisões
+2. Grupos e indivíduos na tomada de decisões
+
 
 Cada decisão no Projeto é tomada por um ou mais dos seguintes:
 
 
-  Os(As) Desenvolvedores(as), por via de Resolução Geral ou uma eleição;
+  Os(As) Desenvolvedores(as), por via de Resolução Geral ou uma eleição;
+  
 
   O(A) Líder do Projeto;
 
   O Comitê Técnico e/ou seu(sua) Presidente;
 
-  O(A) Desenvolvedor(a) individual trabalhando em uma tarefa particular;
+  O(A) Desenvolvedor(a) individual trabalhando em uma tarefa particular;
+  
 
-  Delegados(as) apontados pelo(a) Líder do Projeto para tarefas
+  Delegados(as) apontados(as) pelo(a) Líder do Projeto para tarefas
   específicas;
 
   O(A) Secretário(a) do Projeto.
@@ -53,8 +53,8 @@
 decisões. Os poderes de uma pessoa ou grupo podem estar sujeitos a revisão
 e/ou limitação por outros; neste caso o grupo revisor ou a pessoa encarregada
 indicará isso. Na lista acima, uma pessoa ou grupo é normalmente
-listado antes de quaisquer pessoas ou grupos cujas decisões ele pode
-anular ou aqueles que ele (ajuda a) nomear - mas nem todos os listados
+listada(o) antes de quaisquer pessoas ou grupos cujas decisões ela(e) pode
+anular ou aqueles que ela(e) (ajuda a) nomear - mas nem todos os listados
 anteriormente podem anular todos os listados posteriormente.
 
 2.1. Regras Gerais
@@ -103,26 +103,29 @@
 
 
   
-Os(As) Desenvolvedores(as) são voluntários(as) que concordam em promover os
-objetivos do Projeto na medida em que participam dele, e
+Os(As) Desenvolvedores(as) são voluntários(as) que concordam em promover
+os objetivos do Projeto na medida em que participam dele, e
 que mantêm pacote(s) para o Projeto ou fazem outros trabalhos que
 o(a)(s) Delegado(a)(s) do(a) Líder do Projeto considere(m) que vale a pena.
   
 
   
-O(A)(s) Delegado(a)(s) do(a) Líder do Projeto pode(m) escolher não admitir
-novos(as) Desenvolvedores(as), ou expulsar Desenvolvedores(as) existentes.
-Se os(as) Desenvolvedores(as) acham que os(as) Delegados(as) estão abusando
-de sua autoridade eles(as) podem, é claro, anular a decisão por meio
-de uma Resolução Geral - veja 4.1(3), 4.2.
+O(A)(s) Delegado(a)(s) do(a) Líder do Projeto pode(m) escolher não
+admitir novos(as) Desenvolvedores(as), ou expulsar 

[RFR] wml://www.debian.org/devel/constitution.wml

2017-11-13 Por tôpico Paulo Henrique de Lima Santana
Olá pessoal,

No texto original da "Constitution for the Debian Project" foi feito um 
trabalho para retirar o gênero das palavras em inglês.
Por exemplo, "Chairmain" virou "Chair"
E algumas referências a "he (ele)" foram substituídas por "they".
Exemplo: Once a particular decision has been delegated and made the Project 
Leader may not withdraw that delegation; however, **they** may withdraw an 
ongoing delegation of particular area of responsibility.

Fiz uma revisão no texto e para alinhar com a ideia da versão original, inseri 
o artigo feminino "a", ou "ela", ou "a" em várias partes do texto.
Exemplo: O(A) Líder do Projeto, O(A) Secretária do Projeto, do(a) Líder, o(a) 
Presidente do Comitê, o(a) votante, etc.

Acredito que dessa forma estamos usando o português correto para sermos mais 
inclusivos e não parecer que o Debian é um projeto apenas feito por homens com 
o uso do artigo "o".
Estou enviando o arquivo em anexo para revisão.

O original está em:
https://anonscm.debian.org/viewvc/webwml/webwml/english/devel/constitution.wml?revision=1.28=markup

Abraços,

-- 
Paulo Henrique de Lima Santana (phls)
Curitiba - Brasil
Membro da Comunidade Curitiba Livre
Site: http://www.phls.com.br
GNU/Linux user: 228719  GPG ID: 0443C450

Apoie a campanha pela igualdade de gênero #HeForShe (#ElesPorElas)  
http://www.heforshe.org/pt


constitution.wml.gz
Description: GNU Zip compressed data


[RFR] wml://www.debian.org/devel/constitution.wml

2015-06-25 Por tôpico hpfn
Olá,

Segue para a revisão o patch para o arquivo
constitution.wml. Atualização para versão 1.5.

Sobre o teste de verificação HTML. É para fazer
sobre o arquivo index.pt.html do diretório onde
está o arquivo constitution.wml, correto ? Se sim
acretido ter feito certo.


abraço,
-- 
Herbert Parentes Fortes Neto (hpfn)


constitution.wml.patch.gz
Description: application/gzip


Re: [RFR] wml://www.debian.org/devel/constitution.wml

2015-06-25 Por tôpico Marcelo Santana
Quinta-feira, 25 de junho de 2015, às 12:53:13 -0300,
Herbert Parentes Fortes Neto (hpfn) h...@ig.com.br escreveu:

 Olá,

Olá Herbert,

 Segue para a revisão o patch para o arquivo
 constitution.wml. Atualização para versão 1.5.

Seguem em anexo algumas pequenas correções/sugestões.
 
 Sobre o teste de verificação HTML. É para fazer
 sobre o arquivo index.pt.html do diretório onde
 está o arquivo constitution.wml, correto ? Se sim
 acretido ter feito certo.

Sim, você fez tudo correto. Dê uma olhada no patch, aplique o que
você estiver de acordo e siga para LCFC. :-)


[]'s

-- 
Marcelo Santana (aka msantana) marc...@msantana.eng.br
GnuPG fprint: 88FB 5D63 ED02 3B5D 90D6  3A3E 8698 1CC9 89C5 5467
--- constitution.wml	2015-06-25 21:18:55.025767414 -0300
+++ constitution_rev1.wml	2015-06-25 22:20:16.297714356 -0300
@@ -1,6 +1,6 @@
 #use wml::debian::template title=Constituição Debian BARETITLE=true
 #use wml::debian::toc
-#use wml::debian::translation-check translation=1.24 mindelta=1 maxdelta=1 translation_maintainer=Felipe Augusto van de Wiel (faw)
+#use wml::debian::translation-check translation=1.25 mindelta=1 maxdelta=1 maintainer=Felipe Augusto van de Wiel (faw)
 
 h1Constituição para o Projeto Debian (v1.5)/h1
 
@@ -510,8 +510,8 @@
 
   li
 pUm desenvolvedor não é elegível para ser (re)nomeado para o Comitê
-Técnico se ele tiver sido um menbro dentro dos 12 meses anteriores./p
-  /li  
+Técnico caso ele tenha sido um membro dentro dos 12 meses anteriores./p
+  /li
 
   li
 pSe o Comitê Técnico e o Líder do Projeto concordarem, eles
@@ -523,15 +523,15 @@
 pLimite de mandato:/p
 ol
   li
-pNo dia 1º de Janeiro de cada ano, o mandato de qualquer membro
-do Comitê que tenha servido mais de 42 meses (3.5 anos) e que seja
-um dos dois membros mais antigos, é definido para expirar em 31 de
-Dezembro do mesmo ano./p
+pNo dia 1º de janeiro de cada ano, o mandato de qualquer membro
+do Comitê que tenha servido por mais de 42 meses (3,5 anos) e que
+seja um dos dois membros mais antigos, é definido para expirar em
+31 de dezembro do mesmo ano./p
   /li
   li
-pUm membro do Comitê Técnico é reconhecido como mais antigo do 
-que outro se ele foi nomeado anteriormente, ou foram nomeados ao
-mesmo tempo e um tem sido membro do Projeto Debian a mais tempo.
+pUm membro do Comitê Técnico é dito como mais antigo do que outro,
+se ele foi nomeado mais cedo, ou foram nomeados ao mesmo tempo e
+um tiver sido membro do Projeto Debian há mais tempo.
 No caso de um membro ter sido nomeado mais de uma vez, apenas a
 nomeação mais recente é relevante./p
   /li


pgpqsXTEaWoj1.pgp
Description: OpenPGP digital signature