Re: [lcfc] wml://webwml/portuguese/News/weekly/2005/34/index.wml [DWN]
On Thu, Aug 25, 2005 at 07:10:46PM -0300, Marco Carvalho wrote: Em Qui, 2005-08-25 às 16:35 -0300, Philipe Gaspar escreveu: Neste caso comportaria uma tah [rfr] em vez do [lcfc]? Marco Carvalho escreveu: Gustavo, No arquivo final saiu um erro que não havia na [lcfc] O líder do projeto Debian [1]delegou 5A para Don Armstrong Tem um 5A a mais aí :) Abraços Se bem entendi, [rfr] é request for revision, e seria enviada pelo autor da obra solicitando que alguém faça a revisão, o que não é o caso aqui, já que estou como revisor. Estou correto em minha interpretação? Eu interpreto da mesma forma que o Marco. -- Gustavo R. Montesino Debian Brasil - http://www.debianbrasil.org/ -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: [lcfc] wml://webwml/portuguese/News/weekly/2005/34/index.wml [DWN]
Na verdade o e-mail era em cima do e-mail de Gustavo não do seu. Meu e-mail saiu no local errado da thread. :) Marco Carvalho escreveu: Em Qui, 2005-08-25 às 16:35 -0300, Philipe Gaspar escreveu: Neste caso comportaria uma tah [rfr] em vez do [lcfc]? Marco Carvalho escreveu: Gustavo, No arquivo final saiu um erro que não havia na [lcfc] O líder do projeto Debian [1]delegou 5A para Don Armstrong Tem um 5A a mais aí :) Abraços Se bem entendi, [rfr] é request for revision, e seria enviada pelo autor da obra solicitando que alguém faça a revisão, o que não é o caso aqui, já que estou como revisor. Estou correto em minha interpretação? -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: [lcfc] wml://webwml/portuguese/News/weekly/2005/34/index.wml [DWN]
On Fri, Aug 26, 2005 at 08:36:27AM -0300, Philipe Gaspar wrote: Na verdade o e-mail era em cima do e-mail de Gustavo não do seu. Meu e-mail saiu no local errado da thread. :) Hmm eu preferi mandar como lcfc pq é literalmente um last call, tanto que geralmente eu tenho feito o commit dos wmls da DWN ao mesmo tempo em que mando o LCFC, e depois mando as correções em novos commits. Mais ou menos do mesmo jeito que o Joey faz com a versão em inglês. E ainda continuo da opinião que os processos de revisão não devem atrasar muito a disponibilização do material traduzido para o público em se tratando do site. Meus R$ 0,005. -- Gustavo R. Montesino Debian Brasil - http://www.debianbrasil.org/ -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: [lcfc] wml://webwml/portuguese/News/weekly/2005/34/index.wml [DWN]
Neste caso comportaria uma tah [rfr] em vez do [lcfc]? Marco Carvalho escreveu: Em Ter, 2005-08-23 às 14:33 -0300, Gustavo R. Montesino escreveu: Olá, Segue prévia da DWN 34 de 2005. Espero que a minha tentativa de agradar gregos e troianos no Subject não quebre nada. Gustavo, No arquivo final saiu um erro que não havia na [lcfc] O líder do projeto Debian [1]delegou 5A para Don Armstrong Tem um 5A a mais aí :) Abraços -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: [lcfc] wml://webwml/portuguese/News/weekly/2005/34/index.wml [DWN]
Em Qui, 2005-08-25 às 16:35 -0300, Philipe Gaspar escreveu: Neste caso comportaria uma tah [rfr] em vez do [lcfc]? Marco Carvalho escreveu: Gustavo, No arquivo final saiu um erro que não havia na [lcfc] O líder do projeto Debian [1]delegou 5A para Don Armstrong Tem um 5A a mais aí :) Abraços Se bem entendi, [rfr] é request for revision, e seria enviada pelo autor da obra solicitando que alguém faça a revisão, o que não é o caso aqui, já que estou como revisor. Estou correto em minha interpretação? signature.asc Description: This is a digitally signed message part
Re: [lcfc] wml://webwml/portuguese/News/weekly/2005/34/index.wml [DWN]
Em Ter, 2005-08-23 às 14:33 -0300, Gustavo R. Montesino escreveu: Olá, Segue prévia da DWN 34 de 2005. Espero que a minha tentativa de agradar gregos e troianos no Subject não quebre nada. Gustavo, No arquivo final saiu um erro que não havia na [lcfc] O líder do projeto Debian [1]delegou 5A para Don Armstrong Tem um 5A a mais aí :) Abraços signature.asc Description: This is a digitally signed message part
[lcfc] wml://webwml/portuguese/News/weekly/2005/34/index.wml [DWN]
Olá, Segue prévia da DWN 34 de 2005. Espero que a minha tentativa de agradar gregos e troianos no Subject não quebre nada. -- Gustavo R. Montesino Debian Brasil - http://www.debianbrasil.org/ #use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE=2005-08-23 SUMMARY=Instalação, Kernel, Licença, LSB, Repositório, Dependências, Conferência, Bugs, Empacotamento, LDAP #use wml::debian::translation-check translation=1.1 translation_maintainer=Gustavo Rezende Montesino pBem vindo à trigésima quarta edição deste ano da DWN, o periódico semanal para a comunidade Debian. O líder do projeto Debian a href=http://lists.debian.org/debian-project/2005/08/msg00219.html;delegou/a para Don Armstrong a autoridade de tomar uma decisão a respeito do uso da marca registrada Debian pela (atualmente nomeada) DCC Alliance. Mick Weiss a href=http://lists.debian.org/debian-devel/2005/07/msg01313.html;pensou/a em preparar a href=$(HOME)/CD/torrent-cd/torrents/a para grandes quantidades de dados, não apenas imagens de CD e DVD, mas também a href=http://dc5video.debian.net/;vídeos/a./p pstrongInstalando o Debian em um SunBlade150./strong Nishant Sharma escreveu um pequeno a href=http://nishants.net/articles/sunblade150.htm;\ howto/a sobre a instalação do Debian em um SunBlade150, uma estação de trabalho de 64 bits baseada no processador UltraSPARC. A instalação segue conforme o roteiro, usando o instalador via rede. Como configurar o XFree86 é um pouco difícil, ele forneceu uma configuração adequada./p pstrongDependência na Versão do Kernel./strong Masanori Goto a href=http://lists.debian.org/debian-glibc/2005/08/msg00558.html;notou/a que construir a Glibc não é mais possível nos kernels 2.4 devido ao suporte a threading NPTL, que requer dadas versões do kernel. Isto poded ser um problema quando mais arquiteturas ganharem suporte a NTPL enquanto seus buildds ainda rodarem Linux 2.4./p pstrongIncompatibilidade de Licenças./strong Elimar Riesebieter a href=http://lists.debian.org/debian-devel/2005/07/msg00848.html;relatou/a que a versão nova do a href=http://packages.debian.org/moc;moc/a requer a bibilioteca a href=http://packages.debian.org/libcurl3;curl/a, que por sua vez usa a biblioteca a href=http://packages.debian.org/libssl0.9.7;OpenSSL/a. Isto é um problema, já que o moc está licenciado sob a a href=http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html;GNU GPL/a, que não é compatível com a licença OpenSSL. Torsten Landschoff a href=http://lists.debian.org/debian-devel/2005/07/msg00895.html;adicionou/a que o mesmo já ocorreu com a a href=http://packages.debian.org/libldap2;\ libldap2/a anteriormente. Domenico Andreoli parece a href=http://lists.debian.org/debian-devel/2005/07/msg01001.html;disposto/a a migrar a curl para a href=http://packages.debian.org/libgnutls11;GNU TLS/a./p pstrongUsando Scripts de Inicialização LSB./strong Marco d'Itri a href=http://lists.debian.org/debian-devel/2005/07/msg00854.html;considerou/a migrar os scripts de inicialização de seus pacotes para a href=http://packages.debian.org/lsb-base;lsb-base/a, que precisaria ser promovido para a prioridade importante. Petter Reinholdtsen a href=http://lists.debian.org/debian-devel/2005/07/msg00860.html;forneceu/a um modo fácil ded usar a LSB apenas quando esta estiver disponível. Thomas Hood até a href=http://lists.debian.org/debian-devel/2005/07/msg00972.html;notou/a a falta de uma função de progresso. O pacote codelsb-base/code foi, posteriormente, promovido para a prioridade importante; portanto, as funções disponibilizadas podem ser usadas por todos os scripts de incialização./p pstrongRemovendo Pacotes Transicionais./strong Mohammed Adnène Trojette a href=http://lists.debian.org/debian-devel/2005/07/msg00869.html;\ gostaria/a de remover os a href=http://adn.diwi.org/wiki/index.php/DummyPackagesList;pacotes/a transicionais que foram necessários para atualizar do woody para o sarge, já que eles não são mais necessários para atualizar para o etch. Steve Langasek a href=http://lists.debian.org/debian-devel/2005/07/msg00898.html;explicou/a que pular um lançamento não é suportado nas atualizações e, portanto, estes pacotes transicionais são apenas restos inúteis dos quais o Debian deve se livrar antes do lançamento do etch./p pstrongDependências Cíclicas Problemáticas./strong Lars Wirzenius a href=http://lists.debian.org/debian-devel/2005/07/msg00925.html;notou/a enquanto tranalhava no a href=http://packages.debian.org/piuparts;\ piuparts/a que o a href=http://packages.debian.org/dpkg;dpkg/a não poded remover alguns pacotes, que a href=http://lists.debian.org/debian-devel/2005/07/msg00926.html;\ descobriu-se/a possuírem dependências cíclicas. Neste caso, o script de remoção chama um pgrogrrama do outro pacote que já foi removido, resultando em falha./p pstrongRelatório da Primeira Debian Conference India./strong Sundara Nagarajan escreveu um a href=$(HOME)/events/2005/0820-debconf-india-report\ relatório/a sobre a primeira a
Re: [lcfc] wml://webwml/portuguese/News/weekly/2005/34/index.wml [DWN]
Em Ter, 2005-08-23 à s 14:33 -0300, Gustavo R. Montesino escreveu: Olá, Segue prévia da DWN 34 de 2005. Eis o patch =) []s! -- Guilherme de S. Pastore (fatalerror) [EMAIL PROTECTED] --- dwn 2005-08-23 22:12:02.508089280 -0300 +++ dwn.new 2005-08-23 22:22:04.552564608 -0300 @@ -21,15 +21,15 @@ pstrongDependência na Versão do Kernel./strong Masanori Goto a href=http://lists.debian.org/debian-glibc/2005/08/msg00558.html;notou/a que construir a Glibc não é mais possível nos kernels 2.4 devido ao -suporte a threading NPTL, que requer dadas versões do kernel. Isto -poded ser um problema quando mais arquiteturas ganharem suporte a NTPL +suporte a threading NPTL, que requer versões específicas do kernel. Isto +pode ser um problema quando mais arquiteturas ganharem suporte a NPTL enquanto seus buildds ainda rodarem Linux 2.4./p pstrongIncompatibilidade de Licenças./strong Elimar Riesebieter a href=http://lists.debian.org/debian-devel/2005/07/msg00848.html;relatou/a que a versão nova do a href=http://packages.debian.org/moc;moc/a -requer a bibilioteca a href=http://packages.debian.org/libcurl3;curl/a, -que por sua vez usa a biblioteca a +requer a bibilioteca a href=http://packages.debian.org/libcurl3;curl/a +que, por sua vez, usa a biblioteca a href=http://packages.debian.org/libssl0.9.7;OpenSSL/a. Isto é um problema, já que o moc está licenciado sob a a href=http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html;GNU GPL/a, que não é @@ -47,13 +47,13 @@ href=http://packages.debian.org/lsb-base;lsb-base/a, que precisaria ser promovido para a prioridade importante. Petter Reinholdtsen a href=http://lists.debian.org/debian-devel/2005/07/msg00860.html;forneceu/a -um modo fácil ded usar a LSB apenas quando esta estiver disponível. +um modo fácil de usar a LSB apenas quando esta estiver disponível. Thomas Hood até a href=http://lists.debian.org/debian-devel/2005/07/msg00972.html;notou/a a falta de uma função de progresso. O pacote codelsb-base/code foi, posteriormente, promovido para a prioridade importante; portanto, as funções disponibilizadas podem ser usadas por todos os scripts de -incialização./p +inicialização./p pstrongRemovendo Pacotes Transicionais./strong Mohammed Adnène Trojette a href=http://lists.debian.org/debian-devel/2005/07/msg00869.html;\ @@ -69,12 +69,12 @@ pstrongDependências Cíclicas Problemáticas./strong Lars Wirzenius a href=http://lists.debian.org/debian-devel/2005/07/msg00925.html;notou/a -enquanto tranalhava no a href=http://packages.debian.org/piuparts;\ +enquanto trabalhava no a href=http://packages.debian.org/piuparts;\ piuparts/a que o a href=http://packages.debian.org/dpkg;dpkg/a -não poded remover alguns pacotes, que a +não pode remover alguns pacotes, que a href=http://lists.debian.org/debian-devel/2005/07/msg00926.html;\ descobriu-se/a possuírem dependências cíclicas. Neste caso, o script -de remoção chama um pgrogrrama do outro pacote que já foi removido, +de remoção chama um programa do outro pacote que já foi removido, resultando em falha./p pstrongRelatório da Primeira Debian Conference India./strong Sundara @@ -99,7 +99,7 @@ href=http://lists.debian.org/debian-qa/2005/08/msg00064.html;contribuiu/a um link para a a href=http://women.alioth.debian.org/wiki/index.php/English/NewBTSHowTo;\ -referÊncia rápida/a./p +referência rápida/a./p pstrongInstalação Automática e Purging./strong Lars Wirzenius está a href=http://lists.debian.org/debian-devel/2005/07/msg01133.html;\ @@ -115,13 +115,13 @@ pstrongAssinaturas Digitais para Lidar com Bugs?/strong Javier Fernández-Sanguino Peña teve que a href=http://lists.debian.org/debian-devel/2005/07/msg01106.html;reabrir/a -um relatõrio de bug que foi acidentalmente fechado por um spam. +um relatório de bug que foi acidentalmente fechado por um spam. Ele propôs começar a pensar na implementação de verificações de autenticação no a href=$(HOME)/Bugs/sistema de gerenciamento de bugs/a. Apesar dos contribuidores não terem se oposto à idéia, eles a href=http://lists.debian.org/debian-devel/2005/07/msg01124.html;pediram/a -para não depender dee assinaturas válidas apenas de desenvolvedores +para não depender de assinaturas válidas apenas de desenvolvedores Debian./p pstrongNomenclatura de Pacotes de Biblioteca Compartilhada./strong @@ -139,7 +139,7 @@ Andreas Barth a href=http://lists.debian.org/debian-devel/2005/07/msg01556.html;anunciou/a que o gateway LDAP para o a href=$(HOME)/Bugs/sistema de gerenciamento -de bugs/a (BTS, Bug Tracking System) está rodando no master novamente, +de bugs/a (BTS, Bug Tracking System) está rodando em master novamente, na porta 10101. Ele teve que ser a href=http://lists.debian.org/debian-devel/2005/07/msg01469.html;desligado/a na máquina que está rodando o BTS devido a limitações de potência, já que