Re: Debian Weekly News - 21 de Janeiro de 2003

2003-01-27 Por tôpico Henrique Pedroni Neto
|Opa,

OPA! 
Tudo bem lagc?


|Primeiro queria agradecer aos bravos tradutores que nos trazem a versão pt_BR
|da indispensável DWN :-)
|
|É um item sempre de sucesso (muitas leituras) quando posto lá no www do CIPSGA
|:-D

Que bom! :)


|Deixem-me então corrigir alguns pequenos errinhos que têm se repetido nos
|últimos números.

| Bem vindo a terceira edição da DWN, a newsletter semanal para a
| comunidade Debian. 
|
|O correto é:
|
|Bem-vindo à terceira edição...
^  ^

Anotado!


|... 
| [9]imagem. Talvez essa seja a prova de que as sementes do Debian
| foram semeadas a muito tempo, antes do nascimento da humanidade.
| 
|
|Esse erro é comum:
|
|foram semeadas há muito tempo
|
|Exemplos:
|
|Não tenho tempo a perder
|Há anos uso Software Livre

Não entendi essa parte.

|...
| criou um [13]repositório de slides. Enquanto o web site do Debian não
| linca as [14]palestras dadas pelos desenvolvedores e alguns [15]slides
|
|Fantástico:
|
|lincar :-D
|
|Acho que vou adotar isso na minha cruzada pelo aportuguesamento compulsório de
|vocábulos alienígenas :-P

Estou seguindo o conselho da lista, se não tiver tradução estão aportuguesemos.

|...
| Quer continuar lendo a DWN? Nos ajude a criar essa newsletter! Várias
| pessoas estão submetendo artigos já, mas nós ainda estamos precisando
|
|Ajude-nos a criar esta newsletter!

Anotado!

|:-P Bem, o esta ou essa é passível de discussão...

É vero! Mas deve ter a maneira correta, qual seria!?




|Várias pessoas já estão submetendo artigos (melhor trocar a ordem pro uso comum
|no português)

Bom, exite a palavra submeter no idioma brasileiro, por isso não quis muda-la.
O que quis dizer com trocar a ordem pro uso comum?


|... 
| Henrique Pedroni Neto - kirkham [EMAIL PROTECTED]
|
|Grande! Valeu! 8-D

Obrigado.

[]'s
Henrique

-- 
Henrique Pedroni Neto
Administrador de Rede - ITAL (http://www.ital.org.br)
E-mail: [EMAIL PROTECTED]
UIN: 8146255
Dúvidas sobre Debian? Visite o Rau-Tu: http://rautu.cipsga.org.br
One foot to rule them all - GNOME


pgpvmP0Wkkdll.pgp
Description: PGP signature


Re: Debian Weekly News - 21 de Janeiro de 2003

2003-01-27 Por tôpico Luis Alberto Garcia Cipriano
Está nos registros oficiais que em Mon, 27 Jan 2003 08:57:42 -0200
Henrique Pedroni Neto [EMAIL PROTECTED] manifestou-se nestas palavras:
 
 OPA! 
 Tudo bem lagc?
 

De bem a melhor, apesar da crônica falta de tempo :-D

 |
 |É um item sempre de sucesso (muitas leituras) quando posto lá no www do 
 CIPSGA
 |:-D
 
 Que bom! :)
 
 |
 |Esse erro é comum:
 |
 |foram semeadas há muito tempo
 |
 |Exemplos:
 |
 |Não tenho tempo a perder
 |Há anos uso Software Livre
 
 Não entendi essa parte.
 

É, não expliquei bem:

Foram semeadas há muito tempo é o correto, quando se está referindo ao tempo 
que passou usa-se o verbo haver. A questão é não confundir/trocar há(verbo) 
com a (preposição) :-D Os dois exemplos acho que esclarecem razoavelmente.

 |
 |Ajude-nos a criar esta newsletter!
 
 Anotado!
 
 |:-P Bem, o esta ou essa é passível de discussão...
 
 É vero! Mas deve ter a maneira correta, qual seria!?
 

Pra mim é esta, pra mãe do kov é essa :-P

 
 |Várias pessoas já estão submetendo artigos (melhor trocar a ordem pro uso 
 comum
 |no português)
 
 Bom, exite a palavra submeter no idioma brasileiro, por isso não quis muda-la.
 O que quis dizer com trocar a ordem pro uso comum?
 

É que na tradução primeira estava Várias pessoas estão submetendo artigos já 
refletindo o now final do idioma original. E na hora de traduzir temos que 
ter o cuidado de alterar a ordem das palavras (normalmente adjetivos e 
advérbios) pra ordem mais comum no português :-D Na verdade não é um erro, é 
mais um problema de estilo.

Abraços,

Luis Alberto.


-- 
Luis Alberto Garcia Cipriano - [EMAIL PROTECTED]
ICQ#30169722 - lagc no canal #debian-br em irc.debian.org
 Sítio e blogue - http://www.sovacodecobra.com.br/luisalberto/

Músico amador  Tradutor solidário
Jornalista voluntário Programador pós-moderno

CIPSGA - Software Livre no Brasil   -   http://www.cipsga.org.br
Projeto Debian-BR   -   http://www.debian-br.org




Re: Debian Weekly News - 21 de Janeiro de 2003

2003-01-27 Por tôpico Gustavo Noronha Silva
Em Mon, 27 Jan 2003 15:57:11 -0200, Luis Alberto Garcia Cipriano
[EMAIL PROTECTED] escreveu:

 É, não expliquei bem:
 
 Foram semeadas há muito tempo é o correto, quando se está referindo ao tempo
 que passou usa-se o verbo haver. A questão é não confundir/trocar
 há(verbo) com a (preposição) :-D Os dois exemplos acho que esclarecem
 razoavelmente.

Regra muito simples:

Se é passado use 'há', se é futuro use 'a'...

há dois dias eu vi você na praça
eu vou encontrar você daqui a dois dias

  É vero! Mas deve ter a maneira correta, qual seria!?
  
 
 Pra mim é esta, pra mãe do kov é essa :-P

Sério... estamos lidando com algo que a nossa língua não previa, eu
acho... meio virtual... qualquer uma das duas deve servir, eu gosto
mais da palavra 'essa'... 'esta' tem um baque... parece muito formal =D

 É que na tradução primeira estava Várias pessoas estão submetendo artigos já
 refletindo o now final do idioma original. E na hora de traduzir temos que
 ter o cuidado de alterar a ordem das palavras (normalmente adjetivos e

ou seja.. teria de ficar Várias pessoas já estão submetendo artigos...
só pra esclarecer de vez =P

Cara... eu fico lembrando quando eu traduzi essa coisa as primeiras 
vezes... Depois olhem o histórico e riam um pouco =D

[]s!

-- 
[EMAIL PROTECTED]: Gustavo Noronha http://people.debian.org/~kov
Debian: http://www.debian.org  *  http://www.debian-br.org
Dúvidas sobre o Debian? Visite o Rau-Tu: http://rautu.cipsga.org.br




Ganhe prêmios e VIPS votando no baladas para o prêmio iBest 2003

2003-01-27 Por tôpico Mari
Olá De, este é um convite enviado por Mari para você,  que gosta de badalação. O baladas, maior site de eventos e festas de São Paulo, alcançou o TOP10 do maior prêmio da Internet Brasileira, e agora precisa da sua ajuda para chegar até o TOP3. Como agradecimento, você participa de promoções exclusivas e tem mais chance de ganhar, junto com quem lhe indicou.Vote no Baladas e concorra a um Carro OkmVotando no baladas você concorre a um carro O km. Para isto basta votar e esperar O resultado sai depois do término da votação. Aproveite e convide seus amigos para votar, e aumente as chances de ir pra balada de carro novo.Cadastre-se no baladas, indique e ganheSe cadastrando no baladas, você participa da Promoção Ranking baladas, quanto mais pessoas você indicar, mais VIP no site você vai ficar. Para isso basta se cadastrar e ficar ligado nas promoções. Você pode ganhar camarotes, cotas de consumação, camisetas, e prêmios do baladas. A promoção já está valendo, não perca tempo e se cadastre agora e ganhe 50 Pontos.Você está recebendo este convite do baladas.com.br pois o usuário Mari o enviou através de nosso site.




Ganhe prêmios e VIPS votando no baladas para o prêmio iBest 2003

2003-01-27 Por tôpico Mari
Olá De, este é um convite enviado por Mari para você,  que gosta de badalação. O baladas, maior site de eventos e festas de São Paulo, alcançou o TOP10 do maior prêmio da Internet Brasileira, e agora precisa da sua ajuda para chegar até o TOP3. Como agradecimento, você participa de promoções exclusivas e tem mais chance de ganhar, junto com quem lhe indicou.Vote no Baladas e concorra a um Carro OkmVotando no baladas você concorre a um carro O km. Para isto basta votar e esperar O resultado sai depois do término da votação. Aproveite e convide seus amigos para votar, e aumente as chances de ir pra balada de carro novo.Cadastre-se no baladas, indique e ganheSe cadastrando no baladas, você participa da Promoção Ranking baladas, quanto mais pessoas você indicar, mais VIP no site você vai ficar. Para isso basta se cadastrar e ficar ligado nas promoções. Você pode ganhar camarotes, cotas de consumação, camisetas, e prêmios do baladas. A promoção já está valendo, não perca tempo e se cadastre agora e ganhe 50 Pontos.Você está recebendo este convite do baladas.com.br pois o usuário Mari o enviou através de nosso site.