independent.nu - DFSG compatible?

2008-09-27 Thread Petteri Tolonen

Hi,

I'm searching for sounds to help GNU Freedink project in making new free 
game data for 'Dink smallwood'.

I found this swedish webpage
http://www.johannespinter.com/inu/ljudbank.htm
, that contains several good sounds that I would like to modify and use. 
The 'license' is in swedish and doesn't say much:


-

 !!!OBSERVERA!!!
 Rättigheterna är helt fria på samtliga ljud: Du kan alltså använda
 dem precis hur mycket du vill i vilka sammanhang som helst utan att
 behöva fråga om lov eller ha några tillstånd!
   Känner du att ljuden hjälpt dig på vägen; tacka gärna
 independent.nu i eftertexterna till din film!
--

my translation:

ATTENTION!!
The rights are totally free for all sounds. That means you can use them  
as much as you want in any context you like, without needing to ask for  
permission.


If you feel that these sounds have helped you then say thanks to  
'independent.nu' in the end credits of your film.



Do you consider this DFSG compatible?

--
Petteri Tolonen


--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: use of Python bindings to GPL library from within non-GPL Python toolkit

2008-09-27 Thread Anthony W. Youngman
In message [EMAIL PROTECTED], Yaroslav 
Halchenko [EMAIL PROTECTED] writes

Thank you Anthony for a detailed explanation, but I am still lacking a
clear view here since you are talking about mixing-in GPL code within
non-GPLed project, and in our case it is not quite the case:

ATM all code in our project is non-GPLed, including some code which
makes use of external GPL library through python bindings. So,
technically speaking we are not mixing the code, and we do not
redistribute GPL code within our project (that dependency on GPLed
library is optional). But if I get it right -- it doesn't really matter,
since GPL doesn't allow external non-GPLed software to use GPLed library
(for such scenarios there is LGPL), am I right?

If it's external non-GPL, you can't change its licence. So *YOU* *CAN* 
mix it with both GPL and your own software.


But you CAN'T then DISTRIBUTE the result. The GPL says you must 
distribute the non-GPL code as if it were GPL, but you don't own that 
code and can't change the licence. So you can't comply with both 
licences at the same time, so you can't distribute.


Cheers,
Wol
--
Anthony W. Youngman - [EMAIL PROTECTED]


--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: independent.nu - DFSG compatible?

2008-09-27 Thread Ben Finney
Petteri Tolonen [EMAIL PROTECTED] writes:

 I found this swedish webpage
 http://www.johannespinter.com/inu/ljudbank.htm , that contains
 several good sounds that I would like to modify and use. The
 'license' is in swedish and doesn't say much:

Thanks for posting the entire license text here for us to discuss.

 -
  !!!OBSERVERA!!!
  Rättigheterna är helt fria på samtliga ljud: Du kan alltså använda
  dem precis hur mycket du vill i vilka sammanhang som helst utan att
  behöva fråga om lov eller ha några tillstånd!
Känner du att ljuden hjälpt dig på vägen; tacka gärna
  independent.nu i eftertexterna till din film!
 --

I am not able to read Swedish, so hopefully someone can get another
translation to corroborate. (You might like to ask on one of the
Debian translation groups for Swedish.)

 my translation:

Thank you.

 ATTENTION!!
 The rights are totally free for all sounds. That means you can use
 them as much as you want in any context you like, without needing to
 ask for permission.

Grants only right to use, which is vague but not normally taken to
mean more than perform or run; i.e. a read-only use.

Doesn't grant rights to modify and redistribute, so these remain
reserved to the copyright holder. Fails DFSG §1 and §3.

 If you feel that these sounds have helped you then say thanks to
 independent.nu' in the end credits of your film.

A request, so probably not a restriction on actions. DFSG-neutral.

 Do you consider this DFSG compatible?

Without explicit freedom to derive modified works, and redistribute
with or without modification, I'd say this work is not DFSG-free.

You might like to advise the upstream to choose a well-known free
software license like the Expat license or ISC license, if those have
a Swedish translation available.

-- 
 \  “Earth gets its price for what Earth gives us.” —James Russell |
  `\Lowell |
_o__)  |
Ben Finney


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: use of Python bindings to GPL library from within non-GPL Python toolkit

2008-09-27 Thread Ben Finney
Anthony W. Youngman [EMAIL PROTECTED] writes:

 If it's external non-GPL, you can't change its licence. So *YOU* *CAN*
 mix it with both GPL and your own software.
 
 But you CAN'T then DISTRIBUTE the result. The GPL says you must
 distribute the non-GPL code as if it were GPL

Not quite: the GPL says only that you may not impose *additional*
restrictions beyond those in the GPL. There are a number of non-GPL
licenses that, because their restrictions are a subset of those in the
GPL, are thus compatible with the GPL.

I believe the original poster spoke of an MIT-style license; this
term could refer to any of a number of different licenses, so I'll
assume they mean instead terms equivalent to the Expat license.

The terms of the Expat license is one example of a license that is not
GPL but is GPL-compatible. A work derived both from works licensed GPL
and Expat can be redistributed under the GPL.

 but you don't own that code and can't change the licence. So you
 can't comply with both licences at the same time, so you can't
 distribute.

If that were true, then it would indeed make the work
non-redistributable. If both licenses *can* be satisfied (as in the
case of GPL and Expat, by redistributing under the terms of the GPL),
then that would be okay.

-- 
 \   “About four years ago, I was — no, it was yesterday.” —Steven |
  `\Wright |
_o__)  |
Ben Finney


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: independent.nu - DFSG compatible?

2008-09-27 Thread Sean Kellogg
On Saturday 27 September 2008 04:53:50 pm Ben Finney wrote:
  ATTENTION!!
  The rights are totally free for all sounds. That means you can use
  them as much as you want in any context you like, without needing to
  ask for permission.
 
 Grants only right to use, which is vague but not normally taken to
 mean more than perform or run; i.e. a read-only use.

How exactly can you just skip over the first sentence of this license in your 
analysis and go straight to a sentence that is nothing more than a description 
of a single instance of license interpretation? Don't get me wrong, it's not a 
great license, but you can't just skip over terms to reach a DFSG invalid 
determination.

 Doesn't grant rights to modify and redistribute, so these remain
 reserved to the copyright holder. Fails DFSG §1 and §3.

Sure it does... it grants all rights there in the first part. We might wish it 
went about listing what those rights are, but I'm not aware of a requirement 
that such a description need be provided.

 You might like to advise the upstream to choose a well-known free
 software license like the Expat license or ISC license, if those have
 a Swedish translation available.

Always good advice, but I'd still say the license is effectively the same as 
the Expat... the Expat is just more explicit.

-Sean

-- 
Sean Kellogg
e: [EMAIL PROTECTED]


--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: independent.nu - DFSG compatible?

2008-09-27 Thread Don Armstrong
On Sat, 27 Sep 2008, Sean Kellogg wrote:

 On Saturday 27 September 2008 04:53:50 pm Ben Finney wrote:
   ATTENTION!!
   The rights are totally free for all sounds. That means you can
   use them as much as you want in any context you like, without
   needing to ask for permission.
  
  Grants only right to use, which is vague but not normally taken
  to mean more than perform or run; i.e. a read-only use.
 
 How exactly can you just skip over the first sentence of this
 license in your analysis and go straight to a sentence that is
 nothing more than a description of a single instance of license
 interpretation?

The first sentence is nearly meaningless, and free of content that
would help understand precisely what is meant by totally free.

Perhaps someone who understands the language in which this license was
written could weigh in and change the interpretation, but based on the
translation we were given, it is not DFSG free.

The key words here are what totally free means, and what use
means. If totally free means you have the freedom to do anything
you wish with these works then that's a different meaning entirely
than you don't have to pay for these works. Likewise, if use means
just perform, then it's totally different from a standin for use in
any manner, including but not limited to modifcation, distribution,
and performance.

Since it's not clear that we've actually been granted the rights that
we need, we should in general assume that we haven't.

All of that said and done, if the copyright holder actually means for
the work to be DFSG free, using a license that is trivially understood
to be DFSG free is ideal.


Don Armstrong

-- 
Of course, there are cases where only a rare individual will have the
vision to perceive a system which governs many people's lives; a
system which had never before even been recognized as a system; then
such people often devote their lives to convincing other people that
the system really is there and that it aught to be exited from. 
 -- Douglas R. Hofstadter _Gödel Escher Bach. Eternal Golden Braid_

http://www.donarmstrong.com  http://rzlab.ucr.edu


--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: independent.nu - DFSG compatible?

2008-09-27 Thread Ben Finney
Sean Kellogg [EMAIL PROTECTED] writes:

 On Saturday 27 September 2008 04:53:50 pm Ben Finney wrote:
   ATTENTION!!
   The rights are totally free for all sounds. That means you can use
   them as much as you want in any context you like, without needing to
   ask for permission.
  
  Grants only right to use, which is vague but not normally taken to
  mean more than perform or run; i.e. a read-only use.
 
 How exactly can you just skip over the first sentence of this
 license in your analysis

I didn't skip over it; I'm taking the following this means as an
explanation of the intent of that sentence. If the license says foo
means bar, I will interpret foo as meaning bar, and try not to bring
my own wishful meanings to it.

  Doesn't grant rights to modify and redistribute, so these remain
  reserved to the copyright holder. Fails DFSG §1 and §3.
 
 Sure it does... it grants all rights there in the first part.

I disagree; I think the license has told us what it means by that
first part, and its stated meaning does *not* include the rights of
redistribution and deriving modified works.

-- 
 \ “Pinky, are you pondering what I'm pondering?” “I think so, |
  `\   Brain, but culottes have a tendency to ride up so.” —_Pinky and |
_o__)   The Brain_ |
Ben Finney


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: independent.nu - DFSG compatible?

2008-09-27 Thread Ben Finney
Don Armstrong [EMAIL PROTECTED] writes:

 The key words here are what totally free means, and what use
 means. If totally free means you have the freedom to do anything
 you wish with these works then that's a different meaning entirely
 than you don't have to pay for these works.

Given the subsequent This means [use for any purpose] language, I
think free as in beer is unlikely (though we'd need a confirmation
of that).

 Likewise, if use means just perform, then it's totally different
 from a standin for use in any manner, including but not limited to
 modifcation, distribution, and performance.

I'll also point out that there is massive precedent for artists to
find the idea of granting rights to derive modified works and
redistribute to be quite alien. It's not uncommon to hear the same
arguments against freedom presented anew from such people that were
discarded a decade ago in the field of programming.

So, I would *not* assume that the DFSG freedoms are implied in a
statement of totally free from a statement not already known to have
that meaning.

 Since it's not clear that we've actually been granted the rights that
 we need, we should in general assume that we haven't.

Agreed.

 All of that said and done, if the copyright holder actually means
 for the work to be DFSG free, using a license that is trivially
 understood to be DFSG free is ideal.

Yes. Perhaps the original poster can communicate this upstream?

-- 
 \ “Injustice is relatively easy to bear; what stings is justice.” |
  `\ —Henry L. Mencken |
_o__)  |
Ben Finney


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: independent.nu - DFSG compatible?

2008-09-27 Thread Don Armstrong
On Sun, 28 Sep 2008, Ben Finney wrote:
 Don Armstrong [EMAIL PROTECTED] writes:
 
  The key words here are what totally free means, and what use
  means. If totally free means you have the freedom to do anything
  you wish with these works then that's a different meaning entirely
  than you don't have to pay for these works.
 
 Given the subsequent This means [use for any purpose] language, I
 think free as in beer is unlikely (though we'd need a confirmation
 of that).

The problem is that we're working off of a translation without any
information as to what the underlying words that were translated
actually mean. There's not a one-to-one mapping between languages.


Don Armstrong

-- 
EQUAL RIGHTS FOR WOMEN
Don't be teased or humiliated. See their look of surprise when you
step right up to a urinal and use it with a smile. Get Dr. Mary Evers'
EQUAL-NOW Adapter (pat. appld. for) -- purse size, fool proof,
sanitary -- comes in nine lovely, feminine, psychedelic patterns --
requires no fitting, no prescriptions.
 -- Robert A Heinlein _I Will Fear No Evil_ p470.

http://www.donarmstrong.com  http://rzlab.ucr.edu


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: independent.nu - DFSG compatible?

2008-09-27 Thread Sean Kellogg
On Saturday 27 September 2008 05:34:33 pm Ben Finney wrote:
 Sean Kellogg [EMAIL PROTECTED] writes:
 
  On Saturday 27 September 2008 04:53:50 pm Ben Finney wrote:
ATTENTION!!
The rights are totally free for all sounds. That means you can use
them as much as you want in any context you like, without needing to
ask for permission.
   
   Grants only right to use, which is vague but not normally taken to
   mean more than perform or run; i.e. a read-only use.
  
  How exactly can you just skip over the first sentence of this
  license in your analysis
 
 I didn't skip over it; I'm taking the following this means as an
 explanation of the intent of that sentence. If the license says foo
 means bar, I will interpret foo as meaning bar, and try not to bring
 my own wishful meanings to it.

If we are going to apply a technical reading to an obviously non-technically 
drafted license (which judges don't do) then let's observe the fact that the 
second sentence does not contain any indication that it is an exclusive 
definition of what the preceding sentence means. There is no need to bring 
wishful meanings, just a dash of common sense.

   Doesn't grant rights to modify and redistribute, so these remain
   reserved to the copyright holder. Fails DFSG §1 and §3.
  
  Sure it does... it grants all rights there in the first part.
 
 I disagree; I think the license has told us what it means by that
 first part, and its stated meaning does *not* include the rights of
 redistribution and deriving modified works.

What part of any context you like fails to make it clear that redistribution 
and derivative works are covered by the already very liberal terms of the first 
sentence?

-Sean

-- 
Sean Kellogg
e: [EMAIL PROTECTED]


--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: independent.nu - DFSG compatible?

2008-09-27 Thread Sean Kellogg
On Saturday 27 September 2008 05:54:02 pm Don Armstrong wrote:
 On Sun, 28 Sep 2008, Ben Finney wrote:
  Don Armstrong [EMAIL PROTECTED] writes:
  
   The key words here are what totally free means, and what use
   means. If totally free means you have the freedom to do anything
   you wish with these works then that's a different meaning entirely
   than you don't have to pay for these works.
  
  Given the subsequent This means [use for any purpose] language, I
  think free as in beer is unlikely (though we'd need a confirmation
  of that).
 
 The problem is that we're working off of a translation without any
 information as to what the underlying words that were translated
 actually mean. There's not a one-to-one mapping between languages.

Which is certainly a fair point... but I'm thinking the initial poster is a 
native speaker, and isn't going to insert terms like rights into sentences 
that is talking about costs. That's a fairly outstanding translation mistake. 
Also, that second sentence would have to be essentially made-up if the first 
sentence is really talking about money. Yes, the English language has its 
ambiguities, but a little attention to context is adequate in most situations. 

-Sean

-- 
Sean Kellogg
e: [EMAIL PROTECTED]


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: independent.nu - DFSG compatible?

2008-09-27 Thread Don Armstrong
On Sat, 27 Sep 2008, Sean Kellogg wrote:
 On Saturday 27 September 2008 05:54:02 pm Don Armstrong wrote:
  The problem is that we're working off of a translation without any
  information as to what the underlying words that were translated
  actually mean. There's not a one-to-one mapping between languages.
 
 Which is certainly a fair point... but I'm thinking the initial
 poster is a native speaker, and isn't going to insert terms like
 rights into sentences that is talking about costs.

A right to use a copyrighted work traditionally involves cost; these
are not orthogonal concepts.

 Also, that second sentence would have to be essentially made-up if
 the first sentence is really talking about money.

It's possible to interpret it in an entirely consistent manner if it's
just refering to performance and not modification. It wouldn't be the
first time that someone used two sentences to amplify or expand the
point that they are making in the first. For example, I'm going to do
so right here.


Don Armstrong

-- 
You have many years to live--do things you will be proud to remember
when you are old.
 -- Shinka proverb. (John Brunner _Stand On Zanzibar_ p413)

http://www.donarmstrong.com  http://rzlab.ucr.edu


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]