Re: CUPS Russian test
On 2002.09.30 at 11:07:30 +0500, Vlad Harchev wrote: On Sun, 29 Sep 2002, Victor Wagner wrote: On 2002.09.27 at 19:39:07 +0400, Ilya Anfimov wrote: On Fri, Sep 27, 2002 at 11:57:26AM +0400, Victor Wagner wrote: On 2002.09.26 at 20:45:53 +0300, Vyacheslav E. Sidin wrote: Вообще, чем больше я читаю в эхах про cups, тем больше склоняюсь к выводу, что старый добрый Berkeley lpd (пакет lpr в Debian) rules forever. Он был бы совершенным рулезом, если бы неё был таким барахлом. Сэр не заметил тонкой иронии в процитированной фразе ;-) Смысл ее сводился к тому, что при всех недостатках Berkeley lpd все остальное - хуже. Надо что-ли опять на lprng посмотреть. Если gimp научился с ней работать с тех пор как я на нее последний раз смотрел, то может она и сгодится. Ну lpd при передачи данных на удаленный принтер их не шифрует - что есть очень плохо и может быть достаточной причиной заменой его на что-либо другое. Это очень редко когда бывает очень плохо. Все-таки удаленные принтеры редко бывают НАСТОЛЬКО удаленныыми. Шифрование, как и любая другая технология защиты не панацея. И бывают ситуации (а печать в 99% случаев бывает именно в такой ситуации), когда нешифрованные протоколы обеспечивают БОЛЬШУЮ защищенность, просто потому что не вызывают у сисадмина иллюзии защищенности и заставляют его принять более адекватные меры. доступ к удаленному lpd предполагает что у тебя машины в одном административном домене и верят аутентикации произведенной на любой из них. А если это так, то между ними должна быть физическая или виртуальная приватная сеть, которая и гарантирует безопасность передачи нешифрованных данных. -- Victor Wagner [EMAIL PROTECTED] Chief Technical Officer Office:7-(095)-748-53-88 Communiware.Net Home: 7-(095)-135-46-61 http://www.communiware.net http://www.ice.ru/~vitus
Re: CUPS Russian test
On Sun, 29 Sep 2002, Victor Wagner wrote: On 2002.09.27 at 19:39:07 +0400, Ilya Anfimov wrote: On Fri, Sep 27, 2002 at 11:57:26AM +0400, Victor Wagner wrote: On 2002.09.26 at 20:45:53 +0300, Vyacheslav E. Sidin wrote: Вообще, чем больше я читаю в эхах про cups, тем больше склоняюсь к выводу, что старый добрый Berkeley lpd (пакет lpr в Debian) rules forever. Он был бы совершенным рулезом, если бы неё был таким барахлом. Сэр не заметил тонкой иронии в процитированной фразе ;-) Смысл ее сводился к тому, что при всех недостатках Berkeley lpd все остальное - хуже. Надо что-ли опять на lprng посмотреть. Если gimp научился с ней работать с тех пор как я на нее последний раз смотрел, то может она и сгодится. Ну lpd при передачи данных на удаленный принтер их не шифрует - что есть очень плохо и может быть достаточной причиной заменой его на что-либо другое. Best regards, -Vlad
Re: CUPS Russian test
On 2002.09.27 at 19:39:07 +0400, Ilya Anfimov wrote: On Fri, Sep 27, 2002 at 11:57:26AM +0400, Victor Wagner wrote: On 2002.09.26 at 20:45:53 +0300, Vyacheslav E. Sidin wrote: Вообще, чем больше я читаю в эхах про cups, тем больше склоняюсь к выводу, что старый добрый Berkeley lpd (пакет lpr в Debian) rules forever. Он был бы совершенным рулезом, если бы неё был таким барахлом. Сэр не заметил тонкой иронии в процитированной фразе ;-) Смысл ее сводился к тому, что при всех недостатках Berkeley lpd все остальное - хуже. Надо что-ли опять на lprng посмотреть. Если gimp научился с ней работать с тех пор как я на нее последний раз смотрел, то может она и сгодится.
Re: CUPS Russian test
On 2002.09.26 at 20:45:53 +0300, Vyacheslav E. Sidin wrote: Доброе время суток. Наболело.как правильно заставить печтать cups по русски ? OpenOffice печатает нормально, все остальное mpage / a2ps вместо русских кракозябры В KDE вместо русских пробелы Понять что такое Postscript и как устроена работа со шрифтами в нем. Вообще, чем больше я читаю в эхах про cups, тем больше склоняюсь к выводу, что старый добрый Berkeley lpd (пакет lpr в Debian) rules forever. Дело в том, что в ты обычно не печатаешь файлы. Ты печатаешь из приложения. Поэтому чем меньше интеллекта проявляет собственно система спулинга, тем лучше. У меня сейчас вообще фильтр печати мало отличается от /bin/cat. Благо интерпретатор постскрипта - в принтере. Борьба с a2ps заключается в том, чтобы научить ее а) что кодировка входных файлов такая, какая у тебя. (нынче уже нельзя безоговорочно утверждать что это koi8-r) б) что в случае использования этой кодировки следует заменять шрифы Times, Couirer и Helvetica на шрифты, содержащие русские буквы в) что эти шрифы следует встраивать в документ. (впрочем, для всех шрифтов кроме четырех стандартных - трех вышеупомянутых и Symbol) оно само это сделает. Т.е. дорога тебе лежит в /etc/a2ps-site.cfg и /usr/share/a2ps/encodings/koi8-r.edf Готовый koi8-r.edf есть в комплекте sharatype. КDE, похоже, чуточку умнее. Он правильно понимает как транслировать коды символов в имена глифов, но не соображает что в тех шрифтах, которые он пытается использовать, русских глифов просто нет. Вот и получаются пробелы. -- Victor Wagner [EMAIL PROTECTED] Chief Technical Officer Office:7-(095)-748-53-88 Communiware.Net Home: 7-(095)-135-46-61 http://www.communiware.net http://www.ice.ru/~vitus
Re: CUPS Russian test
Hi Victor. Большое спасибо за направление поиска. KDE я настроил и с ним проблемы отпали, просто поставил scalable-cyrfonts-* и в KDE сказал emebd fonts и добавил каталог откуда брать fonts (/usr/lib/X11/fonts/Type1) Осталось уговорить a2ps, надесь с вашими hints это будет легко. Спасибо. WBR, Vyacheslav Friday 27 September 2002 10:57, Victor Wagner написал: On 2002.09.26 at 20:45:53 +0300, Vyacheslav E. Sidin wrote: Доброе время суток. Наболело.как правильно заставить печтать cups по русски ? OpenOffice печатает нормально, все остальное mpage / a2ps вместо русских кракозябры В KDE вместо русских пробелы Понять что такое Postscript и как устроена работа со шрифтами в нем. Вообще, чем больше я читаю в эхах про cups, тем больше склоняюсь к выводу, что старый добрый Berkeley lpd (пакет lpr в Debian) rules forever. Дело в том, что в ты обычно не печатаешь файлы. Ты печатаешь из приложения. Поэтому чем меньше интеллекта проявляет собственно система спулинга, тем лучше. У меня сейчас вообще фильтр печати мало отличается от /bin/cat. Благо интерпретатор постскрипта - в принтере. Борьба с a2ps заключается в том, чтобы научить ее а) что кодировка входных файлов такая, какая у тебя. (нынче уже нельзя безоговорочно утверждать что это koi8-r) б) что в случае использования этой кодировки следует заменять шрифы Times, Couirer и Helvetica на шрифты, содержащие русские буквы в) что эти шрифы следует встраивать в документ. (впрочем, для всех шрифтов кроме четырех стандартных - трех вышеупомянутых и Symbol) оно само это сделает. Т.е. дорога тебе лежит в /etc/a2ps-site.cfg и /usr/share/a2ps/encodings/koi8-r.edf Готовый koi8-r.edf есть в комплекте sharatype. КDE, похоже, чуточку умнее. Он правильно понимает как транслировать коды символов в имена глифов, но не соображает что в тех шрифтах, которые он пытается использовать, русских глифов просто нет. Вот и получаются пробелы. -- Victor Wagner [EMAIL PROTECTED] Chief Technical Officer Office:7-(095)-748-53-88 Communiware.Net Home: 7-(095)-135-46-61 http://www.communiware.net http://www.ice.ru/~vitus -- -- With best wishes, Vyacheslav Home: +380-4622-42299 GSM: +380-67-7049233
Re: CUPS Russian test
Привет Виктор и все остальное сообщество debian-russian. Наконец-то уговорил a2ps печатать по русски (Thanks to Victor) Если кому интерестно, то вот что я зделал: 1) apt-get install scalable-cyrfonts scalable-cyrfonts-x11 2) Поправил /etc/a2ps-site.cfg Options: --encoding=KOI8-R и добавил PrependLibraryPath: /usr/share/fonts/type1/scalable-cyrfonts (my a2ps-site.cfg is attached) 3) Зделал новый fonts.map. Идем в /usr/share/a2ps/afm Тут файлик: make_fonts_map.sh Запускаем его и получаем fonts.map.new Проверем, и переименовываем его в fonts.map (fonts.map are also attached) 4) Поправил /usr/share/a2ps/encoding/koi8.edf Поправил секции Substitute: и заменил названия шрифтов на названия из scalable-cyrfonts (koi8.edf is attached) Вот собственно и все. Надеюсь эта инфа кому-то поможет. WBR, Vyacheslav Friday 27 September 2002 10:57, Victor Wagner написал: On 2002.09.26 at 20:45:53 +0300, Vyacheslav E. Sidin wrote: Доброе время суток. Наболело.как правильно заставить печтать cups по русски ? OpenOffice печатает нормально, все остальное mpage / a2ps вместо русских кракозябры В KDE вместо русских пробелы Понять что такое Postscript и как устроена работа со шрифтами в нем. Вообще, чем больше я читаю в эхах про cups, тем больше склоняюсь к выводу, что старый добрый Berkeley lpd (пакет lpr в Debian) rules forever. Дело в том, что в ты обычно не печатаешь файлы. Ты печатаешь из приложения. Поэтому чем меньше интеллекта проявляет собственно система спулинга, тем лучше. У меня сейчас вообще фильтр печати мало отличается от /bin/cat. Благо интерпретатор постскрипта - в принтере. Борьба с a2ps заключается в том, чтобы научить ее а) что кодировка входных файлов такая, какая у тебя. (нынче уже нельзя безоговорочно утверждать что это koi8-r) б) что в случае использования этой кодировки следует заменять шрифы Times, Couirer и Helvetica на шрифты, содержащие русские буквы в) что эти шрифы следует встраивать в документ. (впрочем, для всех шрифтов кроме четырех стандартных - трех вышеупомянутых и Symbol) оно само это сделает. Т.е. дорога тебе лежит в /etc/a2ps-site.cfg и /usr/share/a2ps/encodings/koi8-r.edf Готовый koi8-r.edf есть в комплекте sharatype. КDE, похоже, чуточку умнее. Он правильно понимает как транслировать коды символов в имена глифов, но не соображает что в тех шрифтах, которые он пытается использовать, русских глифов просто нет. Вот и получаются пробелы. -- Victor Wagner [EMAIL PROTECTED] Chief Technical Officer Office:7-(095)-748-53-88 Communiware.Net Home: 7-(095)-135-46-61 http://www.communiware.net http://www.ice.ru/~vitus -- -- With best wishes, Vyacheslav Home: +380-4622-42299 GSM: +380-67-7049233# a2ps-site.cfg -*- Makefile -*- # # This file is included from a2ps.cfg # # In this file should be defined your specific values you want to keep # for other installation (future) installation of a2ps. # # 1)System dependent parameters # # # Default encoding Options: --encoding=KOI8-R # Default medium Options: --medium=libpaper # # 2)Your printers # # # By default, produce Level 1 PostScript. # Currently it only means to consider only the 13 level 1 standard # fonts, and not the 35 standard level 2 fonts. DefaultPPD: level1 # NOTE: # Because sending a file to a printer is system dependent and because # this file is meant to be system independent, there are two variables # defined in a2ps.cfg you should use here. # - #{lp.default} # Its value is typically `lp' or `lpr'. # - #{lp} # Its value is typically `lp -d' or `lpr -P'. Immediately after # #{lp} there should be the name of the printer. # ### DefaultPrinter # DefaultPrinter is the printer which is called upon `a2ps -d'. DefaultPrinter: | #{lp.default} ### UnknownPrinter # The `UnknownPrinter' is the command used when the user specified # the name of the printer (a2ps -P printer-name), but printer-name # is not specified below as a special case. # printer-name is available here as `#o'. UnknownPrinter: | #{lp} #o ### Some special printers. # This section is to fill only if you want to tune your system. # The entry `UnknownPrinter' is enough to handle any case. # For instance, I want to specify that arlette is a Level 2 PostScript # printer. I specif no command, so the `UnknownPrinter' command will # be used. #Printer: arlette level2 # dominique is a level 2 PostScript _without_ Duplex support. # Here I *want* a special command, not that of the UnknownPrinter. # We use the shell script psmandup to simulate Duplex. #Printer: dominique level2
Re: CUPS Russian test
Hi. КDE, похоже, чуточку умнее. Он правильно понимает как транслировать коды символов в имена глифов, но не соображает что в тех шрифтах, которые он пытается использовать, русских глифов просто нет. Вот и получаются пробелы. Виктор, а об этом можно чуточку по-подробнее? Thanx.