Re: Filtro Exim para arquivos attachados
Oi, Esse tipo de solução para o exim é realmente muito interessante. Mais interessante seria ter um filtro que entendesse arquivos anexados com uuencode e outros tipos, pois (ao que me lembro) o outlook trata todos os tipos de anexos da mesma forma. Alguem conhece algum utilitario que facilite esse trabalho, ou seja, que saiba identificar os vários tipos de attachments que existem por aí, e permita fazer um script mais esperto? (O reformime é legal, mas só entende mime). Mario Olimpio de Menezes wrote: Ola PessoALL, Talvez possa interessar e espero que alguem ajude a melhorar. Eu fiz um pequeno filtro no exim para bloquear arquivos attachados com determinadas extensoes. Estou usando a batata congelada versao 3.12-1. No arquivo exim.conf (/etc) na secao MAIN CONFIGURATIONS coloquei a seguinte linha: message_filter = /etc/filtra-attachs No diretorio /etc criei o seguinte arquivo (filtra-attachs): -- # Exim filter if $header_Content-type matches (multipart/mixed|application/octet-stream) then # if $header_Content-Disposition matches (attachment|inline) # then if $message_body matches .*ame(=|:).*\.*\.(vbs|wsf|exe)\ then deliver [EMAIL PROTECTED] endif # endif endif --- A primeira linha (# Exim filter) é necessária! Eu também escolhi entregar a mensagem para um usuário (postmaster) confiável para uma análise prévia e posterior envio ao usuário final. Eu havia tendado utilizar o header Content-Disposition mas não deu muito certo. Uma solução apresentada na debian-user com o procmail utiliza a mudança da extensão (exe - exe.txt, vbs - vbs.txt, etc). Eu não tentei fazer isto com o filtro do exim. Talvez algum guru possa incrementar esta solução simples. Logicamente, eu avisei todos os usuários que mensagens contendo tais attachments seria examinadas previamente para evitar virus, etc. Abracos e coitado do Linux: não é amado! :-)) []s, Mario O.de MenezesMany are the plans in a man's heart, but IPEN-CNEN/SP is the Lord's purpose that prevails http://curiango.ipen.br/~mario Prov. 19.21 http://www.revistalinux.com.br -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
filtrar attaches executáveis
Oi, Estou buscando um jeito de filtrar e-mails com attaches executáveis e alterar essas mensagens para que apareçam sem o tal attach. Por enquanto me parece que o melhor jeito é um script usando o reformime (do maildrop.deb) que identifica as seções MIME suspeitas e corta as tais seções fora da mensagem, mantendo o resto. Alguém conhece uma solução mais elegante/simples/segura? []s
Re: script de teclado
On Sat, 22 Jan 2000, Elson Praciano Serra Pereira wrote: Antes de mais nada, obrigado Benfatti, pelo Linux da PCMaster. Foi um belo trabalho. Pena que nao foi baseado no Debian. Contudo, esta e uma opiniao pessoal. Eu também prefiro o Debian, tanto para instalar em clientes como para uso pessoal. O script de configuracao de teclados tem me sido muito util nas instalacoes de algumas distribuicoes baseadas no redhat. Quais sao as modificacoes que devo fazer nele para que ele funcione no Debian (slink)? Vamos ver se consigo indicar todas... O script: = #!/bin/sh cd brasil echo Atencao: este comando altera a configuracao echo do seu teclado para Internacional. Apos a echo alteracao o sistema sera reinicializado echo automaticamente. echo echo Pressione Ctrl+C agora para cancelar echo e feche quaisquer aplicacoes abertas echo ou Enter para continuar... read echo Alterando configuracao de teclado para Internacional... sleep 2 rm /usr/X11R6/lib/libX11.so.6.1 http://www2.uol.com.br/info/infonews/012000/20012000-14.shl rm /usr/X11R6/lib/gnulibc1/libX11.so.6.1 as libX11 no Debian ficam em /usr/lib/libc5-compat/ e /usr/X11R6/lib/ cat acentos.tgz|(cd /;tar xzf -) ln -s /usr/X11R6 /usr/i486-linuxlibc1 cp /etc/XF86Config /etc/XF86Config-kbdbackup ed /etc/XF86Config acentos.cmd O XF86Config fica em /etc/X11 echo 'KEYTABLE=/usr/lib/kbd/keytables/us-international.map' /etc/sysconfig/keyboard a configuração do teclado em modo texto fica no /etc/kbd/default.map Lembre-se de alterar o /usr/X11R6/lib/X11/locale/iso8859-1/Compose se tiver teclado us-international Obrigado Elias Praciano -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
shutdown sem senha de root em modo grafico
Eu tenho usado em maquinas nao criticas um procedimento simples, que funciona ate com xdm: 1. configura uma linha no inetd.conf para atender a uma determinada porta com /sbin/shutdown. Com isso qualquer telnet localhost porta inicia procedimento de shutdown 2. configura o firewall para permitir conexoes tcp somente das maquinas que queremos que possam fazer shutdown (pode ser somente localhost). Jose Carlos Benfati On Mon, 17 Jan 2000, Clovis Sena wrote: O que eu estou pensando agora é criar ou um script do bash ou do perl mesmo que seja executado no logon e quando o X for terminado. Alguma coisa do tipo: 1. Iniciar modo gráfico 2. Conectar Internet 3. Desconectar Internet 4. Desligar o sistema tem o PerlMenu em http://www.cc.isatade.edu/perlmenu/ ; acho que da p customizar legal e ai eh so colocar no bashrc dos usuarios. t+ -- Clovis Sena Itautec Servicos/Filial Recife Email: [EMAIL PROTECTED] Fone: 081 - 421 1126. -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Download da Debian em Português - ke rnel
Sempre que vou instalar a Debian 2.1 acabo levando alguns kernel especiais, sem aquele monte de drivers scsi que tem no odisquete de instalação. Isso porque já em muitos casos o kernel trava logo depois de tentar detectar alguma controladora scsi. Eu em geral levo um kernel só com disco IDE, e outro com um par de Adaptecs, que são mais comuns. será que na versão br dá pra botar uma solução praisso? Jose Carlos Benfati ZZP Consultoria http://zzp.com.br On Sun, 29 Aug 1999, Gleydson Mazioli da Silva wrote: Onde está, como pego, como uso? :-) Ola Lalo Paulo e demais participantes da Lista, O sistema de instalação da Debian em Português está disponível para Download em ftp://ftp2.escelsanet.com.br/debian Por enquanto enviei somente a versão para computadores x86(386,486,Pentium, Pentium II, etc..). Ainda não compilei os discos Tecra pois precisam de um kernel específico para este tipo de disco, e ainda não consegui o .config com o pessoal da Debian. Se alguém notar algum problema com estes discos, favor envie um E-Mail para a Lista alertando sobre o problema, assim outras pessoas não enviarão mensagens alertando sobre o mesmo problema... --- gleydson [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] MailBR - O e-mail do Brasil -- http://www.mailbr.com.br Faça já o seu. É gratuito!!! -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Debian-br?
guidelines = recomendações ? Jose Carlos Benfati ZZP Consultoria http://zzp.com.br On Tue, 15 Jun 1999, !kov wrote: Eu tb!! povo... uma pergunta... como voces acham q eu devo traduzir guidelines??? a unica palavra q consegui pensar foi: regras e quanto ao genero?? 'A' Debian ou 'O' Debian?? Costumo falar O Debian pois penso em O Linux Debian On seg, 14 jun 1999, Christiano Anderson wrote: Eu prefiro BR []s Anderson Paulo Henrique Baptista de Oliveira wrote: E aí pessoal? pt ou br? Abracos,PH Quoting Hugo Cisneiros ([EMAIL PROTECTED]): Ola pessoal, Fiquei pensando aqui sobre as mensagens e respostas para a minha, vi que existe a pagina debian-pt mantida pelo Paulo Henrique, entao quero sugerir uma coisa, por que não colocamos como Debian-br? Ficaria uma coisa mais ¨Brasil¨ :-) E como eu disse, posso disponibilizar o debian-br.tlm.com.br, ja estou providenciando... O que acham? -- Hugo Cisneiros Eitch - UIN 6991401 [EMAIL PROTECTED] +55 (079) 2319608 http://www.tlm.com.br The Linux Manual! Did you Linux-SE today? http://come.to/linux-se !! -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED] -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED] -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED] -- By Kov! Linux User # 116498 - /\ Mail - [EMAIL PROTECTED] UIN - 20766822 \ / IRC nick - kovcanal - #linuxbr irc.vix.zaz.com.br(brasirc) X Pages - www.linuxbh.cjb.net - linuxbr.freeservers.com/linuxbr.htm / \ Fita ASCII - campanha anti-html -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Mutt/Pine
Parece que o pine precisa do patch para compilar. Você poderia: 1. instalar o patch (dpkg -i patch*.deb) 2. levantar um bug contra o pine para que o patch entre na lista de dependências. Jose Carlos Benfati ZZP Consultoria http://zzp.com.br On Mon, 14 Jun 1999, Andre Leao Macedo wrote: Olá, Estou com um problema. Estou usando o Mutt como leitor de email e gosto muito dele. Entretanto o fato de ele não ter um AddressBook às vezes incomoda. Alguém sabe de alguma solução para que eu não tenha que digitar o endereço toda vez que eu for mandar o mail para alguém? Eu sei que o Pine tem esse recurso. O problema é que ele não é GPL, e não vem em binário na distribuição oficial. Já baixei o pine396-src.deb e o pine396-diffs.deb, e instalei todos os pacotes recomendados para compilar: pine396-src gcc make libc6-dev libncurses4-dev dpkg-dev Só que na hora de compilar acotece o seguinte: /usr/src/pine# dpkg-source -x pine_3.96M-2.dsc dpkg-source: extracting pine in pine-3.96M dpkg-source: failure: exec patch: No such file or directory dpkg-source: failure: patch gave error exit status 2 Se alguém puder me ajudar (me ensinando a usar o Mutt direito ou me ajudando a compilar o Pine) eu fico agradecido. Obrigado, André Leão Macedo -- /--\ | History teaches us that men and nations behave wisely once | | they have exhausted all other alternatives.| |-- Abba Eban | +--+ | Andre Leao Macedo | http://www.bhnet.com.br/~andremac/ | | [EMAIL PROTECTED] | PGP Public Key in Home Page| \--/ -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Estou preparando uma revista
Sugestão: ao invés de usar um número serial (a lá DNS), poderia ser usado um checksum (md5, p. ex), de modo que uma nova versão da descrição simplesmente invalidaria as traduções sem que o alterador da descrição original tenha que se preocupar em atualizar um número serial. Isso considerando que: - Todos já passamos pela situação de ter atualizado um mapa DNs primário e esquecido o número serial (quem não passou jogue a pedra...) - A informação de *sequência* das alterações de descrições não precisa ser mantida pelo nr. serial, pois já é mantida pela versão do pacote. Então não há ganho em se usar nr. seriais versus usar chksum. Apenas uma sugestão, com toda a falta de autoridade característica de quem não se oferece pra por a mão na massa... Jose Carlos Benfati ZZP Consultoria http://zzp.com.br On Sat, 22 May 1999, Eduardo Marcel Macan wrote: On Thu, 20 May 1999, Jose Carlos Benfati wrote: Sim. Voce tem razao. O Macan disse que ia conversar com o Ian Jackson sobre isso (o cara do dpkg). E ai Macan, falou com ele? Saiu no debian news desta semana que os japoneses estão implementando um modo de ter várias versões das descrições. Nao, eu tive um surto de trabalho que me fez atrasar todos os meus projetos de free software, por falta de tempo, afinal eu nao uso as horas comerciais para isso se eu nao estiver realmente livre. Eu estou mudando para Sao Paulo e devo passar mais tempo conectado aa internet (umas 10h/dia) o que vai aumentar a probabilidade (eu disse probabilidade :) de que eu consiga tocar tudo certinho de novo :) Ate onde eu sei, os Japoneses tem um pacote com todas as traducoes alternativas para o Japones. Voce instala este pacote, roda um programa e como magica as descricoes passam a ser as para o japones. E muito complicado manter o controle sobre as traducoes de cada um dos 2500 pacotes. Eu estou formulando uma proposta para o esqwuema de internacionalizacao derivado destes dos japoneses, mas com um mecanismo de controle para que se possa saber automaticamente quais as descricoes que foram alteradas tornando as traducoes obsoletas. Eu pretendo usar um esquema simples , como o do DNS nesta proposta, onde um campo adicional seria adicionado ao arquivo de controle do pacote, com um numero serial de 32bits , indicando a versao da descricao do pacote. Toda vez que a descricao mudasse este numero seria incrementado, sendo facil identificar uma traducao antiga, comparando o ID da traducao com o ID do original, toda vez que o da original fosse incrementado sua traducao ficaria automaticamente obsoleta, e o responsavel da traducao seria notificado, assim poderiamos ter uma nova classe de developers, os responsaveis por criar pacotes de traducoes de descricoes e mante-los, retirando a carga dos developers dos pacotes originais. Eu aceito contribuicoes no sentido de fazer esta proposta, se alguem se dispuser e tiver uma boa ideia para ajudar... Abraco! -- Eduardo Marcel Macan Core Technologies Informatica LTDA [EMAIL PROTECTED] Suporte e Desenvolvimento Unix/Linux. [EMAIL PROTECTED] Debian GNU/Linux Developer Visite-nos em http://thecore.com.br
Re: Estou preparando uma revista
On Sat, May 15, 1999 at 08:24:53AM -0300, Paulo Henrique Baptista de Oliveira wrote: também. Queremos traduzir os info's e man's e a descrição dos pacotes. Faz sentido traduzir descricoes de pacotes agora? Quero dizer, primeiro o dpkg tem q aceitar descricoes internacionalizadas, nao? Sim. Voce tem razao. O Macan disse que ia conversar com o Ian Jackson sobre isso (o cara do dpkg). E ai Macan, falou com ele? Saiu no debian news desta semana que os japoneses estão implementando um modo de ter várias versões das descrições.
Re: ENC: Estou preparando uma revista
On Wed, 12 May 1999, Paulo Henrique Baptista de Oliveira wrote: Mas, se voce for ler uma entrevista dos donos da RH, eles disserem que querem associar o nome RH ao Linux assim como lamina de barbear e' Gillette. Entao e' culpa da RH sim! Quanto a Conectiva, nao sei qual a politica deles. Se por exemplo, eles mandam CDs de Linux para a Info Exame para eles fazerem reportagens do Conectiva. Nao sei. A INfo sabe que existem várias distribuições, pois o correio info deles, que é enviado para quem quiser de graça, funciona com um debian... O fato dos testes serem feitos com a Conectiva provavelmente é por ser uma distribuição em portugues, feita por uma empresa brasileira, etc etc.
Re: alien
Eu já utilizei uma meia dúzia de vezes. Nunca tive grandes problemas, apenas coisas do tipo: instalação do flagship: o script de instalação não é executado, sendo neessário rodar na mão applix 4.3: os dicionários não funcionam direito, eu preciso algum dia configurar os diretórios direito. Jose Carlos Benfati ZZP Consultoria http://zzp.com.br On Sat, 20 Mar 1999, Itamar wrote: Este programa, alien, para instalar os pacotes .rpm, é realmente seguro? Ou será que eu vou provavelmente encontrar problemas usando ele? Brigadão Itamar -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]