Re: Fonts per caràcters llunyans

2006-04-21 Thread Josep Monés i Teixidor
On Fri, 2006-04-21 at 06:35 +0200, Benjamí Villoslada wrote:

 Per exemple, aquí http://en.wikipedia.org/wiki/Romulus_and_Remus veig 
 quadrats 
 que diuen D55C AD6D C5B4 devall Français a la caixa «in other languages».  
 Veig bé els hebreus (devall Itailano) però no els de devall els hebreus. 
 

Hola Benjamí,

Pels coreans (sota el français) instal·la ttf-baekmuk.

Pels de sota els hebreus no ho sé (jo tampoc els veig bé)

Josep



-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: Fonts per caràcters llunyans

2006-04-21 Thread Josep Monés i Teixidor
On Fri, 2006-04-21 at 09:35 +0200, Josep Monés i Teixidor wrote:

 Pels de sota els hebreus no ho sé (jo tampoc els veig bé)

És georgià (de Georgia). Jo utilitzo ubuntu breezy i amb el
xfonts-efont-unicode no em funciona.

Crec que amb el ttf-bpg-georgian-fonts [1] de Dapper sí que va. A Debian
no he sabut trobar el paquet equivalent (a http://packages.debian.org)

Per cert, que m'he quedat sorprès de la quantitat de fonts que hi ha ara
per aquests idiomes. Recordo que fa uns anys era força complicat veure
correctament tots aquests idiomes. 

[1] http://packages.ubuntulinux.org/dapper/source/ttf-bpg-georgian-fonts

Josep



-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: MD5SUMS per CD sarge

2005-06-17 Thread Josep Monés i Teixidor
El dc 15 de 06 del 2005 a les 09:10 +0200, en/na Josep Roca va escriure:
 Hola:
 
 M'estic baixant els cd de Sarge de ftp.rediris.es, i no sembla que hi hagin 
 els MD5SUMS per cada CD. Hi ha noms dos fitxers:
 
 - MD5SUMS
 - MD5SUMS.sign
 
 Alg me pot explicar com es poden fer servir? Fins ara havia vist un md5sum 
 associat a cada imatge ISO i fent  md5sum -c nom fitxer md5 la 
 comprovava, per aix de dos MD5 per varis ISOS no se com va.
 

Funciona de la mateixa manera... les deixes al directori i fas:
md5sum -c MD5SUMS

Si vols afegeix l'opci v perqu vegis ms clar que ha comprovat
correctament els fitxers.
md5sum -cf MD5SUMS




Per cert, ara als developers de Debian. Utilitzar MD5 ara ja s molt
xungo, ja que est fora petat ja. Fa poc, per exemple, van fer ja dos
PostScript amb significat i el mateix MD5. Com a mnim mnim s'hauria de
fer tamb un altre amb sha1sum. El sha-1 tamb est un pl tocadet, per
no tant. I la combinaci de tots dos s molt ms segur, tot i els
darrers avenos en petar-los.

I sin ja s'hauria d'anar a fer un ripemdsum o una cosa aix... Com ho
veieu perqu una cosa aix vagi a coreutils?

Imagino que perqu una cosa aix s'acabs extenent i deixssim tots de
fer servir MD5 la utilitat no haura de tenir dependncies de openssl i
res d'aix no? Hauria de ser amb C imagino? O no caldria?

Josep

  




-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: MD5SUMS per CD sarge

2005-06-17 Thread Josep Monés i Teixidor
El dv 17 de 06 del 2005 a les 19:27 +0200, en/na Josep Mons i Teixidor
va escriure:

 I sin ja s'hauria d'anar a fer un ripemdsum o una cosa aix... Com ho
 veieu perqu una cosa aix vagi a coreutils?

B... aix havia d'existir, s clar:
http://www.microbrew.org/tools/md5sha1sum/

Josep



-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Blanc o groc? Contesteu ràpid (ipso facto) please!!!!

2005-05-24 Thread Josep Monés i Teixidor
Epps doncs aix

Escolliu de la imatge!

Josep

attachment: samarretes josep.jpg

Re: escriure en NTFS

2004-11-24 Thread Josep Monés i Teixidor

David Poblador wrote:



El meu consell: si pots, cerca una altra manera de traspassar la
informació... potser reservar una partició FAT32 per l'intercanvi de
dades no seria una mala idea.

 



També hi ha el e2xplorer, que és un programa que permet llegir (només 
llegir) ext2 (i ext3) des de Windows. Jo l'utilitzo i em va bé (de fet 
només puc llegir en ambós sistemes però és suficient perquè deixo els 
pocs fitxers que he d'intercanviar en cada sistema).


Josep



Re: escacs

2004-11-03 Thread Josep Monés i Teixidor

Josep Lloret Bosch wrote:


Hola:
¿Hi ha algú que pugui jugar a escacs amb Debian?
Tinc instal·lat el xboard, el eboard, el gnu-chess, el crafty, y sempre em 
peta el programa d'escacs abans de les 10 primeres jugades.

Tot sota SID i Kde 3.3.0

 

Jo jugo sense problemes amb el gnuchess i el crafty, utilitzant xboard 
com a interfície i de vegades l'eboard.


De totes maneres et divertiràs molt més si utilitzes eboard per 
connectar-te a FICS.


Josep



Re: informacio de programes

2004-10-27 Thread Josep Monés i Teixidor

Hola!

Aquest és un dels punts en els que està pitjor linux perquè els 
fabricants de micros passen completament. Però amb el tema PIC, degut a 
la seva popularitat és més fàcil:


David wrote:


Entre altres problemes que me porta la debian...  ara per ara necessitaria
trobar alguns programes:

a: programador de pic's
 



Hi ha pcap (en paquet debian) que pot fer funcionar un picstart. Amb 
altres gravadors jo he utilitzat dosemu i m'han funcionat moltes vegades.



b: disseny de plaques d'electronica( tipus tango, orcad...)
 



Jo no he trobat un substitut pel Protel Eagle no m'agrada massa i 
tampoc és lliure o sigui que I geda està massa verd.



Voldria a veure si hi ha alguns programes gratuits. de moment he trobat
que l'eagle (disseny de plaques) es per linux pero esta molt restringit o
pagues llicencia. i sobre pics no he trobat res.

gracies.


 

Llavors tens el gputils on hi ha un ensamblador pels PIC que jo no he 
provat la veritat.


Sort!

Josep



Re: Necessita Debian un lobby de pressió?

2004-10-12 Thread Josep Monés i Teixidor
On dt, 2004-10-12 at 20:49, Antoni Bella wrote:

   Això és cosa de cadascú: En una societat que intenta
 ser el més justa el fet de que hi hagin lobbys és una
 blasfèmia per les llibertats. Ves anotant que per aquí
 no surten als diaris. :(

Els lobbies sempre hi han estat; quan una persona decideix el destí de
milions és inevitable que hi hagi grups que intentin influir-hi.
Òbviament poden ser més o menys organitzats. Assumint això més val
treure's la careta i identificar-los clarament. Aquí els tenim clarament
però s'anomenen associacions, sindicats, col·lectius i mil noms més.

Avui en dia l'individu sol difícilment influeix en res. El primer que ha
de fer és buscar individus com ells. És veu claríssim, per exemple, en
les associacions de consumidors.

El que passa que la paraula lobby té la connotació aquesta d'un grup de
gent que posa pasta per aconseguir alguna cosa. Però en el fons un lobby
simplement és una minoria que intenta influir per aconseguir alguna cosa
(i això som nosaltres).


   Qui em digui que li estic fent a Debian simplement
 per defensar-la el mosego -i no ho dic de conya.
 Gr!!-.

mmm.. no t'entenc... 
 
   Precisament això dels estàndards és una de les
 finalitats de La Farga, crec que han d'enviar una
 Idea per a plasmar aquesta qüestió.

Fantàstic doncs. Això és bàsic. Llàstima, però, que amb això dels
estàndards sempre anem a remolc dels estàndards que sempre esperem que
promoguin altres. I fins i tot fem més cas als estàndards americans que
als europeus (per exemple el SHA-1 del NIST vs el RIPEMD de l'ETSI).
Bé... ja n'aprendrem si ho tenim clar.

El dia que des d'aquí n'impulsem algun ho celebraré amb cava.

 
   Ens avenim en la idea i penso que la principal
 tasca -de cara al desenvolupament- és la de crear
 escoles d'informàtica que coneguin els estàndards i
 difongin informàtica pura, sense marques registrades.
 A la meva manera de veure aquest és el futur però
 caldrà molta col·laboració de les administracions
 doncs el primer pas serà posar SL a les seves
 oficines, nosaltres ja el tenim/anem instal·lat/ant.

Potser sóc molt optimista, però començo a pensar que ho tenim coll
avall. Simplement, quan el programari lliure està esdevenint madur,
tothom l'està començant a adoptar. I crec que és qüestió de temps (si
les patents no ens ho impedeixen).

El que haurien de fer és prohibir això que hagis de comprar un Windows
per collons preinstal·lat quan compres un ordinador. Això seria més bona
mesura que 1000 declaracions d'intencions. Imagino que això dependrà
d'Europa, però...

Una altra cosa és que es facin migracions de sistemes preexistents.
Òbviament, quan ja has pagat un programari propietari, canviar-lo a
lliure és sempre un cost afegit (has de pagar la migració i la resta ja
la tenies pagades).

Salut!
-- 
Josep Monés i Teixidor
Clau GnuPG: gpg --recv-keys 80E85CC4


signature.asc
Description: This is a digitally signed message part


Re: Referencies de Ubuntu

2004-10-04 Thread Josep Monés i Teixidor

Pep Roca wrote:

Tens raó, però, segons la meva experiència, tal com està ja no és instalable 
en els ordinadors nous, ja que no te mòduls pel nou maquinari.  He intentat 
instalar woody en dos servidors hp, però no reconeix la tarja de xarxa i 
altre maquinari. Suposo que fent virgueries es pot. Però ja que no se 
fer-les, tinc que instalar sarge. Per mi el gran problema de stable és que 
als mesos de sortir ja està desfasada en quan al maquinari que suporta.


Salut. P Roca.

 



Hola Josep!

Fixa't que la majoria de la responsabilitat de suportar nou maquinari és 
del nucli (i més en el cas d'un servidor) que té l'avantatge de ser poc 
dependent (en quant a versions) de la resta del sistema.


En resum: que pots anar a backports.org i buscar un nucli més recent per 
a aquestes màquines, cosa que probablement et resoldrà el problema  i 
dubto moltíssim que tinguis cap problema.


Una altra cosa és quan el problema és una targeta gràfica nova que 
requereix una versió recent de les X i tot plegat, això ja et força 
bastant més tirar cap a una sarge.


Josep



Re: Referencies de Ubuntu

2004-10-03 Thread Josep Monés i Teixidor
On ds, 2004-10-02 at 03:24, Lluis wrote: 
 El 01/10/04, a les 16:36:46, Josep Monés i Teixidor ens deleità amb les 
 següents paraules:

 Be, aquest que comentes es un problema real, doncs sembla que els rols de
 KDE i Gnome a mi em sembla que s'han intercanviat en quant a l'apartat grafic
 i d'usabilitat i el de rendiment
 
 El problema de rendiment en gnome es inherent a la seva arquitectura, doncs
 esta basat en un sistema anomenat CORBA, que serveix per a la orientacio a
 objectes distribuits.

Si  no m'equivoco, el GNOME no fa servir més CORBA que KDE kparts... De
fet a mi m'agradaria que GNOME ho fés molt més.


 I aixo esta molt be, pero afegeix una serie de capes extra de software que,
 per dir-ho d'alguna manera, allarguen el cami a l'hora de realitzar operacions
 de comunicacio entre els diferents elements (applets, aplicacions, etc).


Jo no crec que això sigui l'origen de l'alentiment en el meu cas. El
problema, per mi, és que hi ha moltes aplicacions que ocupen molta
memòria. Això, per mí, és molt més important que el fet que hi hagi
diverses capes de memòria (el CORBA no implica tant overhead com et
penses). Les llibreries contenen massa funcionalitat i es carreguen
totes. Potser seria millor fragmentar les llibreries una mica més,
inclús fent-ne objectes CORBA més petits que es carreguin i descarreguin
quan es necessita la funcionalitat (en comptes d'utilitzar llibreries
dinàmiques que estan sempre carregades).


 A mes, qui vol un entorn grafic distribuit evui en dia? Imagineu, la barra de
 menus en un ordinador, l'applet de rellotge executant-se en un altre, el
 galeon mes enlla... aquest sistema es robust si l'aplicacio s'ha d'executar
 de forma realment distribuida, pero em sembla que per ara no es el cas dels
 escriptoris. Pero qui sap en un futur... una cosa semblant vaig llegir en un
 llibre i en l'escenari no era tan descabellat :)

EL corba té molts més avantatges (com enllaçat dèbil, loose binding) o,
si utilitzes objectes out of process protecció per SEGFAULTS d'un
possible plugin mal programat.

Tingues en compte que ORBIT, la implementació de CORBA que utilitza
GNOME, està molt orientada a obtenir rendiment localment; no hi ha tant
overhead en l'execució local que si executes el procediment CORBA en una
altra màquina.

Una abraçada,


-- 
Josep Monés i Teixidor
Clau GnuPG: gpg --recv-keys 80E85CC4


signature.asc
Description: This is a digitally signed message part


Re: Referencies de Ubuntu

2004-10-01 Thread Josep Monés i Teixidor

Hola!

Leopold Palomo-Avellaneda wrote:


A Divendres 01 Octubre 2004 14:23, Pere P va escriure:
 

 


Francament, les distribucions amb KDE carreguent molt les màquines y
crec que Gnome es molt millor en aquest aspecte i mes encara en les 2
darreres versions, no?
   



 

Jo, com  tinc un P2 amb 256 MB de RAM i, com que sempre vaig molt al 
límit de potència de l'ordinador, ho noto molt.


Per a mi el Gnome 2.0 anava lent però el 2.2 va millorar-ho moltíssim; 
és la versió més ràpida de les recents.


En canvi el 2.4 i el 2.6 han anat alentint-lo una mica i, sobretot, 
gasten molta més RAM. Ara, per exemple, només engegar el Gnome utilitzo 
quasi tota la RAM del sistema i comença a fer swap. I amb el Gnome 2.2 
utilitzava ben bé 40 megues menys.


Espero que se n'adonin i rectifiquin perquè si la cosa continua abans 
hauré de passar-me definitivament a XFCE (que ja faig servir quan 
necessito compilar programes o fer altres coses que requereixen RAM).


Depèn, en el cas del KDE ha influit molt el compilador. Actualment amb les 
versions del gcc 3.x el codi C++ surt molt optimitzat.


[...]
 



Jo amb el C++ tinc una mica l'experiència de l'Octave i d'alguns 
programes que he fet utilitzant les llibreries boost. La veritat és que 
crec que GCC ha millorat amb el tema del suport a l'estàndard, que ara 
és molt bo. Però encara ha de millorar moltíssim en el codi que genera, 
cosa que tampoc és una prioritat del projecte. El codi no és el més 
ràpid possible (el compilador de MS és molt més ràpid, encara que ells 
només suporten una plataforma i no compleixen massa els estàndards, tot 
i que cada vegada ho fan més).


Però una cosa que no m'agrada del gcc és que cada vegada necessita més 
RAM per compilar C++. I això és un problema molt gran en el meu cas. I 
també el ld per enllaçar. En el cas de l'Octave, per exemple, el 
compilador quasi necessita 100Mb per compilar i més per enllaçar. Molt. 
Massa. Tot  és swap i tot va lent... un pal


És clar que la prioritat recent era complir l'estàndard del C++:; les 
optimitzacions vindran ara imagino. Això, és clar, a no ser que vulguin 
ser la segona implementació[1] a suportar el export en els templates. 
Cosa que ha costat 3 anys de feina a la competència i un munt de canvis. 
Si fan això, amb la feina que suposa, trigarem a veure les 
optimitzacions. :) Quasi que prefereixo que facin com els de Microsoft, 
que han presentat una esmena al comitè de l'estàndard per eliminar el 
export de l'estàndard i estalviar-se una feinada.



Josep

[1] En l'actualitat ho suporten els basats en la implementació del 
frontend C++ de EDG: Comeu C++ i Builder C++ Builder X. EDG és l'únic 
frontend que compleix tot l'estàndard actualment (i això que l'estàndard 
és del 99!).




Re: problema a l'actualitzar sarge

2004-09-01 Thread Josep Monés i Teixidor

Hola!

Xavier wrote:



a) apt-get upgrade total quan toqui menys dels paquets (les X) que 
no_vull_que_se_m'actualitzi? hi havia una opció que m'ho permetia? fa 4 o 5 
anys el jordi mallach ja m'ho va comentar en una altra llista de correu i 
encara no m'ho he aprés :)?

b) apt-get upgrade dels paquets que m'interessi upgradejar?
tipus apt-get upgrade mozilla, apt-get upgrade gnome, apt-get upgrade
openoffice*, etc.

l'opció a) em sembla la més neta però també la més difícil. què
n'opineu?
 



Pots utilitzar aptitude, que és molt fàcil d'utilitzar, et permet totes 
aquestes coses i a més se'n recorda de quins paquets s'han instal·lat 
com a dependència d'altres, eliminant-los quan no es necessiten. Molt útil.


Josep



Re: Actualitzacions de seguretat per Sarge

2004-08-16 Thread Josep Monés i Teixidor
On dj, 2004-08-12 at 21:54, Jaime Gascón wrote:
 Hola a tothom!
 
 Estic pensant en canviar la meva Fedora Core 2 per una Sarge,
 anteriorment ja havia usat la woody, i m' agradaria saber si les
 actualizacions de seguretat son per la versio testing, ara mateix
 Sarge, o nomes per la stable

Normalment és només per la stable (i unstable normalment less agafa
ràpidament perquè allà els paquets es renoven sempre), però crec que ara
ja, de cares a convertir sarge a stable, estan a punt de començar, si no
ho han fet ja, les actualitzacions de seguretat per a Sarge

Però no em facis massa cas que tampoc no estic molt molt al corrent...
-- 
Josep Monés i Teixidor
Clau GnuPG: gpg --recv-keys 80E85CC4


signature.asc
Description: This is a digitally signed message part


Re: Com canviar la pantalla d'esplaix del GNOME

2004-08-11 Thread Josep Monés i Teixidor
On dl, 2004-08-09 at 06:07, Pau Climent i Pérez wrote:
 Hola,
 
 Voldria saber com canviar la pantalla d'esplaix (splash screen) del 
 GNOME. En tinc una rosa amb una ona, però n'he vist una al 
 /usr/share/desktop-base que m'agrada més, com ho puc canviar? i a KDE? 
 On està l'eina/script per canviar-ho?
 

Aquí t'ho expliquen:
http://art.gnome.org/faq.php#8
-- 
Josep Monés i Teixidor
Clau GnuPG: gpg --recv-keys 80E85CC4


signature.asc
Description: This is a digitally signed message part


Re: Signatura i Xifrat Digitals

2004-07-26 Thread Josep Monés i Teixidor
Hola!


On dl, 2004-07-26 at 23:19, jr jrockys2 wrote: 
 Bones,
 
 Només una coseta, estic enviant i rebent e-mails amb signatura digital
 (Kgpg) a través de KMail i Evolution i, potser la culpa és meva i em
 falta aprendre a configurar-ho, però no rebo bé els e-mails.
 
 Quan envio de KMail a Evolution:
 * A l'Evolution el missatge signat digitalment no diu enlloc que la
 signatura és correcte.
 * A l'Evolution el missatge xifrat no es desxifra i apareixen un munt
 de xifres i lletres enlloc del texte escrit.

Això deu ser perquè envies el missatge xifrat en el cos (de vegades li
diuen PGP/inline) i no utilitzant PGP/MIME. L'Evolution utilitza només
aquest darrer sistema. El kmail utilitzava el primer en un principi però
diria que ara pot fer-los servir tots dos.

El motiu que l'Evolution no accepti el xifratge al cos és perquè és poc
fiable, encara que la discussió de vegades provoca una certa
controversia. Algunes raons les trobaràs aquí (juntament amb una llista
de programes que ho suporten):

http://www.bretschneidernet.de/tips/secmua.html

En resum, prova d'enviar el correu des de kmail utilitzant PGP/MIME. Si
la teva versió de kmail és recent crec que hauria de poder-ho fer.


 Quan envio de l'Evolution al KMail:
 * Al KMail em surt el missatge signat però no reconegut: El mensaje
 está firmado, pero no se pudo verificar la validez de la clave. Razón:
 No se encontró un accesorio de cifrado adecuado.

No ho sé perquè no utilitzo kmail, pot ser que se li hagi de configurar
el binari del gpg? Algun paquet separat?

 * Al KMail el missatge xifrat no apareix: Mensaje cifrado (no es
 posible descifrarlo). Razón: No se encontró un accesorio de cifrado
 adecuado.

El mateix que l'anterior, imagino... De tota manera veig que el kmail fa
suggest de gnupg només... ja el tens instal·lat?

 Per cert, sóc completament novato en aquest tema (com en tant
 d'altres) donat que no havia quasibé sentit a parlar d'aquest tema
 fins a ahir, jejejeje
 
 Gràcies.

Sort!

-- 
Josep Monés i Teixidor
Clau GnuPG: gpg --recv-keys 80E85CC4


signature.asc
Description: This is a digitally signed message part


Re: Problemes amb nou kernel

2004-07-12 Thread Josep Monés i Teixidor
On dv, 2004-07-09 at 21:37, Pep Roca wrote:

 
 No se si et servirà de res aquesta informació, però a mi això m'ha passat al 
 intentar canviar el kernel de knoppix 3.4 per un de debian testing. No se que 
 passa, però no hi ha forma d'utilitzar un kernel oficial de debian (ni 2.4 ni 
 2.6) a la knoppix 3.4 (amb la 3.3 no havia tingut cap problema).
 

Això deu ser el initrd... Assegureu-vos de posar:

initrd=/initrd.img

a la vostra entrada de lilo abans d'instal·lar un dels kernels de Debian
testing o sid.


-- 
Josep Monés i Teixidor
Clau GnuPG: gpg --recv-keys 80E85CC4


signature.asc
Description: This is a digitally signed message part


Re: Sistema de bugs de Debian

2004-06-29 Thread Josep Monés i Teixidor
On dl, 2004-06-28 at 21:59, Lluis wrote:

 be, i se que aixo no es el que busques, pero el que esta fabulos es el
 galeon (no se si el mozilla tb ho te), que s'hi poden posar entrades de
 texte que fan cerques automatiques, i per defecte en ve una de cerca
 debugs i de paquets de debian, entre d'altres, aixi que nomes li poses
 el nom i apareix la pagina amb el resultat de la cerca

Els que utilitzeu Firefox també teniu http://mycroft.mozdev.org Allà us
podeu baixar un munt de plugins de motors de cerca diferents per el
quadre de diàleg que té amunt a la dreta... entre ells cercar a la base
de dades de bugs de debian (per número o per nom de paquet).

Salut!
-- 
Josep Monés i Teixidor
Clau GnuPG: gpg --recv-keys 80E85CC4


signature.asc
Description: This is a digitally signed message part


Re: gdm

2004-05-14 Thread Josep Monés i Teixidor

Albert Solana wrote:


A mi també em passa exactament el mateix que tu. El gdmgreeter em surt
en anglès el primer cop, però si executo /etc/init.d/gdm restart
aleshores surt en català.
Fa dies que intento trobar una solució però encara estic bloquejat...

 



Hola!

El truc:
http://www.esdebian.org/article.php?story=20040103074112515

(on posi es_ES podeu ca_ES)

Els bugs:
http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=133578
http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=147091
http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=192143

Em sembla que aviat a sid estarà corregit

Salutacions!

Josep



Re: lmule

2004-02-29 Thread Josep Monés i Teixidor
On ds, 2004-02-28 at 23:09, Crade wrote:
 Ja fa temps q tenia lmule instal·lat, i de sobte, un dia va deixar de
 funcionar. (Suposo q vag tocar algo, però ara mateix, no veg què pot ser)
 
 Em dóna el següent error quan intento executar-lo:
 
 lmule: Symbol `__ti10wxTextCtrl' has different size in shared object,
 consider re-linking
 Initialising eMule
 Segmentation fault
 
 He buscat perl google i no he trobat res. Així que el vaig esborrar, i el
 vag tornar a instal·lar, però segueix donant el mateix error.
 
 Algú té alguna idea de q pot ser?
 
 Gracies per adelantat.
 
 Crade.

A mi em fa l'efecte de com si les versions de wxWindows del teu sistema
i amb la que està compil·lat el lmule no estiguessin sincronitzades. Pot
ser que hagis actualitzat wxWindows sense actualitzar lmule (o al
revés).

De fet és probable que t'hagi passat això perquè lmule ja no
s'actualitza i, en canvi, de wxWindows (o wxWidgets ara...) sí que
treuen paquests nous.

Crec que el fork que ara es manté de lmule és amule, del qual hi ha
paquet a sid.

També podries provar de recompil·lar lmule. Diria que hauria d'anar bé.

-- 
Josep Monés i Teixidor
Clau GnuPG: gpg --recv-keys 80E85CC4


signature.asc
Description: This is a digitally signed message part


outliner + wiki ?

2004-02-09 Thread Josep Monés i Teixidor
Hola!

Estic buscant algun programari que estigui a mig camí d'un outliner (com
hnb) i un wiki. El problema que tinc és que l'outliner és perfecte pel
90% dels casos, però de vegades vull emmagatzemar-hi articles o coses
més llargues, i seria perfecte un wiki. Però un wiki no té la rapidesa
d'ús d'un outliner (ni el emacs-wiki en mode local), ja que el sistema
dels outliners de navegar amb un arbre jeràrquic és fantàstic.

El que a mi m'agradaria seria tenir un outliner en el que, amb alguna
combinació de tecles, pogués afegir articles llargs o coses per l'estil.

Si a més tingués control de versions i desés el timestamp de
modificació de cada node de l'arbre seria una passada.

Existeix tal cosa?

Gràcies per endavant
-- 
Josep Monés i Teixidor
Clau GnuPG: gpg --recv-keys 80E85CC4


signature.asc
Description: This is a digitally signed message part


Re: hyphen de català amb LaTeX

2004-02-02 Thread Josep Monés i Teixidor

Pep Roca wrote:

Jo tinc instal·lat el paquet 


openoffice.org-hyphenation-ca_1.11-1_all.deb
Quina relació hi ha entre els dos? Gràcies i salutacions. Pep Roca.


 

El d'OpenOffice és només un petit canvi de format molt simple del de 
Tex. En essència són el mateix.


Josep



Re: novetats al Software lliure al canviar de gobern

2003-12-16 Thread Josep Monés i Teixidor
On dt, 2003-12-16 at 04:56, Antoni Bella Perez wrote:
 A Dilluns 15 Desembre 2003 16:00, Albert Sellarès Torra va escriure:
  Sembla que el nou gobern d'esquerres, canvia la mentalitat respecte el
  software lliure
  Llegiu vosalrtes mateixos
 
  :)
 
  http://www.noticiasdot.com/publicaciones/2003/1203/1512/noticias151203/noti
 cias151203-7.htm
 
 
   Snif!! Ara ja em sento gairebé com del planeta Terra.
 
   - D'un català amb programari lliure. ;-)
 
   A veure què en diuen els senyors de l'oposició i com ho acabaran fent els 
 senyors del govern. Aquesta és una situació com la del Brasil, el poble 
 sempre ha demanat una sola cosa i ara, després de molt de temps i han mans 
 que hi treballen.
 
   Cal aclarir que tot això seria suposant que dita informació sigui fiable, 
 aquest demati m'ho miro, als diaris de confiança (els habituals) que m'he 
 mirat no en diuen res.


La meva opinió és que noticiasdot és partidista fins a la mèdul·la
(almenys aquests dies de campanya crec que s'han passat de sectaris).

De totes maneres, és cert que el pacte tripartit ha anunciat força
mesures pel programari lliure. Es poden veure al pacte, que està online:

http://www.iniciativa.info/popups/acordgovern.pdf

Hi ha motius per ser optimista. Jo hi trobo a faltar però que no es
digui que prepararan una llei del programari lliure. Espero que la
tornin a presentar.

D'aquí a comparar-ho amb el Brasil, però... o definir CiU com un partit
de dretes i PSC un d'esquerres... heheh... bé, ara discutiríem massa i
la cosa se'ns aniria de tema... :)

-- 
Josep Monés i Teixidor
Clau GnuPG: gpg --recv-keys 80E85CC4


signature.asc
Description: This is a digitally signed message part


Re: importar txt a fulla calcul oppenoffice

2003-12-16 Thread Josep Monés i Teixidor
On dt, 2003-12-16 at 23:11, Albert Mallada wrote:
 Hola
 
 Estic intentant importar un fitxer de text (separat per tabuladors) a una 
 fulla de calcul de l'openoffice i nomes veig la opcio al menu 
   Insert -- External Data 
 on puc dir-li el fitxer de text i veig la separació per columnes pero despres 
 quan ha d'insertar el OK esta desactivat i alli hem quedo.

Potser podries provar d'importar les dades al gnumeric, té un importador
de text molt versàtil (pots seleccionar els caràcters separadors, la
codificació, tot de manera interactiva). Llavors ho exportes en algun
format que llegeixi openoffice i llestos.

Potser és molt enrevessat...

-- 
Josep Monés i Teixidor
Clau GnuPG: gpg --recv-keys 80E85CC4


signature.asc
Description: This is a digitally signed message part


Re: Nou myspell-ca

2003-11-18 Thread Josep Monés i Teixidor
On dt, 2003-11-18 at 11:49, Jordi Mallach wrote:

  - openoffice.org-spellcheck-ca
 
 Aquest és l'antic format de diccionaris d'OOo, si no m'equivoque. Amb
 OOo 1.1 ja no fa falta.

Exacte. Tothom hauria de desinstal·lar-se aquest paquet i utilitzar
myspell-ca; exceptuant aquells usuaris que per alguna raó o altra encara
estiguin utilitzant openoffice 1.0
-- 
Josep Monés i Teixidor
Clau GnuPG: gpg --recv-keys 80E85CC4


signature.asc
Description: This is a digitally signed message part


Re: Nou myspell-ca

2003-11-17 Thread Josep Monés i Teixidor
On dl, 2003-11-17 at 23:43, Jordi Mallach wrote:

 Per cert Josep, a veure si m'acceptes al jabber ja!

Carai! Pensava que ja ho havia fet... Com que darrerament no utilitzo
massa el jabber... Crec que tenim problemes al servidor jabber de
PuntBarra. Algú dels que tinc a la llista m'ha vist online darrerament?

Ho preguntaré a en David... :)

Merci pels paquets Jordi!
-- 
Josep Monés i Teixidor
Clau GnuPG: gpg --recv-keys 80E85CC4


signature.asc
Description: This is a digitally signed message part


Re: Tema de menús

2003-10-21 Thread Josep Monés i Teixidor
On dt, 2003-10-21 at 14:20, Jordi Mallach wrote:
 On Mon, Oct 20, 2003 at 06:08:49PM +0200, Josep Monés i Teixidor wrote:
  Per cert, algú sap perquè no s'inclouen els desktop files per als
  programes que no són del projecte gnome? El tema menús amb el menú
  Debian apart és molt cutre. Jo sempre acabo utilitzant directament el
  menú de Debian.
 
 Nunse. Jo una vegada vaig ficar un .desktop per al nano i a les 2
 setmanes o així em va escriure un tio dient ei, el nano és l'únic
 element del menú que no funciona gràficament, així que el vaig llevar.
 
 Tenia entés que ara el KDE i GNOME fiquen els .desktop al mateix lloc,
 així es veuen tots junts. No és així encara?

Ara veig que hi ha desktop files a /usr/share/applications que és on han
d'anar. El sistema fa servir els dos. Es veu que ara es suporta el menu
merge. Així pots tenir aplicacions per tots els WM, o específiques
d'algun.

Les especificacions:

Els menús:
http://pdx.freedesktop.org/Standards/menu-spec/menu-spec-0.7.html

Els directoris:
http://pdx.freedesktop.org/Standards/basedir-spec/basedir-spec-0.6.html


Sabeu què es farà amb els menús de Debian amb tot això?

-- 
Josep Monés i Teixidor
Clau GnuPG: gpg --recv-keys 80E85CC4


signature.asc
Description: This is a digitally signed message part


Re: ssh i Xremotes

2003-10-19 Thread Josep Monés i Teixidor
On dg, 2003-10-19 at 18:23, [EMAIL PROTECTED] wrote:

 Em podeu ajudar en el tema? 
 Mil gracies!

Hola!

Com que veig que has provat moltes coses i no sé exactament com ho tens,
jo t'explico com ho faig jo. A veure si et serveix.

* En el servidor de ssh (que serà el client des del punt de vista de les
X) hi poso a /etc/ssh/sshd_config
X11Forwarding Yes

* Recorda de fer un
/etc/init.d/ssh reload

Suposo que el deus necessitar.

* En el client de ssh (servidor des del punt de vista de les X) no cal
fer un xhost + 

* Jo almenys només vaig necessitar fer:
ssh -X ip_servirdor_ssh

Llavors ja està el DISPLAY bé. No cal tocar-lo. Arranques qualsevol cosa
i funciona.

Crec que el problema que tens és que has tocat el DISPLAY. En veritat,
el servidor ssh crea un túnel per les X i el que fa és escoltar en un
port de la mateixa màquina servidor (client des del punt de vista de les
X), per la qual cosa el DISPLAY està a la mateixa màquina (veuràs que en
comptes de posar :0 posa localhost:10.0).


Sort!

-- 
Josep Monés i Teixidor
Clau GnuPG: gpg --recv-keys 80E85CC4


signature.asc
Description: This is a digitally signed message part


Re: ssh i Xremotes

2003-10-19 Thread Josep Monés i Teixidor
On dg, 2003-10-19 at 22:39, Josep Monés i Teixidor wrote:

 
 * Jo almenys només vaig necessitar fer:
 ssh -X ip_servirdor_ssh

El -X és l'equivalent a posar X11Forwarding Yes a /etc/ssh/ssh_config a
la màquina client (servidor des del punt de vista de les X).

-- 
Josep Monés i Teixidor
Clau GnuPG: gpg --recv-keys 80E85CC4


signature.asc
Description: This is a digitally signed message part


Re: com es treu la tilde de la ñ - Alt-126

2003-10-15 Thread Josep Monés i Teixidor

Rafel Puchades wrote:


al windows feia servir Alt-126
com ho faig a debian

gracies a tots


AltGr+4

Josep



Re: Continuant amb lo de Wacom...

2003-10-15 Thread Josep Monés i Teixidor

F.X_GOD wrote:


Hola!

Bé, ara ja he baixat el nucli 2.4.21 i l'he compilat sense problemes, i
ja tinc les fonts bé. Ara, però, tinc un problema al seguir les
indicacions del HOWTO Building wacom_drv.o On Debian Stable. En aquest
Howto, em diu que em baixi el font del Xfree86 4.1 amb la ordre

  apt-get source xfree86

això em va OK. Però després, diu que haig de fer:

 apt-get build-dep xfree86

i em surt tot això:

debianfx:/home/fx/xfree86/xfree86-4.1.0# apt-get build-dep xfree86
Reading Package Lists... Done
Building Dependency Tree... Done
E: Build-Depends dependency on xfree86 cannot be satisfied because the
package flex-old cannot be found


Què vol dir això? Em falta aquest package, flex-old On ha d'estar?
 



Mil perdons Mea culpa. En comptes de

deb-src http://ftp.us.debian.org/debian/ unstable main

necessites

deb-src http://ftp.us.debian.org/debian/ stable main


Torna a fer el apt-get update i el apt-get source xserver-xfree86 i tot 
això.


Posteriorment a la woody el paquest flex conté una versió més nova i van 
crear el flex-old amb la versió antiga per alguns programes que el 
necessitaven...


A veure si així et funciona. Disculpa l'error. :)

Josep



Re: com es treu la tilde de la ñ - Alt-126

2003-10-15 Thread Josep Monés i Teixidor

Antoni Bella Perez wrote:


 Cony!!

 Però jo faig servir el ratolí pel teclat numèric. Aqui en teniu una altra:

AltGr+¡

 Toni
 



Quina gràcia, no la sabia aquesta!  Amb quines altres tecles es pot fer? 
Quin punt :)


Per cert el 4 és el del teclat normal, no el numèric de la dreta...

Josep



Re: Hola! Problemes amb Wacom

2003-10-14 Thread Josep Monés i Teixidor
 Hola!


On dt, 2003-10-14 at 18:58, F.X_GOD wrote: 
 Hola! Em dic Francesc X. Escarmís, i sóc un nouvingut en aquestes terres
 de Debian. Estic fent el projecte de final de carrera de la Enginyeria
 Tècnica de Sistemes, sobre si el programari lliure pot oferir una
 alterniva real a programes de disseny gràfic com Photoshop o Freehand.
 
 Bé, el cas és que tinc instal.lada una distribució Debian-Woody amb el
 kernel per defecte 2.2.20. També hi tinc instal.lades i configurades les
 X-windows 4.1, amb el gdm. Tinc un problema que no sé com solventar, i
 per això us faig aquesta consulta.

Si fas un treball d'aquesta mena tingues en compte si us plau que la
versió estable de Debian conté programari que té aproximadament 2 anys.
Per saber exactament l'estat actual dels programes probablement
necessitis la inestable (el terme inestable fa referència a
l'empaquetament i no a la versió del programa, que sol ser estable per
qui la programa).

 Per a instal.lar el driver de la tableta gràfica Wacom Graphire 2 USB,
 necessito tant els fonts del kernel com els fonts de les X. El kernel
 amb que vull fer funcionar la tableta no és el 2.2.20, sino el 2.4.18,
 que comença a tenir suport a aquest dispositiu. Ja hi tinc les fonts, i
 puc crear imatges. També m'he baixat els fonts de les XFree86 4.1, que
 me'ls demana també, però no els puc compilar. Em dona un error de
 compilador a l'arxiu arc.cc, a la funció Arc::getextrema (Arc **). Com
 que no puc acabar de compilar, no puc continuar les instruccions
 d'instal.lació de la tableta (trobades a linuxwacom.sourceforge.net).
 Estic encallat, i porto dies i dies barallant-me, però avanço molt poc o
 gens.

Jo no et puc ajudar en instal·lar la tauleta Wacom, perquè no la tinc.
Però potser sí a fer les altres coses:

* Per instal·lar el kernel 2.4.18 pots fer:
apt-get install kernel-image-2.4.18-686

* Per obtenir-ne les fonts pots fer:
apt-get install kernel-source-2.4.18

* Per compil·lar un kernel a la debian fes:
apt-get install kernel-package

I mira la documentació de /usr/share/doc/kernel-package i també fes:
man make-kpkg

* Jo et recomanaria el 2.4.20 com a mínim, ja que hi havia un bug amb
els permisos del sistema de fitxers /proc/bus/usb que potser
t'afectarà... Pots baixar-te el codi font de kernel.org i utilitzar
kernel-package per compilar-lo, o bé pots afegir:

deb http://www.fs.tum.de/~bunk/debian woody/bunk-1 main contrib non-free

a /etc/apt/sources.list i llavors fer:

apt-get update
apt-get install kernel-image-2.4.21-5-686

No et sé assegurar si aquests kernels ja venen amb el mòdul wacom.
Suposo que instal·lant-los i fent:

modprobe wacom

hauria d'anar


* Compil·lar el driver de wacom per a Xfree 4.1: només has de seguir les
instruccions que trobaràs aquí:
http://linuxwacom.sourceforge.net/index.php/howto/debwcmdrv

Tingues en compte que per fer el apt-get source aquest que diu has
d'afegir una linia deb-src al teu /etc/apt/sources.list. Per exemple,
afegeix:

deb-src http://ftp.us.debian.org/debian/ unstable main

No oblidis fer un apt-get update cada vegada que modifiquis aquest
fitxer...


Sort!
-- 
Josep Monés i Teixidor
Clau GnuPG: gpg --recv-keys 80E85CC4


signature.asc
Description: This is a digitally signed message part


Re: Problema OO i locales

2003-09-11 Thread Josep Monés i Teixidor
Hola!


On Mon, 2003-09-08 at 15:19, Pep Roca wrote: 
 Hola a tots:
 
 En un ordinador per una persona que no sap anglès he instalat:
 
 - els paquets deban + openoffice.org-l10n-es
 - paquet del diccionari de Català d'en Josep Monés 
 (openoffice.org-spellcheck-ca).

Si l'OOo és versió 1.0.x utilitza aquest però si utilitzes el 1.1 de sid
millor que instal·lis myspell-ca. El trobaràs a:
http://www.arrakis.es/~jmones/debian


 Si el llenguatge el defineixo com ca_ES, llavors obre el OO amb els menús amb 
 anglès.

 Si el llenguatge el defineixo com es_ES, llavors obre el OO en castellà, però 
 agafa sempre el diccionari espanyol per defecte. Si el canvio, amb:
 
 1.- Eines/Opcions/Opcions d'idioma/Ajudes a l'escriptura 
 2.- Selecciones el MySpell al primer requadre i prems Edit 
 3.- Selecciones Català 
 4.- A Spelling marca el myspell.
 
 al tancar i obrir la finestra continua l'espanyol com idioma. Seguint les 
 instruccions de http://bulmalug.net/body.phtml?nIdNoticia=1544, he col·locat 
 al fitxer  dictionary.lst:
 
 DICT ca ES ca_ES
 
 Però no hi ha manera. 
 
 Algú pot donar-me un cop de ma? Tinc a la persona que hi treballa bastant 
 deseperada.

No acabo d'entendre ben bé el problema. Provo a veure si l'encerto...

* Si vols canviar la interfície d'OOo has d'anar a
Eines/Opcions/Opcions d'idioma/idiomes i canviar l'idioma de la
interfície (primera entrada).
* Si el que vols és fer anar el corrector ortogràfic en l'idioma que
vulguis has de canviar l'idioma del document a Eines/Opcions/Opcions
d'idioma/idiomes en la tercera entrada. Si selecciones només per
aquest document llavors només canvies l'idioma d'aquell document i sinó
canvies l'idioma per defecte.

No sé si és això el que volies dir... 

-- 
Josep Monés i Teixidor
Clau GnuPG: gpg --recv-keys 80E85CC4


signature.asc
Description: This is a digitally signed message part


[ot] Ibook robat

2003-09-08 Thread Josep Monés i Teixidor

Hola,

Perdoneu l'offtopic i el crossposting.

M'han robat un Apple Ibook i he pensat que aquí potser hi ha gent 
interessada en adquirir-ne un de segona mà, per tant us agraïria que. si 
en compreu un de segona mà comproveu que no sigui el meu.


Les dades:
Apple Ibook 2.2 800MHz (els blancs, ja sabeu...)
n/s: UV307068N4Q
part number: M8861Y/A
model: A1005

Si el trobeu feu-m'ho saber a mi o a la policia (denúncia 18112 de la 
comissaria de l'Eixample de Barcelona)


Gràcies!

Josep







Re: Paquet myspell-ca

2003-09-03 Thread Josep Monés i Teixidor
On dc, 2003-09-03 at 12:03, Xarx wrote:

 Hola
 Amb openoffice.org  1.0.99+1.1rc3-1 s'ha instal·lat sense donar errors.
 Però  el  openoffice.org-spellcheck-ca_20030528-1 que vas empaquetar  també 
 funciona perfectament.
 No sé quina avantatge té aquest paquet MySpell.
 Ara veig que a l'ortografia del OO tinc activada la opció OpenOffice 
 MySpellChecker,  no recordo que hi deia avans
 Salut.
 
 Xarx

Hola!

Els paquets anteriors openoffice.org-spellcheck-ca* ja no s'accepten a
Debian perquè el Mozilla també farà servir myspell i el que s'ha fet és
instal·lar-los apart, ja vulguis un corrector pel mozilla o pel
Openoffice.

El paquet myspell-ca només funciona pel OpenOffice 1.1 (1.0.99 són les
betes) i no funciona per OpenOffice 1.0. Així doncs, els que tingueu
openoffice.org 1.0 deixeu l'anterior openoffice.org-spellcheck-ca (que
està a http://www.arrakis.es/~jmones/debian )

Si utilitzeu sid desinstal·leu primer el corrector anterior:
apt-get --purge remove openoffice.org1.1-spellcheck-ca

I llavors instal·leu el nou amb dpkg -i

El nou paquet no desinstal·la automàticament l'anterior perquè
l'anterior mai va ser oficial.

Segurament el nou paquet tampoc serà oficial, o sigui que aneu en compte
quan aparegui a Debian sid el nou, ja que ha de passar pel filtre d'en
Jordi, que és el que domina :)

Salut!

Josep




Paquet myspell-ca

2003-09-02 Thread Josep Monés i Teixidor
Hola,

He empaquetat els diccionaris en català de MySpell de Joan Moratinos
(compatibles amb OpenOffice.org)... Podeu trobar el paquet a:

http://www.arrakis.es/~jmones

Heu d'agafar el myspell-ca_20030528-1_all.deb

Els paquets són compatibles amb l'OpenOffice de sid (no sé com està
testing, la veritat) i crec que compleixen la nova policy per a
paquets myspell.

Jordi: com ho fem al final? Els puges a debian? Demano a algú
d'openoffice que ho faci?

-- 
Josep Monés i Teixidor
Clau GnuPG: gpg --recv-keys 80E85CC4


signature.asc
Description: This is a digitally signed message part


Re: MSN, jabber, llista i més coses

2003-08-29 Thread Josep Monés i Teixidor
On dv, 2003-08-29 at 12:00, Andreu Bassols wrote:

 * Què recomaneu a la gent d'a-peu per a parlar? Imagineu-vos un windowser, 
 que sols sap clicar al ninot verd del MSN i ja és dintre.
 El myjabber està molt bé, però potser és un pel complicat de configurar 
 per a aquest tipus de personal. Què suggeriu?
 

A la feina he provat Exodus i Psi. A mi m'agradava una mica més Exodus,
però Psi també està molt bé i, com que té versió Linux és util per
recomanar, ja que si algú té algun dubte li pots donar un cop de mà més
fàcilment instal·lant-lo a la teva distro.


 * Apart del protocol jabber... de quin més podria parlar?

A aquestes alçades i amb el domini que té MSN a les noves contrades jo
passaria de parlar de res més. Si estiguéssim als EUA em plantejaria si
intentar promocionar ICQ sobre MSN o si fóssim 3 anys enrere de parlar
de Yahoo! (hi va haver una època que força gent l'utilitzava aquí). 


Jo no en conec cap, però seria molt interessant trobar un client de
jabber per java, que estigués disponible com a servei en algun applet
d'alguna plana web. Una de les coses que sento més a dir sempre del MSN
és que és a tots els ordinadors, si la gent pot anar al cafè internet i
connectar-se al seu jabber sense instal·lar res, suposo que ho veurà més
fàcil també.

Salut!


Josep




RE: Re: debian mini en disquets

2003-08-24 Thread Josep Monés i Teixidor
On dg, 2003-08-24 at 14:35, [EMAIL PROTECTED] wrote:

 Amb lo de q el cdrom no funcione, vull dir que no llig.  A l'entrar al
 sistema em diu que es un cdrom a 8x, les llums del cdrom funcionen,
 s'obre i tanca mes o menys be, per tant entenc q la bios el detecta
be.
 Pero els discos no els llig. 
 I el que no se es si es pq es antic i la velocitat es massa lenta pels
 cd's moderns o es q realment no funciona el laser. Ara millor?

Perdona si dic una tonteria massa grossa, però essent un ordinador vell,
no serà simplement que la lent del lector de CD està bruta? Has provat
de netejar-la?

-- 
Josep Monés i Teixidor
Clau GnuPG: gpg --recv-keys 80E85CC4


signature.asc
Description: This is a digitally signed message part


Re: Re: debian mini en disquets

2003-08-24 Thread Josep Monés i Teixidor
On dg, 2003-08-24 at 18:08, Jordi Mallach wrote:
 On Sun, Aug 24, 2003 at 06:05:14PM +0200, [EMAIL PROTECTED] wrote:
  i com el netege? 
 
 Amb un d'eixos discs netejadors :)

O si tens accés a la lent (com aquests CD habituals dels portàtils que
també porten alguns sobretaules) pots passar-hi un drap de cotó amb
compte...

-- 
Josep Monés i Teixidor
Clau GnuPG: gpg --recv-keys 80E85CC4


signature.asc
Description: This is a digitally signed message part


Re: Apache i PHP en SID

2003-08-24 Thread Josep Monés i Teixidor
On dg, 2003-08-24 at 21:03, Andreu Bassols wrote:

 Sóc el propietari del servidor on hi tinc el portal Eines! (no sé si el 
 coneixeu). I bé... fa una estona m'he decidit a actualitzar el PHP i 
 l'apache (per mes tard instal·lar-li el mod-gzo però m'he quedat al mig...).
 
 Estic en SID, i un cop instal·lat php4+apache, l'apache s'enjega 
 perfectament però a la que rep una petició d'una plana PHP, es mor...

Uix... ja ho he vist quan he intentat entrar fa un moment...

 
 LA versió del PHP que m'ha instal·lat és la  PHP/4.3.3RC3.
 Com puc instal·lar una versió posterior? Hauria de canviar momentaniament 
 els sources.list a sarge o woody?

Crec que pots trobar els paquets anteriors a http://snapshot.debian.net/

-- 
Josep Monés i Teixidor
Clau GnuPG: gpg --recv-keys 80E85CC4


signature.asc
Description: This is a digitally signed message part


festa desè aniversari de Debian

2003-06-19 Thread Josep Monés i Teixidor
Hola!

Molts estem a moltes llistes però no tothom és a tot arreu... Com que el
16 d'agost és el desè aniversari de Debian i es volen fer festes i tot
això, doncs, que jo sàpiga, s'està parlant de fer-ne com a mínim a dos
llocs:

* A la llista del gilug (http://gilug.org) Perdoneu però no sé si hi han
arxius públics de la llista
* Al PuntBarra http://puntbarra.com/node.php?id=1181

-- 
Josep Monés i Teixidor [EMAIL PROTECTED]
Clau GnuPG: http://www.arrakis.es/~jmones/gpg/jmones_puntbarra_com.asc
Empremta digital: 02AB 56FF 59F3 A1F1 34FE  4190 3158 C8C1 80E8 5CC4


signature.asc
Description: This is a digitally signed message part


Re: Mozilla en català

2003-06-12 Thread Josep Monés i Teixidor
On dj, 2003-06-12 at 16:49, Jordi Mallach wrote:

 Hmm, té que haver paquets de mozilla 1.3 per a woody. Algú sap on?
 Una vegada l'instal·les, només has de utilitzar el mateix paquet de
 mozilla-locale-ca de sid per a catalanitzar-lo.

Mirant a apt-get.org:

http://www.apt-get.org/search.php?query=mozillasubmit=arch%5B%5D=i386arch%5B%5D=all

A l'últim lloc sembla que n'hi ha, però no els he provat, que consti.

deb http://www-users.cs.umn.edu/~sdier/debian updates/wup/



-- 
Josep Monés i Teixidor [EMAIL PROTECTED]
Clau GnuPG: http://www.arrakis.es/~jmones/gpg/jmones_puntbarra_com.asc
Empremta digital: 02AB 56FF 59F3 A1F1 34FE  4190 3158 C8C1 80E8 5CC4


signature.asc
Description: This is a digitally signed message part


Re: Paquet del corrector ortogràfic encatalà d'OOo

2003-06-05 Thread Josep Monés i Teixidor

Ruben Menéndez wrote:


Hola a tots,

No em funciona el corrector. No dona cap tipus de missatge. S'ho traga tot. 
Què puc tenir malament?




Un cop instal·lat has de configurar el corrector de la següent manera
(m'ho miro en una versió anglesa per la qual cosa pot variar una mica):

1.- Eines/Opcions/Opcions d'idioma/Ajudes a l'escriptura
2.- Selecciones el MySpell al primer requadre i apretes Edit
3.- Selecciones Català
4.- A Spelling marca el myspell

Llavors hauries de dir-li que el document està en català
1.- Eines/Opcions/Opcions d'idioma/Idiomes
2.- A idioma occidental poses català



Tampoc em funciona la localització del mozilla. És un problema de versions ?


El Mozilla crec que ha de tenir les versions perfectament 
sincronitzades... hauria de ser la 1.3.1 (crec)


Josep





Re: Paquet del corrector ortogràfic en català d'OOo

2003-06-04 Thread Josep Monés i Teixidor
On dc, 2003-06-04 at 19:13, Xarx wrote:

 Ara probaré la versió 1.1

Acabo d'empaquetar el corrector per la versió 1.1 també si el vols
provar El trobaràs a allà mateix:

http://www.arrakis.es/~jmones/debian/

-- 
Josep Monés i Teixidor [EMAIL PROTECTED]
Clau GnuPG: http://www.arrakis.es/~jmones/gpg/jmones_puntbarra_com.asc
Empremta digital: 02AB 56FF 59F3 A1F1 34FE  4190 3158 C8C1 80E8 5CC4


signature.asc
Description: This is a digitally signed message part


Re: Paquet del corrector ortogràfic en català d'OOo

2003-06-03 Thread Josep Monés i Teixidor
On dt, 2003-06-03 at 01:47, Josep Monés i Teixidor wrote:

 P.D.: Si algú està interessat també tinc el paquet
 openoffice.org1.1-l10n-ca fet (per la beta 1.1). El que passa és que
 encara no he provat que sigui compatible amb els que hi ha penjats de la
 beta (es generen tots a la vegada) i com que vaig amb mòdem no els puc
 penjar. Però si algú vol provar aquest paquet que m'ho digui. 

M'han demanat el paquet aquest pel 1.1... ho passo per la llista per si
algú més hi està interessat. L'he deixat aquí:

http://www.arrakis.es/~jmones/debian/

El paquet del català va bé amb els d'aquí:
deb http://ftp.freenet.de/pub/ftp.vpn-junkies.de/openoffice/ unstable
main contrib

Us apareixeran dos errors en iniciar-lo per primer cop en cada usuari
(només una vegada vull dir, les properes no ho farà)... és alguna cosa
referent al paquet de l'idioma, que es veu que també passa en el paquet
alemany... Tireu endavant i després veureu que funciona.

La traducció aquesta és la mateixa que la de 1.0.2; per tant podreu
reconèixer les noves features perquè sortiran en anglès ;)
-- 
Josep Monés i Teixidor [EMAIL PROTECTED]
Clau GnuPG: http://www.arrakis.es/~jmones/gpg/jmones_puntbarra_com.asc
Empremta digital: 02AB 56FF 59F3 A1F1 34FE  4190 3158 C8C1 80E8 5CC4


signature.asc
Description: This is a digitally signed message part


Re: canviar la data desde consola

2003-05-27 Thread Josep Monés i Teixidor
On dc, 2003-05-28 at 00:11, Ricard Pradell Buxó wrote:
 Utilitzo woody en un vell 486 en modus consola (no dóna per més) per 
 aprendre. 
 El cas és que no he trobat manera de canviar-li la data que em mostra el 
 comandament date, que imagino que és la del sistema, per que em surt uns 
 quants dies edarrerida (potser la pila del sistema ja fa figa...).
 Hi ha alguna manera de fer-ho?
 

Del man date...
 date [-u|--utc|--universal] [MMDDhhmm[[CC]YY][.ss]]

T'escric això a les 2:58 de la nit del 28 de maig... Si jo li vull
introduir aquesta data faria, com a root:

date 052802582003

Utilitza el ntpdate però, com comentava l'Antoni, si tens connexió a
internet.

-- 
Josep Monés i Teixidor [EMAIL PROTECTED]
Clau GnuPG: http://www.arrakis.es/~jmones/gpg/jmones_puntbarra_com.asc
Empremta digital: 02AB 56FF 59F3 A1F1 34FE  4190 3158 C8C1 80E8 5CC4


signature.asc
Description: This is a digitally signed message part


Re: Openoffice en catala

2003-05-20 Thread Josep Monés i Teixidor

Jordi Mallach wrote:

La gent de debian-openoffice estan treballant en això. Ja vaig parlar
amb un d'ells fa temps i em diguè que utilitzarien els pedaços de
Mandrake per crear els paquets.

Jordi


Hola!


Les últimes notícies que tinc això és un missatge del gener a la llista 
debian-openoffice (quan hi havia la versió 1.0.2 encara). M'ho pots 
confirmar?


Ho dic perquè aquest cap de setmana he estat jugant per fer el patch, 
tot i que ara havia de recomençar perquè ha sortit la beta 1.1, però a 
Softcatalà encara no tenen la traducció.


Si em dius que ja ho fan ho deixo córrer

Josep



Re: Openoffice en catala

2003-05-20 Thread Josep Monés i Teixidor

Albert Cervera Areny wrote:



Fa temps vaig preguntar-ho a la gent d'openoffice i em van comentar que en la 
traducció de softcatalà no hi havia llicència (era obligatoria) i en aquell 
moment devia ser per la versió 1.0.1 en lloc de la 1.0.2 (o una cosa x 
l'estil). També em van dir que intentés agafar les de mandrake però la 
veritat és que no m'hi vaig entendre i com que la versió que tenia era 
anterior ho vaig deixar estar :-(


Sí... jo em referia al teu missatge.

Les traduccions d'OOo al català ara porten un fitxer COPYING amb la GPL :)

Jo estava segunt les instruccions de la persona que et va contestar 
l'email


M'han dit que d'aquí 1 setmana tindré el portàtil... suposo que ho 
reprendré llavors doncs. De tota manera no voldria dissuadir ningú de 
provar de fer-ho, per això no deia res... jo no sóc usuari d'openoffice, 
només m'agradaria veure la traducció catalana a Debian; per tant podeu 
imaginar que no em mou un interès molt gran tampoc.


Josep



Re: mozilla-3.1

2003-04-02 Thread Josep Monés i Teixidor
On dj, 2003-04-03 at 02:11, Xarx wrote:
 Hola:
 Ostres ! he posat el Mozilla de sid, i no acaba de funcionar.
 Al entrar per exemple a puntbarra.com es tenca el Mozilla
 Problemes per utilitzar una distribució inestable?
 Gràcies.
 Drapnet.


Per si et serveix d'alguna cosa a mi em funciona en una sid intel i en
una sid powerpc amb els darrers paquets i en català (gràcies Jordi) i
veig puntbarra perfectament :)


-- 
Josep Monés i Teixidor [EMAIL PROTECTED]
Clau GnuPG: http://www.arrakis.es/~jmones/gpg/jmones_puntbarra_com.asc
Empremta digital: 02AB 56FF 59F3 A1F1 34FE  4190 3158 C8C1 80E8 5CC4


signature.asc
Description: This is a digitally signed message part


Re: openoffice.org?

2003-03-19 Thread Josep Monés i Teixidor

Francesc Alted wrote:
 Hola,

 Volia fer una presentació i estic pensant en usar el OpenOffice. 
Creeu que
 és una bona elecció? Algú sap d'algún altre programa de presentacions 
per a

 Linux que siga fàcil d'usar?

A mi l'openoffice em sembla bé, però he de dir que vaig provar Magic 
Point (apt-get install mgp) i vas MOLT més ràpid a fer-la però MOLT! 
Només t'has de currar fer una plantilla inicial.


Això sí, si vols fer moltes virgueries llavors potser vas més lent.


 Per cert, he intentat buscar una paquet de OpenOffice 1.0.2 
empaquetat per a

 Debian, i després d'anar a apt-get.org i provar amb:

Ni idea... utilitzo sid...


Sort

Josep




Re: aspell-ca

2003-01-23 Thread Josep Monés i Teixidor
On dc, 2003-01-22 at 10:34, Pep Roca wrote:
 A Dimecres 22 Gener 2003 09:39, Jordi Mallach va escriure:
  On Wed, Jan 22, 2003 at 08:14:21AM +0100, Pep Roca wrote:
 
  Ho vaig arreglar ahir, finalment. Estarà en unstable aquesta nit.
  Digueu si hi ha algo que va mal.
 
 Gràcies de nou!!
 
  Next stop, mycatalan per a OpenOffice.org :)
 
 Una gran noticia que pensis fer-lo. Actualment hi ha, per exemple:
 
 openoffice.org-l10n-ru 1.0.1-7   (1932.7k)   Russian language package 
 openoffice.org-l10n-pt 1.0.1-7   (1784.4k)   Portuguese language package 
 openoffice.org-l10n-pl 1.0.1-7   (1855.8k)   Polish language package
 openoffice.org-l10n-nl 1.0.1-7   (1720.4k)   Dutch language package
 
 però el català no hi es. Salutacions. Pep Roca
 

Per cert, acaba de sortir la 1.0.2, que és una release per corregir
errors que sembla que porta millores en els locales del català.

http://www.openoffice.org/dev_docs/source/1.0.2/release_notes_1.0.2.html#bugfixes


Sabeu com està el tema d'empaquetar l'openoffice? Quan entrarà a
unstable?

La limitació segueix essent java?

-- 
Josep Monés i Teixidor [EMAIL PROTECTED]
Clau GnuPG: http://www.arrakis.es/~jmones/gpg/jmones_newmail_net.asc
Empremta digital: 212B 9ACE E6EE 3083 D43D  EA13 90E3 053F 0626 0BE7


signature.asc
Description: This is a digitally signed message part


Re: Instal.lant Debian

2003-01-15 Thread Josep Monés i Teixidor
Hola!


On dc, 2003-01-15 at 19:19, Carles Noguera Balasch wrote:
snip/

 Voldria saber el següent:
   - Com es pot fer per que al fer halt l'ordinador s'aturi.
 És cosa del kernel o del rc0.d ?


Has de carregar el mòdul apm. Per provar el mul pots fer, com a root:
modprobe apm

Ara si fas:
shutdown -h now

s'hauria d'apagar.

El problema és que amb el que t'he dit ho pots provar (sabràs si ho tens
compilat com a mòdul) però quan engegis ja no va. Per deixar-ho per
sempre has d'afegir la línia:
apm

a /etc/modules


 snip/

   - Després vull entrar en la connexió a Internet. 
 Quin paquet hem recomaneu? Netscape?

Tens forces opcions. Les principals serien:
mozilla-browser (és una mica pesat però molt bo)
galeon  (utilitza el mateix motor de planes html que mozilla però és
molt més lleuger)
konqueror   (el navegador de KDE)



Sort!

-- 
Josep Monés i Teixidor [EMAIL PROTECTED]
Clau GnuPG: http://www.arrakis.es/~jmones/gpg/jmones_newmail_net.asc
Empremta digital: 212B 9ACE E6EE 3083 D43D  EA13 90E3 053F 0626 0BE7


signature.asc
Description: This is a digitally signed message part


Re: KNOPPIX en català

2003-01-13 Thread Josep Monés i Teixidor

Víctor Zabalza wrote:
M'oblidava de comentar que el programari és bastant limitat, ja que no 
hi cap gaire cosa en 195 MB, però hi he intentat posar uan cosa de cada, 
tot i haver d'eliminar alguna que preferia: El Mozilla no hi és però ja 
hi ha el Konqueror i el Kmail. Ho se, ho se, no són el mateix, però el 
mozilla pesa que fa por. Us envio la llista de paquets.


Salut,

Víctor






Que guapo!

Els de BULMA volien fer una meta-distro en català, crec que també basada 
en knoppix-lite (o potser en el nou gnome live cd de hispalinux). Potser 
els servirà el que tens fet. Mira aquest thread:


http://llistes.bulma.net/pipermail/bulmailing_bulma.net/Week-of-Mon-20021230/010348.html

Josep



Re: Coses que no quadren instal.lant OpenOffice

2002-11-13 Thread Josep Monés i Teixidor

[EMAIL PROTECTED] wrote:


Em fa l'efecte que el problema rau en que OpenOffice (encara) no
està empaquetat per a Debian. Hi ha una versió en anglès, que crec
que no està a l'arxiu oficial encara (potser a unstable?), però
crec que la versió catalana no està en .deb. I pel que sembla la
versió anglesa no ha sigut fàcil d'empaquetar, perquè openoffice
no es compila de maneres tradicionals en el món Unix.


Vaig seguir punt per punt i vaig acabar tenint l'OpenOffice ritllant,
PERÒ:

- Ara tinc un subdirectori /opt penjant de l'arrel, on només tinc un
subdirectori /OpenOffice amb la tira de fitxers .so i algun readme.
Quèés aquest /opt i per què no es va instal.lar a /usr/bin com tota la
resta? És bol o dolent que estigui aquest directori allà o tant li
carda?



Em sóna que això és conveni Sun. Segurament el paquet deb ho posa a
/usr/bin. Però no fa cap mal especial, només fa lleig.


- De fet l'aplicació es va instal.lar a /home/(el meu
usuari)/openoffice. Torno a preguntar: és normal això?



No, però l'OpenOffice ho fa. Crec que deixa una part a ~/openoffice
i una part a /opt  però potser depen de com ho instal·lis.


- Vaig amb GNome 1.4 i tot i que al centre de control GNome tinc
assignades extensions com .doc a aquesta aplicació, quan volto pels
directoris (amb el GNU Midnight Commander) els fitxers ni els fitxers
.doc ni la resta de fitxers que estan assignades a l'OpenOffice saben
amb quina aplicació s'han d'obrir. La cosa es complica més quan clico,
se m'obre una finestra que em pregunta amb quina aplicació vull obrir
però com que l'OpenOffice no se'm va llistar al menú de programes
sinoal de predilectes, que no em surt en aquesta finestreta. Haig de
buscar l'aplicació manualment a /home/qgil/openoffice.




Ni idea, has posat el path complet a l'executable d'openoffice al centre
 de control?.


Vaja, que tot plegat és una mica estrany i si algú em pot aportar
algunallum (ni que sigui identificant cada problema) li ho agrairé.



Paciència. Openoffice és molt gros i empaquetar-lo (que vol dir
adaptar-lo perquè busqui tot a llocs coherents amb la resta de la
distribució gnu/linux, a més d'altres coses) costa molt.




Hola

Jo l'utilitzo d'aquí http://www.linux-debian.de/openoffice/ però no puc 
opinar gaire perquè no l'utilitzo massa. Encara no tinc antialiasing a 
l'interfície però...



El paquet és enorme, un sol de 30 megues o alguna cosa així.

Josep




Re: Problemes amb la glib

2002-11-06 Thread Josep Monés i Teixidor

Xavier Clotet wrote:


 
 Gràcies per la part de la glib, era aquest el problema. També em
 faltaven els fitxers de desenvolupament del GTK i del ESD. (Això del
 paquet del gaim si que ho sé que existeix, però amb l'última
 ugradejada se'm penja l'applet força sovint, i volia provar si amb
 l'última versió hi havia el problema solucionat ;) , per cert (això
 podria ser per un altre subjecte) però a algú més li passa? (bé, ja
 enviaré un altre mail per aquest tema)).
 Gràcies, també, per aclair-me això del PREFIX.


 Salut.

 P.D.: sabia que es responien els mails ràpid, però no m'imaginava que
 tan!!!  Sort de les llistes com aquestes per als nous com és el meu cas.




L'applet de gaim ja no el faig servir perquè no funciona per GNOME2. Es 
veu que ara ja no l'actualitzaran més perquè a GNOME2 faran servir la 
notification area, que és una cosa molt semblant als iconets de la 
barra de tasques de windows. És un estàndard de www.freedesktop.org que 
per ara només ha implementat RedHat 8 per GNOME2 però estarà per KDE 
també. Amb això Gaim tindrà icona a la barra de tasques tant per gnome 
com per kde.


El que a mi em passa amb el GAIM és que en clicar sobre una URL, al cap 
de 30 segons se'm penja si no és que tinc el mozilla obert. He reportat 
el bug però no m'han fet massa cas.




Salut!

Josep





Re: problemes amb la glib

2002-11-05 Thread Josep Monés i Teixidor
Hola,

Crec que el que et passa és que no tens els fitxers de desenvolupament
de glib. El que tens és el binari necessari per poder executar els
programes, però per poder compilar alguna cosa  que faci servir glib
necessites el paquet libglib1.2-dev

Un petit comentari, suposo que saps que gaim el tens com a paquet Debian
no?

A reveure,

Josep

P.D.: Me n'oblidava, això del prefix vol dir que, quan fas un
./configure la majoria de programes s'instal·len a /usr/local/ però pots
utilitzar el paràmetre --prefix per instal·lar-ho a una altra banda. El
que t'està dient, és que si vas utilitzar prefix al compilar glib (no
sap que vas utilitzar un paquet debian hehe) doncs que posis al path la
ruta on ho vas instal·lar. En el teu cas no cal que facis res, instal·la
el paquet que et deia.



On dt, 2002-11-05 at 22:33, xWapS wrote:
 Hola,
 
 Abans de res, dir que sóc molt nou en el món del linux però m'agradaria 
 poder-lo utilitzar com a SO bàsic (per això demano els dubtes que no puc 
 solucionar aqui, espero que sigui el lloc adequat) ;).
 Dit això, em vaig baixar un tar.gz per tal d'instal·lar-lo. Deprés 
 d'haver-lo descomprimit, he fet córrer el ./configure i  al final em 
 dóna aquest error:
 
 checking for glib-config... no
 checking for GLIB - version = 1.2.5... no
 *** The glib-config script installed by GLIB could not be found
 *** If GLIB was installed in PREFIX, make sure PREFIX/bin is in
 *** your path, or set the GLIB_CONFIG environment variable to the
 *** full path to glib-config.
 configure: error:
 *** GLib is required to build Gaim; please make sure you have the GLib
 *** development headers installed. The latest version of GLib is
 *** always available at http://www.gtk.org/.
 
 Al dselect hi posa que tinc instal·lada  libglib1.2 versió 1.2.10-4 
 (la que ve de sèrie amb la woody). Suposo doncs, que el problema és 
 això del PREFIX (que si algú em pot explicar o dir alguna pàgina al 
 respect, estaria molt agraït, ja que no tinc ni idea del que es :_ ). En 
 tot cas, algú sap com solucionar el problema?
 
 Gràcies d'avançat
 
 
 P.D.: també em passa amb un altre .tar.gz que he provat.