Re: bts command `send-unmatched'
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On Sun, Aug 19, 2018 at 03:40:18PM +0900, Byung-Hee HWANG (황병희, 黃炳熙) wrote: [...] > Sorry for late. And thank you very so much for your explanation. Hey, no problem :-) I'm glad that so many people contribute to making a great distribution, and you are now part of it. So thank *you* very much! > By the way my friend told me the command is disabled by BTS > server. In this case, may i do to comment on that to the translating > page? Perhaps this makes sense, but I don't know the details myself... > Again thank you tomas and your time^^ And thank you for your hard work. Cheers - -- tomás -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.12 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAlt5HGwACgkQBcgs9XrR2kaCFgCeIkbhVCkg1uqMRMJR6q+Z2F+s SfMAmgMWlRKJeYU9mWsSV5Mmxvc+Y2W6 =VjPe -END PGP SIGNATURE-
Re: bts command `send-unmatched'
writes: > On Wed, Aug 15, 2018 at 04:13:32PM +0900, Byung-Hee HWANG (황병희, 黃炳熙) wrote: >> When i type command by email as follows: >> >> send-unmatched old|-2 >> send-unmatched [old|-2] >> >> Then BTS server tell me "Unknown command or malformed arguments to >> command." with both above commands. >> >> Yes, i'm now translating /Bugs/server-request >> [https://www.debian.org/Bugs/server-request.en.html]. >> >> Is that dead command? Or am i someting wrong? > > Hey, and thanks for your translation work! > > NOTE: I didnn't really try this, this is just a quick answer. > > I think those signs [ | and ] are just what is called "metasyntax" [1] > In this case, [...] seems to mean that what goes in [] is optional, > that is: > > index [full] > > means you can either say "index" or "index full". And ...|... means > either... or, for example: > > send-unmatched last|-1 > > means you can say "send-unmatched last" or "send-unmatched -1" (both > seem to mean the same thing). Finally > > send-unmatched [this|0] > > means you can say "send unmatched this", "send-unmatched 0" or just simply > "send-unmatched". Those also seem to mean the same thing. > > HTH > [1] https://en.wikipedia.org/wiki/Metasyntax Sorry for late. And thank you very so much for your explanation. By the way my friend told me the command is disabled by BTS server. In this case, may i do to comment on that to the translating page? Again thank you tomas and your time^^ Sincerely, Byung-Hee. -- ^고맙습니다 _地平天成_ 감사합니다_^))//
Re: bts command `send-unmatched'
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On Wed, Aug 15, 2018 at 04:13:32PM +0900, Byung-Hee HWANG (황병희, 黃炳熙) wrote: > When i type command by email as follows: > > send-unmatched old|-2 > send-unmatched [old|-2] > > Then BTS server tell me "Unknown command or malformed arguments to > command." with both above commands. > > Yes, i'm now translating /Bugs/server-request > [https://www.debian.org/Bugs/server-request.en.html]. > > Is that dead command? Or am i someting wrong? Hey, and thanks for your translation work! NOTE: I didnn't really try this, this is just a quick answer. I think those signs [ | and ] are just what is called "metasyntax" [1] In this case, [...] seems to mean that what goes in [] is optional, that is: index [full] means you can either say "index" or "index full". And ...|... means either... or, for example: send-unmatched last|-1 means you can say "send-unmatched last" or "send-unmatched -1" (both seem to mean the same thing). Finally send-unmatched [this|0] means you can say "send unmatched this", "send-unmatched 0" or just simply "send-unmatched". Those also seem to mean the same thing. HTH [1] https://en.wikipedia.org/wiki/Metasyntax - -- tomás -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.12 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAltz3xIACgkQBcgs9XrR2kaVzwCZAfvSXByRzh+tTFmJYl8N45QU y98An1SqsjBTxfdT0LLbxWigjROgt6+q =tyae -END PGP SIGNATURE-
bts command `send-unmatched'
When i type command by email as follows: send-unmatched old|-2 send-unmatched [old|-2] Then BTS server tell me "Unknown command or malformed arguments to command." with both above commands. Yes, i'm now translating /Bugs/server-request [https://www.debian.org/Bugs/server-request.en.html]. Is that dead command? Or am i someting wrong? -- ^고맙습니다 _地平天成_ 감사합니다_^))//