Re: Comprar ou nao o manual do debian em portugues?

2005-05-25 Por tôpico Heitor Mauricio
Em 23/05/05, Eder S. G.[EMAIL PROTECTED] escreveu:
   Comprar ou nao o manual do debian em portugues?
   126pgs por 60 pratas
 
  Além do mais está a um aptitude de distância :
   aptitude install focalinux-html
  e/ou
   aptitude install focalinux-text
 
 Muito boa tarde a todos os participantes da lista debian user
 portuguese.
 
 Além do manual Foca Linux disponível no Debian GNU/Linux através
 dos comandos aptitude ou apt-get, tenho instalado aqui no Sarge/Testing
 os manuais:
 
 * debian-reference-pt-br = guia de referencia do Debian. Para instalar:
  aptitude install debian-reference-pt-br
 
 * maint-guide-pt = guia do mantenedor Debian. Para instalar:
  aptitude install maint-guide-pt
 
 * quick-reference-pt-br  = guia do administrador de sistemas Debian.
 Para instalar:
  aptitude install quick-reference-pt-br
 
 * apt-howto-pt-br = apt-howto. Para instalar:
  aptitude install apt-howto-pt-br
 
 Todos os manuais acima estão em pt_BR (português do Brasil).
 
Desculpem-me mas segue uma pergunta ridícula:
Depois de instalados, esses manuais pelo apt, como acessá-los ?? 

-- 
[A7N8X-X] [Sempron 2600+] [512MB] [Maxtor 80GB] [GeForce FX 5200/128MB] 
[Debian Sarge Linux Kernel  2.6.11] [Conectiva 10 Linux Kernel 2.6.11]



Re: Comprar ou nao o manual do debian em portugues?

2005-05-25 Por tôpico Savio Ramos
On Wed, 25 May 2005 08:52:33 -0300
Heitor Mauricio [EMAIL PROTECTED] wrote:

 Desculpem-me mas segue uma pergunta ridícula:
 Depois de instalados, esses manuais pelo apt, como acessá-los ?? 

Não é ridícula... Demora um pouco até entender o espírito Debian.

Após instalar um pacote qualquer, o parâmetro -L (menos L maiúsculo) informa 
onde estão os arquivos que foram instalados.

Via de regra qualquer documentação está em: /usr/share/doc/nome_do_pacote/

Estes por acaso não estão, veja:

$ dpkg -L maint-guide-pt
/.
/usr
/usr/share
/usr/share/doc
/usr/share/doc/maint-guide
/usr/share/doc/maint-guide/maint-guide.pt_BR.html
/usr/share/doc/maint-guide/maint-guide.pt_BR.html/index.pt-br.html
/usr/share/doc/maint-guide/maint-guide.pt_BR.html/ch-start.pt-br.html
/usr/share/doc/maint-guide/maint-guide.pt_BR.html/ch-first.pt-br.html
/usr/share/doc/maint-guide/maint-guide.pt_BR.html/ch-modify.pt-br.html
/usr/share/doc/maint-guide/maint-guide.pt_BR.html/ch-dreq.pt-br.html
/usr/share/doc/maint-guide/maint-guide.pt_BR.html/ch-dother.pt-br.html
/usr/share/doc/maint-guide/maint-guide.pt_BR.html/ch-build.pt-br.html
/usr/share/doc/maint-guide/maint-guide.pt_BR.html/ch-checkit.pt-br.html
/usr/share/doc/maint-guide/maint-guide.pt_BR.html/ch-upload.pt-br.html
/usr/share/doc/maint-guide/maint-guide.pt_BR.html/ch-update.pt-br.html
/usr/share/doc/maint-guide/maint-guide.pt_BR.html/ch-helpme.pt-br.html
/usr/share/doc/maint-guide/maint-guide.pt_BR.ps.gz
/usr/share/doc/maint-guide/maint-guide.pt_BR.pdf.gz
/usr/share/doc/maint-guide/maint-guide.pt_BR.txt.gz
/usr/share/doc/maint-guide/maint-guide.pt_BR.sgml.gz
/usr/share/doc/maint-guide-pt
/usr/share/doc/maint-guide-pt/copyright
/usr/share/doc/maint-guide-pt/changelog.gz
/usr/share/doc-base
/usr/share/doc-base/maint-guide-pt
/usr/share/doc/maint-guide/maint-guide.pt_BR.html/index.html
/usr/share/doc/maint-guide-pt/maint-guide


-- 
Savio Martins Ramos -  Arquiteto
Rio de Janeiro  ICQ 174972645
Pirataria não! Seja livre: Linux
http://www.debian.org






Yahoo! Mail, cada vez melhor: agora com 1GB de espaço grátis! 
http://mail.yahoo.com.br



Re: Comprar ou nao o manual do debian em portugues?

2005-05-25 Por tôpico Guilherme Rocha
Bons estudos Carlos,

qd tiver dúvidas posta aqui.

Valeu

Em 25/05/05, Savio Ramos [EMAIL PROTECTED] escreveu:
On Wed, 25 May 2005 08:52:33 -0300Heitor Mauricio [EMAIL PROTECTED] wrote: Desculpem-me mas segue uma pergunta ridícula: Depois de instalados, esses manuais pelo apt, como acessá-los ??
Não é ridícula... Demora um pouco até entender o espírito Debian.Após instalar um pacote qualquer, o parâmetro -L (menos L maiúsculo) informa onde estão os arquivos que foram instalados.
Via de regra qualquer documentação está em: /usr/share/doc/nome_do_pacote/Estes por acaso não estão, veja:$ dpkg -L maint-guide-pt/./usr/usr/share/usr/share/doc/usr/share/doc/maint-guide
/usr/share/doc/maint-guide/maint-guide.pt_BR.html/usr/share/doc/maint-guide/maint-guide.pt_BR.html/index.pt-br.html/usr/share/doc/maint-guide/maint-guide.pt_BR.html/ch-start.pt-br.html/usr/share/doc/maint-guide/maint-
guide.pt_BR.html/ch-first.pt-br.html/usr/share/doc/maint-guide/maint-guide.pt_BR.html/ch-modify.pt-br.html/usr/share/doc/maint-guide/maint-guide.pt_BR.html/ch-dreq.pt-br.html/usr/share/doc/maint-guide/maint-guide.pt_BR.html/ch-dother.pt-br.html
/usr/share/doc/maint-guide/maint-guide.pt_BR.html/ch-build.pt-br.html/usr/share/doc/maint-guide/maint-guide.pt_BR.html/ch-checkit.pt-br.html/usr/share/doc/maint-guide/maint-guide.pt_BR.html/ch-upload.pt-br.html
/usr/share/doc/maint-guide/maint-guide.pt_BR.html/ch-update.pt-br.html/usr/share/doc/maint-guide/maint-guide.pt_BR.html/ch-helpme.pt-br.html/usr/share/doc/maint-guide/maint-guide.pt_BR.ps.gz/usr/share/doc/maint-guide/maint-
guide.pt_BR.pdf.gz/usr/share/doc/maint-guide/maint-guide.pt_BR.txt.gz/usr/share/doc/maint-guide/maint-guide.pt_BR.sgml.gz/usr/share/doc/maint-guide-pt/usr/share/doc/maint-guide-pt/copyright/usr/share/doc/maint-guide-pt/changelog.gz
/usr/share/doc-base/usr/share/doc-base/maint-guide-pt/usr/share/doc/maint-guide/maint-guide.pt_BR.html/index.html/usr/share/doc/maint-guide-pt/maint-guide--Savio Martins Ramos -ArquitetoRio de JaneiroICQ 174972645
Pirataria não! Seja livre: Linuxhttp://www.debian.orgYahoo! Mail, cada vez melhor: agora com 1GB de espaço grátis! 
http://mail.yahoo.com.br-- Guilherme RochaConsultor de Serviços---A vida é para as pessoas que topam qualquer parada e
não para aqueles que param em qualquer topada...


Re: Comprar ou nao o manual do debian em portugues?

2005-05-25 Por tôpico Marcos Vinicius Lazarini

Savio Ramos wrote:


On Wed, 25 May 2005 08:52:33 -0300
Heitor Mauricio [EMAIL PROTECTED] wrote:



Desculpem-me mas segue uma pergunta ridícula:
Depois de instalados, esses manuais pelo apt, como acessá-los ?? 


Não é ridícula... Demora um pouco até entender o espírito Debian.

Após instalar um pacote qualquer, o parâmetro -L (menos L maiúsculo) informa 
onde estão os arquivos que foram instalados.

Via de regra qualquer documentação está em: /usr/share/doc/nome_do_pacote/

Estes por acaso não estão, veja:

$ dpkg -L maint-guide-pt
/.
/usr
/usr/share
/usr/share/doc
/usr/share/doc/maint-guide
/usr/share/doc/maint-guide/maint-guide.pt_BR.html

[...]

/usr/share/doc/maint-guide-pt/maint-guide


Completando, se vc tiver o apache instalado na sua máquina local, vc tambem 
pode acessar a documentação atraves de

http://localhost/doc/
(observe que vc tem que colocar a barra no final!)

Pelo menos, no meu apache 1.3 ele colocou esse alias sozinho... Achei bem 
prático.


--
Marcos


--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: Comprar ou nao o manual do debian em portugues?

2005-05-23 Por tôpico Guilherme Rocha
Cara eu não compraria,

não sei qual se interesse, mas talvez vc não conheça o Guia
Focalinux, que é 100% baseado no debian e é de grátis. =)


http://focalinux.cipsga.org.br

Eu mesmo acesso ele on-line para tirar um montede dúvidas, hoje mesmo imprimi o capítulo de IPTABLES.

126 páginas de DEBIAN é quase nada hehehe.

Abraço 

-- 
Guilherme Rocha
Consultor de Serviços
---
A vida é para as pessoas que topam qualquer parada e
não para aqueles que param em qualquer topada...

Em 23/05/05, Carlos Fernando Ferreira Junior [EMAIL PROTECTED] escreveu:
Comprar ou nao o manual do debian em portugues?

126pgs por 60 pratas

algue conhece o produto?


abraços




Re: Comprar ou nao o manual do debian em portugues?

2005-05-23 Por tôpico Flavio Alberto Lopes Soares
Em Seg, 2005-05-23 s 16:09 -0300, Guilherme Rocha escreveu:
 Cara eu no compraria,
 
  no sei qual se interesse, mas talvez vc no conhea o Guia
 Focalinux, que  100% baseado no debian e  de grtis.   =)
 
 
 http://focalinux.cipsga.org.br


Alm do mais est a um aptitude de distncia :

aptitude install focalinux-html
e/ou
aptitude install focalinux-text


Sucesso

 
 Eu mesmo acesso ele on-line para tirar um montede dvidas, hoje mesmo
 imprimi o captulo de IPTABLES.
 
 126 pginas de DEBIANquase nada hehehe.
 
 Abrao 
 
 -- 
 Guilherme Rocha
 Consultor de Servios
 ---
 A vida  para as pessoas que topam qualquer parada e
 no para aqueles que param em qualquer topada...
 
 
 
 Em 23/05/05, Carlos Fernando Ferreira Junior [EMAIL PROTECTED]
 escreveu:
 Comprar ou nao o manual do debian em portugues?
  
 126pgs por 60 pratas
  
 algue conhece o produto?
  
  
 abraos
 
 
 
 
-- 
Flavio Alberto Lopes Soares
[EMAIL PROTECTED]
MAQPLAS Indstria e Comrcio de Mquinas LTDA
http://www.maqplas.com.br


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: Comprar ou nao o manual do debian em portugues?

2005-05-23 Por tôpico Eder S. G.
  Comprar ou nao o manual do debian em portugues?
  126pgs por 60 pratas 

 Alm do mais est a um aptitude de distncia :
  aptitude install focalinux-html
 e/ou
  aptitude install focalinux-text

Muito boa tarde a todos os participantes da lista debian user 
portuguese.

Alm do manual Foca Linux disponvel no Debian GNU/Linux atravs
dos comandos aptitude ou apt-get, tenho instalado aqui no Sarge/Testing
os manuais:

* debian-reference-pt-br = guia de referencia do Debian. Para instalar:
 aptitude install debian-reference-pt-br

* maint-guide-pt = guia do mantenedor Debian. Para instalar:
 aptitude install maint-guide-pt

* quick-reference-pt-br  = guia do administrador de sistemas Debian. 
Para instalar:
 aptitude install quick-reference-pt-br

* apt-howto-pt-br = apt-howto. Para instalar:
 aptitude install apt-howto-pt-br

Todos os manuais acima esto em pt_BR (portugus do Brasil).

Tenham todos uma excelente tera-feira,

--
Eder S. G. - E-Mail Pessoal: [EMAIL PROTECTED]
Analista de Sistemas em Softwares Livres - Juiz de Fora, MG, Brasil
WebSite: http://www.esg-computacao.eti.br - Contato:(0xx32)88165652
Paz, Justia, Honra, Lealdade, tica, Responsabilidade, Honestidade



Re: debian em portugues?

2001-09-30 Por tôpico M4ck

 A debian está disponivel em portugues somente com as imagens???
 se não!
 existe algum site de vendas que venda o cd oficial em potugues?

Amigo,

Não há uma comercialização oficial do Debian, o que ocorre é que 
empresas que vendam CDs do Debian, doam parte do lucro para o 
projeto são indicadas como revendedoras preferenciais.

Acredito que no Brasil, a livraria Tempo Real ( 
http://www.temporeal.com.br ) doe parcela do lucro para o 
projeto Debian, mas **parece** que tem a lista completa no site 
da Debian-BR.

Sds.
-- 
[EMAIL PROTECTED]
Usuário Linux 142324 - Usuário Debian 271



Re: debian em portugues?

2001-09-30 Por tôpico Ricardo Sandrin
On Sun, 30 Sep 2001 13:30:54 -0400
M4ck [EMAIL PROTECTED] wrote:

 
  A debian está disponivel em portugues somente com as imagens???
  se não!
  existe algum site de vendas que venda o cd oficial em potugues?
 
 Amigo,
 
 Não há uma comercialização oficial do Debian, o que ocorre é que 
 empresas que vendam CDs do Debian, doam parte do lucro para o 
 projeto são indicadas como revendedoras preferenciais.
 
 Acredito que no Brasil, a livraria Tempo Real ( 
 http://www.temporeal.com.br ) doe parcela do lucro para o 
 projeto Debian, mas **parece** que tem a lista completa no site 
 da Debian-BR.

A Tempo Real eu não tenho certeza, mas a Linux Mall 
http://www.linuxmall.com.br sim a preferencia aqui no Brasil é pra ela.
 Sds.
 -- 
 [EMAIL PROTECTED]
 Usuário Linux 142324 - Usuário Debian 271
 
 
 -- 
 To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
 with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
 
 


-- 
Ricardo Sandrin - strange - http://strg.be.tf
**
|  .''`.  | Debian GNU/Linux: http://www.debian.org|
| : :'  : | Debian-BR...: http://debian-br.sourceforge.net |
| `. `'`  |  Be Happy! Be FREE!  |
|   `-| Think globally, act locally!   |
**



(forw) Re: A Debian em Portugues

1999-11-25 Por tôpico Paulo Henrique Baptista de Oliveira
- Forwarded message from Paulo Henrique Baptista de Oliveira [EMAIL 
PROTECTED] -

Date: Thu, 25 Nov 1999 12:32:23 -0200
From: Paulo Henrique Baptista de Oliveira [EMAIL PROTECTED]
To: debian-user-portuguese@lists.debian.org
Subject: Re: A Debian em Portugues
X-Mailer: Mutt 0.95.3i
X-Mailing-List: debian-user-portuguese@lists.debian.org archive/latest/693

Oi gente,
já recuperei a página antiga, mas faltam os arquivos de download (isso é
mais com o Gleydson), mas ninguém fez a pesquisa no cache do netscape e achou?
Ou todo mundo aqui acessa a Net pelo sistema operacional de Redmond? 
Quoting Paulo Henrique Baptista de Oliveira ([EMAIL PROTECTED]):
   Oi pessoal,
   a máquina que estava a página a Debian em português foi reinstalada e o
 backup do /var/www nao foi feito. :(
   Eu tinha uma copia antiga da pagina em casa.
   O que eu peco é que o pessoal execute o comando:
   rgrep -r -i A Debian em Po ~/.netscape/cache/*
   para ver se alguem tem a pagina no seu cache e poderia me mandar. Mas,
 por favor faça isso antes de ir na página propriamente dita:
 http://lagoa.lci.ufrj.br/debian-pt porque senão vai sobrescrever a nova com
 uma possivel antiga.
   Gleydson, favor enviar os arquivos de dselect, boot-floppies e manuais
 de novo para eu colocar na pagina.
   Obrigado a todos. Espero ter uma excelente pagina ate o lancamento da
 potato.
 -- 
 Abraços,  PH
 Paulo Henrique Baptista de Oliveira -- [EMAIL PROTECTED]
 Information Technology Consultant
 Linux Solutions -- http://www.linuxsolutions.com.br
 Av. Presidente Vargas, 509/4o andar - 852-4564 - Rio de Janeiro - RJ
 Brazil
 
 
 --  
 To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
 with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
 

-- 
Abraços,PH
Paulo Henrique Baptista de Oliveira -- [EMAIL PROTECTED]
Information Technology Consultant
Linux Solutions -- http://www.linuxsolutions.com.br
Av. Presidente Vargas, 509/4o andar - 852-4564 - Rio de Janeiro - RJ
Brazil


--  
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]


- End forwarded message -

-- 
Abraços,PH
Paulo Henrique Baptista de Oliveira -- [EMAIL PROTECTED]
Information Technology Consultant
Linux Solutions -- http://www.linuxsolutions.com.br
Av. Presidente Vargas, 509/4o andar - 852-4564 - Rio de Janeiro - RJ
Brazil


Re: A Debian em Portugues

1999-11-24 Por tôpico Paulo Henrique Baptista de Oliveira
Ajudou um pouco mais (porque assim, o Gleydson não precisa me mandar os
arquivos). Mas, mesmo assim, precisava de alguém que tenha achado uma versão
antiga da página.
Quoting Hélio Alexandre Lopes Loureiro ([EMAIL PROTECTED]):
  já recuperei a página antiga, mas faltam os arquivos de download (isso é
  mais com o Gleydson), mas ninguém fez a pesquisa no cache do netscape e 
  achou?
  Ou todo mundo aqui acessa a Net pelo sistema operacional de Redmond? 
Eu acesso pelo bom e velho Netscape, mas deixo o cache pequeno...
 ainda assim, achei mais uma parte do Debian-pt que eu tinha deixado no
 ftp...  Vamos ver se ajuda.
 
 []'s
 +--+---+-+
 |  Helio Alexandre Lopes Loureiro  |[EMAIL PROTECTED] | Powered |
 |  http://www.lcmi.ufsc.br/~helio  | http://www.engnux.ufsc.br |   by|
 | http://www.engnux.ufsc.br/~helio | http://www.aikido.ufsc.br | FreeBSD |
 +--+---+-+
 Where a calculator on the ENIAC is equipped with 18,000 vaccuum tubes and
 weighs 30 tons, computers in the future may have only 1,000 vaccuum tubes
 and perhaps weigh 1 1/2 tons.
 -- Popular Mechanics, March 1949  
 



-- 
Abraços,PH
Paulo Henrique Baptista de Oliveira -- [EMAIL PROTECTED]
Information Technology Consultant
Linux Solutions -- http://www.linuxsolutions.com.br
Av. Presidente Vargas, 509/4o andar - 852-4564 - Rio de Janeiro - RJ
Brazil


Re: A Debian em Portugues

1999-11-24 Por tôpico Gleydson Mazioli da Silva
Paulo Henrique Baptista de Oliveira wrote:
   Oi gente,
   já recuperei a página antiga, mas faltam os arquivos de download 
(isso é
mais com o Gleydson), mas ninguém fez a pesquisa no cache do netscape e 
achou?
Ou todo mundo aqui acessa a Net pelo sistema operacional de Redmond? 
Quoting Paulo Henrique Baptista de Oliveira 
([EMAIL PROTECTED]):

Ok, estou enviando.
---
gleydson
[EMAIL PROTECTED]
[EMAIL PROTECTED]

_
MailBR - O e-mail do Brasil -- http://www.mailbr.com.br 
Estamos concorrendo ao IBEST - Serviços On-Line 
Acesse http://ibest.mailbr.com.br e Vote!


A Debian em Portugues

1999-11-23 Por tôpico Paulo Henrique Baptista de Oliveira
Oi pessoal,
a máquina que estava a página a Debian em português foi reinstalada e o
backup do /var/www nao foi feito. :(
Eu tinha uma copia antiga da pagina em casa.
O que eu peco é que o pessoal execute o comando:
rgrep -r -i A Debian em Po ~/.netscape/cache/*
para ver se alguem tem a pagina no seu cache e poderia me mandar. Mas,
por favor faça isso antes de ir na página propriamente dita:
http://lagoa.lci.ufrj.br/debian-pt porque senão vai sobrescrever a nova com
uma possivel antiga.
Gleydson, favor enviar os arquivos de dselect, boot-floppies e manuais
de novo para eu colocar na pagina.
Obrigado a todos. Espero ter uma excelente pagina ate o lancamento da
potato.
-- 
Abraços,PH
Paulo Henrique Baptista de Oliveira -- [EMAIL PROTECTED]
Information Technology Consultant
Linux Solutions -- http://www.linuxsolutions.com.br
Av. Presidente Vargas, 509/4o andar - 852-4564 - Rio de Janeiro - RJ
Brazil


Re: A Debian em Portugues

1999-11-23 Por tôpico Hélio Alexandre Lopes Loureiro
 backup do /var/www nao foi feito. :(
   Eu tinha uma copia antiga da pagina em casa.
   O que eu peco é que o pessoal execute o comando:
   rgrep -r -i A Debian em Po ~/.netscape/cache/*

Em http://www.debian-br.engnux.ufsc.br eu mantenho um mirror que
esta' desatualizado.  Motivo: desde que o Paulo fez modificacoes na
pagina, nao consegui acessar a maquina no lci.ufrj.br.  Se quiser tudo em
tgz, me mande um mail em pvt avisando.

[]'s
+--+---+-+
|  Helio Alexandre Lopes Loureiro  |[EMAIL PROTECTED] | Powered |
|  http://www.lcmi.ufsc.br/~helio  | http://www.engnux.ufsc.br |   by|
| http://www.engnux.ufsc.br/~helio | http://www.aikido.ufsc.br | FreeBSD |
+--+---+-+
Where a calculator on the ENIAC is equipped with 18,000 vaccuum tubes and
weighs 30 tons, computers in the future may have only 1,000 vaccuum tubes
and perhaps weigh 1 1/2 tons.
-- Popular Mechanics, March 1949  



Re: A Debian em Portugues

1999-11-23 Por tôpico Paulo Henrique Baptista de Oliveira
Oi Hélio.
Obrigado. Mas, voce nao poderia mandar os .tgz dos arquivos de manual e
tal traduzido tambem?

Quoting Hélio Alexandre Lopes Loureiro ([EMAIL PROTECTED]):
  backup do /var/www nao foi feito. :(
  Eu tinha uma copia antiga da pagina em casa.
  O que eu peco é que o pessoal execute o comando:
  rgrep -r -i A Debian em Po ~/.netscape/cache/*
 
   Em http://www.debian-br.engnux.ufsc.br eu mantenho um mirror que
 esta' desatualizado.  Motivo: desde que o Paulo fez modificacoes na
 pagina, nao consegui acessar a maquina no lci.ufrj.br.  Se quiser tudo em
 tgz, me mande um mail em pvt avisando.
 
 []'s
 +--+---+-+
 |  Helio Alexandre Lopes Loureiro  |[EMAIL PROTECTED] | Powered |
 |  http://www.lcmi.ufsc.br/~helio  | http://www.engnux.ufsc.br |   by|
 | http://www.engnux.ufsc.br/~helio | http://www.aikido.ufsc.br | FreeBSD |
 +--+---+-+
 Where a calculator on the ENIAC is equipped with 18,000 vaccuum tubes and
 weighs 30 tons, computers in the future may have only 1,000 vaccuum tubes
 and perhaps weigh 1 1/2 tons.
 -- Popular Mechanics, March 1949  
 
 

-- 
Abraços,PH
Paulo Henrique Baptista de Oliveira -- [EMAIL PROTECTED]
Information Technology Consultant
Linux Solutions -- http://www.linuxsolutions.com.br
Av. Presidente Vargas, 509/4o andar - 852-4564 - Rio de Janeiro - RJ
Brazil


Re: A Debian em Portugues! Avancos

1999-06-06 Por tôpico Christiano Anderson
Ola pessoal,

eu estava um pouco ausente nestes dias, mas estou de volta. Por favor,
me inclua neste projeto de traducao. Quero seguir em frente com este
projeto. Aquela ideia do dominio debian-pt.org.br podemos defini-la, se
alguem tive interesse.  Gostaria muito de receber a traducao feita pelo
Gleydson, eh possivel?

um abraco,

Anderson

Paulo Henrique Baptista de Oliveira wrote:
 
 Oi gente,
 revisei a traducao do manual de instalacao da Debian que o Gleydson
 traduziu e mandei para ele.
 Espero a resposta... :)
 Vou atualizar a pagina com os e-mails das pessoas envolvidas.
 Quero colocar links tambem para outros projetos de traducao de
 portugues. Qual e' a URL do LIE-BR? Alias, esse nome e' horrivel...
 (LIE=mentira).
 Vou melhorar o visual da pagina aos poucos...
 Abracos,PH
 
 A Debian em portugues: http://linuxlabs.lci.ufrj.br/debian-pt
 
 --
 To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
 with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]


Re: A Debian em Portugues! Avancos

1999-06-06 Por tôpico Paulo Henrique Baptista de Oliveira
O Manual que o Gleydson traduziu esta na
pagina: http://linuxlabs.lci.ufrj.br/debian-pt.
Abracos,PH
Christiano Anderson wrote:

 Ola pessoal,

 eu estava um pouco ausente nestes dias, mas estou de volta. Por favor,
 me inclua neste projeto de traducao. Quero seguir em frente com este
 projeto. Aquela ideia do dominio debian-pt.org.br podemos defini-la, se
 alguem tive interesse.  Gostaria muito de receber a traducao feita pelo
 Gleydson, eh possivel?

 um abraco,

 Anderson

 Paulo Henrique Baptista de Oliveira wrote:
 
  Oi gente,
  revisei a traducao do manual de instalacao da Debian que o Gleydson
  traduziu e mandei para ele.
  Espero a resposta... :)
  Vou atualizar a pagina com os e-mails das pessoas envolvidas.
  Quero colocar links tambem para outros projetos de traducao de
  portugues. Qual e' a URL do LIE-BR? Alias, esse nome e' horrivel...
  (LIE=mentira).
  Vou melhorar o visual da pagina aos poucos...
  Abracos,PH
 
  A Debian em portugues: http://linuxlabs.lci.ufrj.br/debian-pt
 
  --
  To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
  with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

 --
 To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
 with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]


A Debian em Portugues! Avancos

1999-06-06 Por tôpico gleydson
Christiano Anderson wrote: 

Ola pessoal,

eu estava um pouco ausente nestes dias, mas estou 
de volta. Por favor, me inclua neste projeto de 
traducao. 

O projeto do manual de instalação(pelo menos a parte Intel X86 que é
a mais utilizada) esta concluída. Ainda, assim voce pode pegar o
manual traduzido no endereço citado pelo Paulo, instruções sobre o
estilo que adotei na tradução pode ser encontrado em estilo.txt, no 
arquivo leiame.txt, voce encontrará maiores detalhes sobre a ordem
de leitura e outros. 

As alterações podem ser enviadas em patches.

Quero seguir em frente com este projeto. 
Aquela ideia do dominio debian-pt.org.br podemos 
defini-la, se alguem tive interesse.  Gostaria 
muito de receber a traducao feita pelo Gleydson, 
eh possivel?

Este projeto é só o inicio e o básico para que Brasileiros e pessoas
que falam o idioma Portugues tenham acesso a Debian. Existem muitos 
outros projetos ligados a este que precisam ser traduzidos. Desde já
contamos com a sua participação e de todos os interessados da lista.


Mais na próxima mensagem Manual de Instalação - Sombra x Escondida

Gleydson



MailBR - O e-mail do Brasil!
Use você também! http://www.mailbr.com.br


A Debian em Portugues! Avancos

1999-06-05 Por tôpico Paulo Henrique Baptista de Oliveira
Oi gente,
revisei a traducao do manual de instalacao da Debian que o Gleydson
traduziu e mandei para ele.
Espero a resposta... :)
Vou atualizar a pagina com os e-mails das pessoas envolvidas.
Quero colocar links tambem para outros projetos de traducao de
portugues. Qual e' a URL do LIE-BR? Alias, esse nome e' horrivel...
(LIE=mentira).
Vou melhorar o visual da pagina aos poucos...
Abracos,PH

A Debian em portugues: http://linuxlabs.lci.ufrj.br/debian-pt


A Debian em Portugues! Avancos

1999-06-05 Por tôpico gleydson
Oi gente,
revisei a traducao do manual de instalacao da 
Debian que o Gleydson traduziu e mandei para ele.
Espero a resposta... :)
Ola Paulo

Já recebi suas correções! Vou analisalas assim que tiver um tempo (amanhã 
provavelmente). Em pouco tempo o manual de instalação da Debian pt_BR estará 
pronto.


gleydson







MailBR - O e-mail do Brasil!
Use você também! http://www.mailbr.com.br


Re: A Debian em Portugues! Avancos

1999-06-05 Por tôpico Arnaldo Carvalho de Melo
On Sat, 5 Jun 1999, Paulo Henrique Baptista de Oliveira wrote:

 Oi gente,
 revisei a traducao do manual de instalacao da Debian que o Gleydson
 traduziu e mandei para ele.
 Espero a resposta... :)
 Vou atualizar a pagina com os e-mails das pessoas envolvidas.
 Quero colocar links tambem para outros projetos de traducao de
 portugues. Qual e' a URL do LIE-BR? Alias, esse nome e' horrivel...
 (LIE=mentira).

http://lie-br.conectiva.com.br
http://ldp-br.conectiva.com.br

 LIE = Linux Internationalization Effort (e sim, foi uma
brincadeira de um dos fundadores do projeto).

Agora o lie-br voltou ao que deveria ser desde o início:
internacionalização de pacotes. A tradução está sendo feita no projeto
ldp-br, que agora é coordenado pela Conectiva.

- Arnaldo

Make better tools that are better to use, not ``easier''.
 Easy is a fallacy.
mdxi


Re: A Debian em Portugues!

1999-06-04 Por tôpico Paulo Henrique Baptista de Oliveira
Oi,
concordo com voces dois.
Sobre o que vamos escrever...?
Temos que definir os pontos para depois separar.
Abracos,PH
Andre Leao Macedo wrote:

 Olá todos,

 É a primeira vez que eu participo da lista mas acompanho já há algum
 tempo. Essa idéia é do Cristiano é muito boa. Temos que criar um guia rápido
 para aqueles que não conhecem GNU/Linux ou conhecem apenas outras
 distribuições. Sou usuário do Debian há pouco tempo, mas realmente é a melhor
 que eu já usei. Quando o tutorial oficial do Debian estiver mais adiantado,
 poderemos traduzi-lo e adaptá-lo à realidade brasileira/portuguesa. Uma coisa
 que devemos observar também é a posição da Corel quanto ao GNU/Linux. A sua
 distribuição vai se basear no Debian, e segundo eles, o que eles desenvolverem
 eles vão ceder para a Debian em GPL. Às vezes a documentação vem junto.

 André Leão Macedo

 On Wed, Jun 02, 1999 at 01:40:45PM -0300, Christiano Anderson wrote:
  Pois eh.. A ideia em traduzir o documento seria otima! Eu estava lendo o
  Debian user's guide em http://www.linuxpress.com/debusered2.html e
  legalmente falando *NAO* podemos reproduzir o documento, exceto para uso
  pessoal.
 
  Que tal reunir todos os nossos conhecimentos e produzir nosso proprio
  User's Guide, mas em portugues?? Creio que cada um assinante desta lista
  tem seus conhecimentos mais especificos em determinadas partes do
  sistema, uns conhecem mais particionamento, swap, etc; tipos de
  instalacoes (Ftp, CD-ROM, disquetes, NFS, etc); outros conhecem bem a
  parte grafica (GNOME, KDE, WindowMaker, etc)... Desta forma estaremos
  criando uma documentacao independente e totalmente em portugues, feita
  por 'cabecas' brasileiras.

 --
 /--\
 | History teaches us that men and nations behave wisely once  |
 |  they have exhausted all other alternatives.|
 |-- Abba Eban  |
 +--+
 | Andre Leao Macedo  |  http://www.bhnet.com.br/~andremac/ |
 | [EMAIL PROTECTED] |  PGP Public Key in Home Page|
 \--/

 --
 To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
 with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]


Re: A Debian em Portugues!

1999-06-04 Por tôpico Christiano Anderson
Bom dia,

Realmente temos que definir o que vamos fazer daqui para frente. Seria
legal levantar as tarefas, definir quem vai fazer o que e colocar tudo
isto em algum site para nao haver conflitos. 

A Conectiva teve uma ideia legal... Que tal se fizermos daquela mesma
forma?

Abracos

C. Anderson



Paulo Henrique Baptista de Oliveira wrote:
 
 Oi,
 concordo com voces dois.
 Sobre o que vamos escrever...?
 Temos que definir os pontos para depois separar.
 Abracos,PH
 Andre Leao Macedo wrote:



Re: A Debian em Portugues!

1999-06-04 Por tôpico Paulo Henrique Baptista de Oliveira
Christiano Anderson wrote:

 Bom dia,

 Realmente temos que definir o que vamos fazer daqui para frente. Seria
 legal levantar as tarefas, definir quem vai fazer o que e colocar tudo
 isto em algum site para nao haver conflitos.

 A Conectiva teve uma ideia legal... Que tal se fizermos daquela mesma
 forma?

 Abracos

 C. Anderson

 Paulo Henrique Baptista de Oliveira wrote:
 
  Oi,
  concordo com voces dois.
  Sobre o que vamos escrever...?
  Temos que definir os pontos para depois separar.
  Abracos,PH
  Andre Leao Macedo wrote:
 

 --
 To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
 with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Que ideia?
Alguem sugere o conjunto de topicos a discutir, por favor?
Abracos,PH


Re: A Debian em Portugues!

1999-06-03 Por tôpico Andre Leao Macedo
Olá todos,

É a primeira vez que eu participo da lista mas acompanho já há algum 
tempo. Essa idéia é do Cristiano é muito boa. Temos que criar um guia rápido 
para aqueles que não conhecem GNU/Linux ou conhecem apenas outras 
distribuições. Sou usuário do Debian há pouco tempo, mas realmente é a melhor 
que eu já usei. Quando o tutorial oficial do Debian estiver mais adiantado, 
poderemos traduzi-lo e adaptá-lo à realidade brasileira/portuguesa. Uma coisa 
que devemos observar também é a posição da Corel quanto ao GNU/Linux. A sua 
distribuição vai se basear no Debian, e segundo eles, o que eles desenvolverem 
eles vão ceder para a Debian em GPL. Às vezes a documentação vem junto.

André Leão Macedo

On Wed, Jun 02, 1999 at 01:40:45PM -0300, Christiano Anderson wrote:
 Pois eh.. A ideia em traduzir o documento seria otima! Eu estava lendo o
 Debian user's guide em http://www.linuxpress.com/debusered2.html e
 legalmente falando *NAO* podemos reproduzir o documento, exceto para uso
 pessoal. 
 
 Que tal reunir todos os nossos conhecimentos e produzir nosso proprio
 User's Guide, mas em portugues?? Creio que cada um assinante desta lista
 tem seus conhecimentos mais especificos em determinadas partes do
 sistema, uns conhecem mais particionamento, swap, etc; tipos de
 instalacoes (Ftp, CD-ROM, disquetes, NFS, etc); outros conhecem bem a
 parte grafica (GNOME, KDE, WindowMaker, etc)... Desta forma estaremos
 criando uma documentacao independente e totalmente em portugues, feita
 por 'cabecas' brasileiras. 

-- 
/--\
| History teaches us that men and nations behave wisely once  |
|  they have exhausted all other alternatives.|
|-- Abba Eban  |
+--+
| Andre Leao Macedo  |  http://www.bhnet.com.br/~andremac/ |
| [EMAIL PROTECTED] |  PGP Public Key in Home Page|
\--/


Re: A Debian em Portugues!

1999-06-02 Por tôpico Paulo Henrique Baptista de Oliveira
Oi Rafael,
onde tem o tutorial da Debian?
Poderia me mandar, que eu coloco na pagina?
Podemos comecar a traduzir antes de terminar...
Abracos,PH
Quoting Rafael Caetano dos Santos ([EMAIL PROTECTED]):
 Paulo Henrique Baptista de Oliveira writes:
  Oi,
  legal seu entusiasmo...
  O dominio deveria ser: http://www.debian-pt.org.br.
  O que falta basicamente é o que disse no e-mail:
 
  1) O manual de usuários da Debian que está em:
  http://www.linuxpress.com/debusered2.html
 
 Esse manual, além de não fazer parte da Debian, não pode ser
 traduzido/reproduzido livremente:
 
 For information on software, translations, or book distributors in both
 the U. S. A. and outside the U. S. A., please write to Linux Press at the
 above address. 
 
 The Debian Linux User's Guide 
 Copyright (c) 1998 by Dale Scheetz 
 All rights to the publication and distribution of this book in printed
 form are held by Dale Scheetz, with exclusive license of those rights
 granted to  Linux Press. Any production for resale of this document in
 hard copy form is strictly forbidden outside this exclusive license to
 Linux Press. 
 
 Eu não copiei a licença inteira (está no URL acima), mas basicamente ela
 diz que você pode fazer cópias eletrônicas, e imprimir para uso pessoal.
 
 Ao invés disso, podemos esperar que o Debian Tutorial fique pronto.
 Eu desde já me disponho a traduzir.
 
  2) e a descricao dos pacotes em portugues (que o japones fez). Estou
  mandando atachado um e-mail que ele me mandou.
 
 Isso também não está integrado à Debian, é só uma proposta, não?
 Macan, você sabe de algo sobre isso?
 
  3) Acentuacao em portugues (estamos fazendo um script para acentuar
  direto em portugues).
 
 Legal.
 
 bye 
 Rafael Caetano [EMAIL PROTECTED]
 
 
 --  
 To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
 with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
 


Re: A Debian em Portugues!

1999-06-02 Por tôpico Christiano Anderson
Pois eh.. A ideia em traduzir o documento seria otima! Eu estava lendo o
Debian user's guide em http://www.linuxpress.com/debusered2.html e
legalmente falando *NAO* podemos reproduzir o documento, exceto para uso
pessoal. 

Que tal reunir todos os nossos conhecimentos e produzir nosso proprio
User's Guide, mas em portugues?? Creio que cada um assinante desta lista
tem seus conhecimentos mais especificos em determinadas partes do
sistema, uns conhecem mais particionamento, swap, etc; tipos de
instalacoes (Ftp, CD-ROM, disquetes, NFS, etc); outros conhecem bem a
parte grafica (GNOME, KDE, WindowMaker, etc)... Desta forma estaremos
criando uma documentacao independente e totalmente em portugues, feita
por 'cabecas' brasileiras. 

Bom... Foi so uma sugestao! :)

Saudacoes,

C. Anderson

Paulo Henrique Baptista de Oliveira wrote:
 
 Oi Rafael,
 onde tem o tutorial da Debian?
 Poderia me mandar, que eu coloco na pagina?
 Podemos comecar a traduzir antes de terminar...
 Abracos,PH
 Quoting Rafael Caetano dos Santos ([EMAIL PROTECTED]):
  Paulo Henrique Baptista de Oliveira writes:
   Oi,
   legal seu entusiasmo...
   O dominio deveria ser: http://www.debian-pt.org.br.
   O que falta basicamente é o que disse no e-mail:
 
   1) O manual de usuários da Debian que está em:
   http://www.linuxpress.com/debusered2.html
 
  Esse manual, além de não fazer parte da Debian, não pode ser
  traduzido/reproduzido livremente:
 
  For information on software, translations, or book distributors in both
  the U. S. A. and outside the U. S. A., please write to Linux Press at the
  above address.
 
  The Debian Linux User's Guide
  Copyright (c) 1998 by Dale Scheetz
  All rights to the publication and distribution of this book in printed
  form are held by Dale Scheetz, with exclusive license of those rights
  granted to  Linux Press. Any production for resale of this document in
  hard copy form is strictly forbidden outside this exclusive license to
  Linux Press.
 
  Eu não copiei a licença inteira (está no URL acima), mas basicamente ela
  diz que você pode fazer cópias eletrônicas, e imprimir para uso pessoal.
 
  Ao invés disso, podemos esperar que o Debian Tutorial fique pronto.
  Eu desde já me disponho a traduzir.
 
   2) e a descricao dos pacotes em portugues (que o japones fez). Estou
   mandando atachado um e-mail que ele me mandou.
 
  Isso também não está integrado à Debian, é só uma proposta, não?
  Macan, você sabe de algo sobre isso?
 
   3) Acentuacao em portugues (estamos fazendo um script para acentuar
   direto em portugues).
 
  Legal.
 
  bye
  Rafael Caetano [EMAIL PROTECTED]
 
 
  --
  To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
  with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
 
 
 --
 To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
 with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]


A Debian em Portugues!

1999-06-01 Por tôpico Paulo Henrique Baptista de Oliveira
Oi,
é com prazer que anuncio a página para coordenar a tradução da Debian
para o português.
Ela é o começo de um trabalho coordenado para traduzir a Debian para o
português.
Algumas coisas já estão feitas:
a instalação e o manual de instalação.
Outras estão a caminho: o manual do usuário e a descrição dos pacotes
para português.
A página é: http://linuxlabs.lci.ufrj.br/debian-pt.
Quaisquer dúvidas, enderecem a mim: [EMAIL PROTECTED]
Debian em Português: finalmente uma distribuição de Linux em português
com a qualidade da Debian.
Abracos,PH
Quoting Christiano Anderson ([EMAIL PROTECTED]):
 Ola pessoal,
 
 Sou novo na lista, mas gosto muito do Debian e o utilizo a muito tempo,
 tanto como servidor como para uso pessoal, em casa. Gostaria muito de me
 integrar neste projeto de traducao dos manuais, me disponibilizo ate em
 criar um site (caso nao exista) para relacionar tudo que esta sendo
 traduzido e o status das traducoes. 
 
 Espero contribuir muito com o desenvolvimento do Debian, estou a
 disposicao para ajuda-los no que for preciso. 
 
 Um abraco,
 
 Christiano Anderson
 
 
 Rafael Caetano dos Santos wrote:
  
  [EMAIL PROTECTED] writes:
   Olá Rafael
  
   alguém traduziu ou está traduzindo o Install Manual for Intel x86?
   Eu pensei em traduzir o FAQ, mas acho que o manual de instalação é
  
   A tradução do Manual de Instalação da Debian já esta pronta. Ele esta
  
  Desculpem!  Eu vi no fonte do boot-floppies que o Benfati e o Macan já
  tinham pego, mas isso foi depois de mandar o email.  Aliás, demorei um
  pouco pra achar o fonte.  Na página do Debian Documentation Project, na
  seção do Manual de Instalação, só há links para a versão html, e ainda em
  ftp.
  
  Precisamos mesmo daquela página sobre tradução da Debian que alguém (Paulo
  Henrique?) falou em fazer.  Assim ficaria mais fácil saber o que foi ou
  está sendo feito.
  
  bye
  Rafael Caetano [EMAIL PROTECTED]
  
  --
  To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
  with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
 
 
 --  
 To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
 with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
 


Re: A Debian em Portugues!

1999-06-01 Por tôpico Christiano Anderson
Paulo,

Manda pra mim (em links ou arquivos anexados ao email) as pendencias. Eu
vou avaliar o conteudo e dou-lhe um prazo para entregar as traducoes
prontas. Sera otimo para mim poder ajudar neste projeto.

Eu sou administrador de um provedor de acesso a internet. Que tal a
gente criar um dominio, tipo www.debianbr.com.br e fazer uma pagina 100%
em portugues sobre o Debian?? A parte de hospedagem (claro, em um
servidor Debian, para ficar tudo nos 'conformes' - risos -) eu posso me
virar por aqui... 

Sugestoes serao bem-vindas.

[]s

C. Anderson


Paulo Henrique Baptista de Oliveira wrote:
 
 Quoting Christiano Anderson ([EMAIL PROTECTED]):
  Boa iniciativa, Paulo! :)
 
  O site esta muito bom...
 
  O que falta fazer referente as traducoes??
 
  []s
 
  Christiano Anderson
 
 Falta o manual de usuário e a descrição dos pacotes em portugues...
 Tem um japones que conseguiu alterar o dpkg para fazer as descricoes 
 em
 japones.
 Mas, as explicacoes dele estao em japones. :(
 Vou colocar esse link na pagina.
 Abracos,PH
 
 --
 To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
 with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]


Re: A Debian em Portugues!

1999-06-01 Por tôpico Paulo Henrique Baptista de Oliveira
Oi,
legal seu entusiasmo...
O dominio deveria ser: http://www.debian-pt.org.br.
O que falta basicamente é o que disse no e-mail:
1) O manual de usuários da Debian que está em:
http://www.linuxpress.com/debusered2.html
2) e a descricao dos pacotes em portugues (que o japones fez). Estou
mandando atachado um e-mail que ele me mandou.
3) Acentuacao em portugues (estamos fazendo um script para acentuar
direto em portugues).
Abracos,PH
Quoting Christiano Anderson ([EMAIL PROTECTED]):
 Paulo,
 
 Manda pra mim (em links ou arquivos anexados ao email) as pendencias. Eu
 vou avaliar o conteudo e dou-lhe um prazo para entregar as traducoes
 prontas. Sera otimo para mim poder ajudar neste projeto.
 
 Eu sou administrador de um provedor de acesso a internet. Que tal a
 gente criar um dominio, tipo www.debianbr.com.br e fazer uma pagina 100%
 em portugues sobre o Debian?? A parte de hospedagem (claro, em um
 servidor Debian, para ficar tudo nos 'conformes' - risos -) eu posso me
 virar por aqui... 
 
 Sugestoes serao bem-vindas.
 
 []s
 
 C. Anderson
 
 
 Paulo Henrique Baptista de Oliveira wrote:
  
  Quoting Christiano Anderson ([EMAIL PROTECTED]):
   Boa iniciativa, Paulo! :)
  
   O site esta muito bom...
  
   O que falta fazer referente as traducoes??
  
   []s
  
   Christiano Anderson
  
  Falta o manual de usuário e a descrição dos pacotes em portugues...
  Tem um japones que conseguiu alterar o dpkg para fazer as 
  descricoes em
  japones.
  Mas, as explicacoes dele estao em japones. :(
  Vou colocar esse link na pagina.
  Abracos,PH
  
  --
  To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
  with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]


oka.gz
Description: Binary data


Re: A Debian em Portugues!

1999-06-01 Por tôpico Rafael Caetano dos Santos
Paulo Henrique Baptista de Oliveira writes:
   Oi,
   legal seu entusiasmo...
   O dominio deveria ser: http://www.debian-pt.org.br.
   O que falta basicamente é o que disse no e-mail:

   1) O manual de usuários da Debian que está em:
   http://www.linuxpress.com/debusered2.html

Esse manual, além de não fazer parte da Debian, não pode ser
traduzido/reproduzido livremente:

For information on software, translations, or book distributors in both
the U. S. A. and outside the U. S. A., please write to Linux Press at the
above address. 

The Debian Linux User's Guide 
Copyright (c) 1998 by Dale Scheetz 
All rights to the publication and distribution of this book in printed
form are held by Dale Scheetz, with exclusive license of those rights
granted to  Linux Press. Any production for resale of this document in
hard copy form is strictly forbidden outside this exclusive license to
Linux Press. 

Eu não copiei a licença inteira (está no URL acima), mas basicamente ela
diz que você pode fazer cópias eletrônicas, e imprimir para uso pessoal.

Ao invés disso, podemos esperar que o Debian Tutorial fique pronto.
Eu desde já me disponho a traduzir.

   2) e a descricao dos pacotes em portugues (que o japones fez). Estou
 mandando atachado um e-mail que ele me mandou.

Isso também não está integrado à Debian, é só uma proposta, não?
Macan, você sabe de algo sobre isso?

   3) Acentuacao em portugues (estamos fazendo um script para acentuar
 direto em portugues).

Legal.

bye 
Rafael Caetano [EMAIL PROTECTED]


Re: Debian em Portugues

1999-05-15 Por tôpico Paulo Henrique Baptista de Oliveira
Oi Benfati,
de vez em quando eu leio suas colunas na Info. :)
Eu sei que você gosta mais da Debian também.
O que você acha da idéia de uma distribuição com a qualidade da
Debian em
português?
Abraços,PH
Quoting Jose Carlos Benfati ([EMAIL PROTECTED]):


 On Wed, 12 May 1999, Paulo Henrique Baptista de Oliveira wrote:

 
  Mas, se voce for ler uma entrevista dos donos da RH, eles
disserem que
  querem associar o nome RH ao Linux assim como lamina de barbear e'
Gillette.
  Entao e' culpa da RH sim! Quanto a Conectiva, nao sei qual a
politica deles. Se
  por exemplo, eles mandam CDs de Linux para a Info Exame para eles
fazerem
  reportagens do Conectiva. Nao sei.

 A INfo sabe que existem várias distribuições, pois o correio info
 deles, que é enviado para quem quiser de graça, funciona com um
debian...
 O fato dos testes serem feitos com a Conectiva provavelmente é por ser
uma
 distribuição em portugues, feita por uma empresa brasileira, etc etc.



 --
 To UNSUBSCRIBE, email to
[EMAIL PROTECTED]
 with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact
[EMAIL PROTECTED]