Oi,
legal seu entusiasmo...
O dominio deveria ser: http://www.debian-pt.org.br.
O que falta basicamente é o que disse no e-mail:
1) O manual de usuários da Debian que está em:
http://www.linuxpress.com/debusered2.html
2) e a descricao dos pacotes em portugues (que o japones fez). Estou
mandando atachado um e-mail que ele me mandou.
3) Acentuacao em portugues (estamos fazendo um script para acentuar
direto em portugues).
Abracos, PH
Quoting Christiano Anderson ([EMAIL PROTECTED]):
> Paulo,
>
> Manda pra mim (em links ou arquivos anexados ao email) as pendencias. Eu
> vou avaliar o conteudo e dou-lhe um prazo para entregar as traducoes
> prontas. Sera otimo para mim poder ajudar neste projeto.
>
> Eu sou administrador de um provedor de acesso a internet. Que tal a
> gente criar um dominio, tipo www.debianbr.com.br e fazer uma pagina 100%
> em portugues sobre o Debian?? A parte de hospedagem (claro, em um
> servidor Debian, para ficar tudo nos 'conformes' - risos -) eu posso me
> virar por aqui...
>
> Sugestoes serao bem-vindas.
>
> []s
>
> C. Anderson
>
>
> Paulo Henrique Baptista de Oliveira wrote:
> >
> > Quoting Christiano Anderson ([EMAIL PROTECTED]):
> > > Boa iniciativa, Paulo! :)
> > >
> > > O site esta muito bom...
> > >
> > > O que falta fazer referente as traducoes??
> > >
> > > []s
> > >
> > > Christiano Anderson
> > >
> > Falta o manual de usuário e a descrição dos pacotes em portugues...
> > Tem um japones que conseguiu alterar o dpkg para fazer as
> > descricoes em
> > japones.
> > Mas, as explicacoes dele estao em japones. :(
> > Vou colocar esse link na pagina.
> > Abracos, PH
> >
> > --
> > To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
> > with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
oka.gz
Description: Binary data

