Re: cable-modem AUXILIO
Gracias a todos los que respondieron. La solución, luego de romperme la cabeza en tratar de ver que era lo que fallaba, era resetiar el modem de fibertel (cable-model) y poner en /etc/network/interface --- auto eth0 iface eth0 inet dhcp --- Atentamente, yo Matías On Wed, 6 Mar 2002 00:29:23 -0300 Matias [EMAIL PROTECTED] wrote: Hola: Necesito ayuda/orientación para configurar una cuenta de internet con fibertell argentina (cable-modem), gracias a que probé para que intenté encontrar la ip con dhcp y nada; también probé con ponerle la ip a mano (dado que es estatica) y nada, no tengo la menor idea de que tengo que hacer. Como workstation funciona bien, pero ahora quiero instalarlo como servidor y me partió la cabeza y no puede hacer nada. Agradezco de ante mano cualquier link/tip/lo que sea. Atentamente, yo Matías -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
apache en debian (woody)
Hola: Tengo instalado apache en dos servidores ambos en woody. Pero en uno lo tenía hace tiempo corriendo y no pasa nada, pero en el otro no me reconoce las directivas Order allow,deny ni Deny from all. Esto me pasó cuando instalé apache desde woody, y no con un upgrade. Alguien tiene idea si es que cambiarón esas órdenes o es un bug. Esto también me pasó cuando quise instalar apache-ssl en el servidor donde apache estaba funcionando. Desde ya, muchas gracias. Matías yo
RE: debian 2.2 con xfree 4.x y kde 2.x
para el xfree4.x basicamente tienes que poner en el /etc/apt/sources.list una linea como esta: deb http://people.debian.org/%7Ecpbotha/ xf403_potato/i386/ deb http://people.debian.org/%7Ecpbotha/ xf403_potato/all/ te tendras que bajar la libfreetype6 http://people.debian.org/%7Ecpbotha/xf4_potato_deps/libfreetype6/ para mas info leete el http://cpbotha.net/building_xfree86_4.0.3_debs_on_potato.HOWTO por lo del kde es igual pero no tengo a mano las lineas busca en los mensajes de la lista o en algun buscador, siempre debes recurrir alli primero. saludos - Original Message - From: Ezequiel [EMAIL PROTECTED] To: debian-user-spanish@lists.debian.org Sent: Friday, March 08, 2002 9:38 PM Subject: debian 2.2 con xfree 4.x y kde 2.x Estimados, Poseo la version oficial de potato (3cds) pero me encuentro con un problema. Mi placa grafica no es soportada por xfree hasta la version 4, y potato incluye una version 3.x. Tambien he notado la falta de kde en los cds de esta distribucion. Soy bastante nuevo en el mundo de linux y no se donde puedo conseguir estos programas. Me han hablado de una aplicacion propia de debian: apt-get, la cual es usada para actualizar programas. Desearia de ser posible que me expliquen como utilizar esta herramienta (apt-get) para conseguir xfree 4.x (sin tener otra version anterior instalada) y kde 2.x (sin tener otra version anterior instalada), dado que no poseo una coneccion de banda ancha, solo un modem comun (correctamente configurado en debian) agradeceria me informaran de si existe alguna forma de resumir la descarga de estos programas que como bien saben ocupan decenas de megas. La idea seria bajarlos pero pudiendo parar la descarga en cualquier momento para seguir otro dia. Aclaro, como ya dije antes, soy principiante, por lo tanto los procesos de compilacion desearia evitarlos por ahora. Desde ya muchas gracias. Saludos. Ituzaingo, Corrientes, Argentina. -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
smbprint
Estoy intentando configurar la impresión de unas máquinas Debian Potato y Demudi hacia otra Windows98 que tiene compatida una impresoa HP LaserJet 1100, pero no consigo que imprima nada. ¿Alguien a configurado esto con éxito que me pueda hechar una mano? Despues de mucho mirar en la Guía de Samba, al final lo único que me ha valido es el propio smbprint, que seguido al pie de la letra me ha permitido mandar la orden al ordenador Win, y que apaerzca el trabajo en su Cola de Impresión, de la que desaparece al cabo de un rato como si lo hibiese impreso realmente, aunque la impresora ni se inmuta. ¿No es necesario utilizar los filtros que se usan para imprimir localmente, configurados con magicfilter, antes de enviar el trabajo a través de smbprint? ¿Cómo hago esto si fuera neceszario? Gracias por vuestra ayuda. Saludos. Luis.
smbprint
Estoy intentando configurar la impresión de unas máquinas Debian Potato y Demudi hacia otra Windows98 que tiene compatida una impresoa HP LaserJet 1100, pero no consigo que imprima nada. ¿Alguien a configurado esto con éxito que me pueda hechar una mano? Despues de mucho mirar en la Guía de Samba, al final lo único que me ha valido es el propio smbprint, que seguido al pie de la letra me ha permitido mandar la orden al ordenador Win, y que apaerzca el trabajo en su Cola de Impresión, de la que desaparece al cabo de un rato como si lo hibiese impreso realmente, aunque la impresora ni se inmuta. ¿No es necesario utilizar los filtros que se usan para imprimir localmente, configurados con magicfilter, antes de enviar el trabajo a través de smbprint? ¿Cómo hago esto si fuera neceszario? Gracias por vuestra ayuda. Saludos. Luis.
Re: ssh automatico
On Fri, Mar 08, 2002 at 11:40:04PM +0100, Andres Seco Hernandez preguntaba acerca de authorized_keys y similares Esto funciona tanto con ssh1 como con ssh2? Me parece que solo funciona bien con ssh2 -- Celso González (PerroVerd en irc-hispano) E-Mail: [EMAIL PROTECTED] http://bulmalug.net Bisoños Usuarios de Linux de Mallorca y Alrededores Clave GPG disponible en http://webs.ono.com/mitago pgpiOQO7Ikoba.pgp Description: PGP signature
Configurando teclas en consola.
Saludos Debianitas! Pues no se si podre hacer lo siguiente,la cuestion es que me gustaria asociar,por ejemplo la tecla f1,con el comando pon provider. Es posible esto?,y con diferentes comandos?,pienso que si es posible hacerlo lo haria con el vim para que automatice muchas tareas en lo referente a la programacion. Los saluda y agradece. -- Juan Ortiz Powered by Debian GNU/Linux Woody
Re: servidor de streaming en debian qtss
El Fri, Mar 08, 2002 at 06:39:34PM +0100, Antonio Angel garabateó: Hola al grupo: He instalado el qtss servidor de video sreaming en debian. El demonio del servidor lo tengo corriendo pero me parece que no lo hago funcionar correctamente o me falta algo más. En el fichero de configuración me vienen dos puertos por defecto el 554 y el 7070 (aunque estos puertos no están definidos en /etc/services) y con el netstat no veo que los tenga abiertos y no me ha creado el /var/log/qtss pues me parece que no está funcionando. Asegúrate que tienes el puerto abierto. Puedes usar el nmap para verlo. He puesto un .avi en el /var/www (el subdirectorio por defecto para dejar los videos que viene por defecto en el fichero de configuración). Si accedo a estos ficheros con un navegador los cojo pero por el puerto 80 y en windows se arranca un mediaplayer o cualquier otro cliente y se ve la película. El qtss es, literalmente, el QuickTime Streaming Server :), así que mejor utilizas películas en formato .mov, que son las nativas del quicktime. Pero me da la impresión que un servidor de este tipo no funciona así, existe algún otro tipo de comunicación que permite ir hacia atrás o hacia adelante de la película, dejar de recibirla, etc. En la información del paquete debian habla también de que el .mov debe ser hinted por una maquina Macintosh o Windows y no entiendo muy bien lo que quiere decir. He buscado por google y hay muchas páginas que me remiten a Apple pero no he encontrado gran información al respecto. Haz esto: 1.- asegúrate de que el programa funciona, escucha el puerto 554 y tienes una película .mov en el directorio correcto. 2.- lanza desde otro equipo el cliente del quicktime (por ejemplo en un mac, que viene de serie), vete a la opción Abrir URL e introduce la dirección de tu equipo de la siguiente forma: rtsp://192.168.0.100/pelicula.mov Deberías verla. 3.- si lo que quieres es ver la pelicula via web, entonces, vete a web de apple, sección peliculas y copia el objeto definido es esa página. Con modificar un par de cosas, debería funcionar. ¿Alguien del grupo me podría orientar sobre este tipo de servidor?. Y por último, hay algún cliente RTP o RSTP para usar contra este servidor en Linux. yo no conozco ninguno Muchas gracias al grupo saludos, diego -- Diego Martínez Castañeda [EMAIL PROTECTED] Responsable Técnico CDSAT Valnalón - C e n t r o S A T V a l n a l ó n Ciudad Tecnológica Valnalón C/ Hornos altos, s/n 33930 La Felguera - Langreo Asturias - España Tel. +34 985 69 22 27 (ext 413) Fax. +34 985 68 31 93 Videoconferencia +34 985 67 87 58 Web: www.astursat.net E-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: Impresión remota usando cups y samba
El viernes 08 de marzo de 2002 a las 18:51:20 -0300, Favio escribió: On Fri, Mar 08, 2002 at 03:03:58PM -0300, Santiago Pastorino wrote: Estoy intentando imprimir desde una máquina con winME y no lo consigo, tengo samba 2.2.2-1 y cups 1.1.10-4. La configuración de samba que tiene que ver con la impresora es esta [global] printing = cups printcap name = /etc/printcap.cups [eps400] comment = Epson Stylus 400 path = /tmp printable = Yes print command = lpr -P %p -o raw %s -r lpq command = lpstat -o %p lprm command = cancel %p-%j mírate bien /usr/share/doc/cupsys/README.Debian.gz estás mezclando las dos formas posibles de compartir la impresora. Lo hice por gusto, porque los métodos que dice el archivo README.Debian.gz no me funcionan. ojo!, esto es de cupsys 1.1.14, en la versión 1.1.10 está todo incluido en cupsys, no hay cupsys-client 1.1.10! Yo tengo cupsys-client instalado. Desde windows me dice Error while spooling to C:\Windows\Temp\archivo.~nl Unable to open the journal file ? ¿seguro has configurado bien la impresora en Windows? me suena raro lo de spooling Puede ser que esté mal algo en windows, nunca se sabe, la impresora la instale como siempre y parece haber quedado bien, pero ... Ya que estoy con el tema de la impresión desde windows, alguien sabe si existe algún programa para windows que soporte el IPP, gracias. a partir de Win2k trae soporte para ipp, otras versiones ni idea. busca en http://www.microsoft.com Gracias, voy a buscar haber si encuentro, saludos. pgpvlNohmFXRg.pgp Description: PGP signature
Re: Programas tipo director o flash.
On Thu, Mar 07, 2002 at 04:06:44PM -0600, Mauricio Tellez wrote: Que tal lista, tengo que hacer un proyecto multimedia, pero no quiero usar director o flash, alguien sabe de una alternativa libre? Revisé ming pero para algunas cosas te pide la version para windows de flash. Espero que puedan ayudarmen. Saludos. Quizas http://squeak.org/ -- .--. Jesús Miguel Torres Jorge a.k.a aplatanado::\`--._,'.::.`._.--'/:: Electronic Engineer - www.ie.fisica.ull.es. ` __::__ ' . Computadoras y Control, Facultad de Física::-:.`'..`'.:-:: Universidad de La Laguna - Tenerife, Spain\ `--' / Linux User #247255 - www.gulic.org May the Free Software Powered by Debian GNU/Linux WoodyForce be with you...
Configuración de X-windows
Hola a todos, soy un novato en Debian, vengo del mundo sencillo de Mandrake y a la hora de configurar las x-windows, me encuentro con un problema que es que no se que configuración debo elegir para mi tarjeta gráfica. Tengo una Nvidia TNT model 64 y en Windows tengo una resolución de 1024x768 con los siguientes márgenes de funcionamiento 68,6 Khz / 85 Hz. ¿que opción de las que me da XF86Setup cojo?¿Donde le digo que tengo 32 Megas de memoria si el límite son 16 M? Cuando creo que ya está todo funcioanando más o menos bien y me arranca directamente las X-Windows cuando entro, como puedo matar las Windows para acceder a arrancar otras configuraciones que estoy probando. Agradecería me dijese alguien donde puedo ver los márgenes que acepta esta tarjeta para no configurarla erróneamente. Un saludo. Fdo. José Manuel González Mayoral
Re: debian 2.2 con xfree 4.x y kde 2.x
resumiendo: RTFM! 1.- comienza por $ man apt y /usr/share/doc/apt/guide* 2.- luego instala debian-guide # apt-get install debian-guide 3.- léela 4.- si aún te queda alguna duda, pregunta puede que te baste con el primer paso, ahórrate futuros dolores de cabeza y léete la debian-guide, además estimula y sienta bien (TM) sds. [EMAIL PROTECTED] -- I'd crawl over an acre of 'Visual This++' and 'Integrated Development That' to get to gcc, Emacs, and gdb. Thank you. (By Vance Petree, Virginia Power)
Desde que actualicé a woody no puedo compilar el núcleo
Hola a todos, Antes utilizaba Debian 2.2 r0 (Potato) y para compilar el núcleo tenía gcc versión 2.95.2 (o 2.95.3) y no tenía ningún problema para compilar el núcleo, en concreto hablo del 2.4.14. Sin embargo, me actualicé a Woody, y desde entonces no soy capaz de terminar de compilar el núcleo con éxito, de hecho, en ocasiones falla hasta en el make dep. La versión que tengo actualmente de gcc es la 3.0.3. Por cierto, se me olvidaba, al actualizarse el compilador, el comando gcc y g++ dejaron de existir (ahora se llaman gcc-3.0 y g++-3.0, respectivamente) de modo que al hacer make menuconfig el proceso fallaba, tuve que hacer dos enlaces simbólicos gcc y g++ en /usr/bin que apuntasen a los nuevos gcc-3.0 y g++-3.0 para poder ejecutar el make menuconfig. El caso es que durante el proceso de compilación (y el make dep con el núcleo 2.4.0) aparecen errores y no termina exitosamente el asunto. Descarto que el error se deba a la configuración, pues siempre funcionó bien con las opciones elegidas y las fuentes son las mismas. El último mensaje que aparece es: drivers/sound/sounddrivers.o(.data+0x94): undefined reference to 'local symbols in discarded section .text.exit' make: *** [vmlinux] Error 1 No sé si se debe a los archivos de cabecera, bibliotecas o qué. También están descartados problemas de hardware. Gracias por anticipado. -- = Juan Manuel Enrique Muñido = GMX - Die Kommunikationsplattform im Internet. http://www.gmx.net
Re: Desde que actualicé a woody no puedo compilar el núcleo
--- Juan Manuel Enrique Muñido [EMAIL PROTECTED] wrote: Hola a todos, Antes utilizaba Debian 2.2 r0 (Potato) y para compilar el núcleo tenía gcc versión 2.95.2 (o 2.95.3) y no tenía ningún problema para compilar el núcleo, en concreto hablo del 2.4.14. Sin embargo, me actualicé a Woody, y desde entonces no soy capaz de terminar de compilar el núcleo con éxito, de hecho, en ocasiones falla hasta en el make dep. La versión que tengo actualmente de gcc es la 3.0.3. Por cierto, se me olvidaba, al actualizarse el compilador, el comando gcc y g++ dejaron de existir (ahora se llaman gcc-3.0 y g++-3.0, respectivamente) de modo que al hacer make menuconfig el proceso fallaba, tuve que hacer dos enlaces simbólicos gcc y g++ en /usr/bin que apuntasen a los nuevos gcc-3.0 y g++-3.0 para poder ejecutar el make menuconfig. El caso es que durante el proceso de compilación (y el make dep con el núcleo 2.4.0) aparecen errores y no termina exitosamente el asunto. Descarto que el error se deba a la configuración, pues siempre funcionó bien con las opciones elegidas y las fuentes son las mismas. El último mensaje que aparece es: drivers/sound/sounddrivers.o(.data+0x94): undefined reference to 'local symbols in discarded section .text.exit' make: *** [vmlinux] Error 1 No sé si se debe a los archivos de cabecera, bibliotecas o qué. También están descartados problemas de hardware. Gracias por anticipado. -- = Juan Manuel Enrique Muñido = Hola Juan Manuel. Solo te puedo decir que no se a que se deben los errores que describes, no tengo ni idea. Pero queria decirte que a mi, con Debian y el gcc 3.0.3 se me han compilado bien los kernels 2.4.14 y 2.4.17. Lo que te pasa no es cosa del compilador, seguro. Tambien queria comentarte que el prodeciniento que has seguido de crear un link simbolico a gcc3.0 llamado gcc es el procedimiento normal que debe seguirse y que hemos hecho todos los que usamos la version nueva del compilador GNU, no lo comentes como si hubieses hecho una cosa rara o que no debe hacerse. No has comentado si usas el metodo 'debianizado' de instalar un kernel o el comun de todas las distribuciones. Intenta instalar tu kernel con el metodo contrario al que te falla. Suerte. Saludos. Jose. Debian GNU/Linux 'Sid' Kernel 2.4.17. Mandrake Linux 8.1 Kernel 2.4.17. Usuario Linux registrado #213309. Una vez más cabalgaré con mis caballeros, para defender lo que fue. y el sueño de lo que pudo ser. _ Your FREE Email - http://www.emailme.org _ Run a small business? Then you need professional email like [EMAIL PROTECTED] from Everyone.net http://www.everyone.net?tag
kreatecd error con normal user
Hola uso kreatecd para tostar cd, y con un user normal (esta dentro del grupo cdrom) no puedo leer audio tracks. Es curioso, si puedo datos, pero con audio, me dice nada mas empezar, unable to read audio tracks. Pero eso mismo con root no da error. Dado que es un front end, alguno sabe que comando usar para saber cual es el fallo? supongo que sera algo de permisos pero /dev/scd0 y /usr/bin/cdrecord creo que están bien: $ ls -l /usr/bin/cdrecord /dev/sr0 /dev/scd0 brw-rw1 root cdrom 11, 0 Jun 28 2001 /dev/scd0 lrwxrwxrwx1 root root4 Nov 24 18:23 /dev/sr0 - scd0 -rws--x---1 root cdrom 180696 Feb 14 23:28 /usr/bin/cdrecord Alguno podria echarme una mano? gracias.
RE: Configuración de X-windows
On 09-Mar-2002 José Manuel González Mayoral wrote: Hola a todos, soy un novato en Debian, vengo del mundo sencillo de Mandrake y a la hora de Bienvenido. Yo no soy novato en Debian, pero si en esta lista. configurar las x-windows, me encuentro con un problema que es que no se que configuración debo elegir para mi tarjeta gráfica. Tengo una Nvidia TNT Puedes usar los drivers para Linux directamente de la pagina de Nvidia pero para ello debes tener las Xfree 4.x instaladas. Te recomiendo los siguientes pasos : - Instalar las Xfree 4.1. No se si esta el deb por ahi pero en la web oficial de Xfree puedes bajar todo y creo recordar que es bastante sencillo de instalar. - Instalar de la pagina de Nvidia el modulo del kernel para el chip NVIDIA. Estan los rpms que puedes pasar a deb con alien ( esto te dara un modulo para un kernel que puede que no sea el tuyo). Asi que es mas facil que te bajes el tar y lo compiles para tu kernel. Es facil, leete el README. - Instalar los drivers con las librerias que estar en rpm en la pagina de NVIDIA tambien. - Configurar tu /etc/X11/XF86Config y para ello te puedes valer del ejemplo que tendras cuando instales los drivers de NVIDIA. Te lo dice todo en la web. Si tienes algun problema mas particular, escribe a la lista. model 64 y en Windows tengo una resolución de 1024x768 con los siguientes márgenes de funcionamiento 68,6 Khz / 85 Hz. ¿que opción de las que me da XF86Setup cojo?¿Donde le digo que tengo 32 Megas de memoria si el límite son 16 M? La frecuencia es critica para el monitor, no para la tarjeta. Utiliza mejor el xf86config leyendo el man. Te sera mas facil. Cuando creo que ya está todo funcioanando más o menos bien y me arranca directamente las X-Windows cuando entro, como puedo matar las Windows para acceder a arrancar otras configuraciones que estoy probando. Tendras el xdm o gdm en el runlevel por defecto. Si las matas se te volvera a arrancar. Abre otra consola con Alt+ctr+F1 y entra como root. Mira el runlevel con # runlevel (imaginemos que sea x )y vete a /etc/rcx.d/. Borra el S99xdm o S99gdm que ves. Es un link, luego cuando todo este bien, lo podras volver a hacer.( Hay otras formas como cambiar el runlevel por defecto en innitab pero mas dificil que te equivoques con esta ) Agradecería me dijese alguien donde puedo ver los márgenes que acepta esta tarjeta para no configurarla erróneamente. Lo dicho con los margenes. Son para el monitor. Prueba con amargenes algo discretos : V: 50-80 Hz y H: 31 -79 Khz. para los monitores de hoy en dia. La resolucion si tienes 17'' puede ser de 1024x768 o mayor perfectamente. Un saludo. Fdo. José Manuel González Mayoral Un saludo. Pedro Bados. --- E-Mail: Pedro Bados [EMAIL PROTECTED] Date: 09-Mar-2002 ---
Re: kreatecd error con normal user
Hola, Podría tener algo que ver con el readcd. kreatecd usa otros programas aparte del cdrecord. Los tienes todos listados en el 'Settings'. Puede que no alguno o que sus permisos no sean correctos. Un saludo, On Saturday 09 March 2002 21:54, kRx wrote: Hola uso kreatecd para tostar cd, y con un user normal (esta dentro del grupo cdrom) no puedo leer audio tracks. Es curioso, si puedo datos, pero con audio, me dice nada mas empezar, unable to read audio tracks. Pero eso mismo con root no da error. Dado que es un front end, alguno sabe que comando usar para saber cual es el fallo? supongo que sera algo de permisos pero /dev/scd0 y /usr/bin/cdrecord creo que están bien: $ ls -l /usr/bin/cdrecord /dev/sr0 /dev/scd0 brw-rw1 root cdrom 11, 0 Jun 28 2001 /dev/scd0 lrwxrwxrwx1 root root4 Nov 24 18:23 /dev/sr0 - scd0 -rws--x---1 root cdrom 180696 Feb 14 23:28 /usr/bin/cdrecord Alguno podria echarme una mano? gracias.
Re: smbprint
Luis Taboada Rivas wrote: Estoy intentando configurar la impresión de unas máquinas Debian Potato y Demudi hacia otra Windows98 que tiene compatida una impresoa HP LaserJet 1100, pero no consigo que imprima nada. ¿Alguien a configurado esto con éxito que me pueda hechar una mano? Despues de mucho mirar en la Guía de Samba, al final lo único que me ha valido es el propio smbprint, que seguido al pie de la letra me ha permitido mandar la orden al ordenador Win, y que apaerzca el trabajo en su Cola de Impresión, de la que desaparece al cabo de un rato como si lo hibiese impreso realmente, aunque la impresora ni se inmuta. ¿No es necesario utilizar los filtros que se usan para imprimir localmente, configurados con magicfilter, antes de enviar el trabajo a través de smbprint? ¿Cómo hago esto si fuera neceszario? ... Así es como lo utilizo normalmente: primero el magicfilter y luego el smbprint. El tema es que ambos funcionan como filtro y el printcap sólo acepta un filtro de impresión. La solución que encontré es usar lprng y usar dos colas de impresión: la primera le aplica el magicfilter y hace rebotar el trabajo hacia la otra cola, que tiene como filtro al smbprint. El printcap queda más o menos así: lp|lj|hplj4K|HP Laserjet 4000:\ :bq=lj-r:sd=/var/spool/lpd/hplj4K:\ :pw#80:pl#72:px#1440:mx#0:\ :if=/etc/magicfilter/ps600-filter:\ :af=/var/log/lp-acct:lf=/var/log/lp-errs:\ :sh: lj-r|lj4K-rem|HP Laserjet 4000 remota:\ :lp=/dev/null:sd=/var/spool/lpd/lj4K-rem:\ :pw#80:pl#72:px#1440:mx#0:\ :if=/etc/samba/smbprint:\ :af=/var/spool/lpd/lj4K-rem/acct:lf=/var/log/lp-errs:\ :sh: el parámetro importante es el bq (bounce queue) que le indica a la primera impresora que debe mandar el trabajo a la segunda cola, luego de aplicarle el filtro. -- Saludos, O__ Enzo.,/ ()_\() Enzo A. Dari | Instituto Balseiro / Centro Atomico Bariloche 8400-S. C. de Bariloche, Argentina | [EMAIL PROTECTED] Phone: 54-2944-445208, 54-2944-445100 Fax: 54-2944-445299 Web page: http://cabmec1.cnea.gov.ar/darie/darie.html
Re: Impresión remota usando cups y samba
Te muestro mi smb.conf yo estoy compartiendo dos impresoras una HP DeskJet 810C y una Epson stylus photo 870 las dos son usb. Lo primero es fijarte que la impresora imprima bien desde linux y en windows instalas el driver de la impresora indicandole que estas usando una impresora en red. Aparte tenes que tener einstalado el cliente para redes microsoft y la red la tenes que tener bien configurada. Aparte en el protocolo de TCP/IP de windows ponele el servidor wins a mi sin esto no me funcionaba, aunque he escuchado que no siempre es necesario. Otra cosa que me pasaba es que en el windows tenia instalado el ZoneAlarm y no me funcionaba lo desinstale y listo. Aparte en windows tenes que crear los mismos usuarios y con las mismas claves con los que creaste los usuarios de samba. Te conviene crearte los usuarios de samba como usuarios de sistema de linux y con el webmin-samba hay una opcion que te crea los usuarios de samba a partir de los usuarios del sistema. Espero no olvidarme de nada. Saludos. # This is the main Samba configuration file. You should read the # smb.conf(5) manual page in order to understand the options listed # here. Samba has a huge number of configurable options (perhaps too # many!) most of which are not shown in this example # # Any line which starts with a ; (semi-colon) or a # (hash) # is a comment and is ignored. In this example we will use a # # for commentry and a ; for parts of the config file that you # may wish to enable # # NOTE: Whenever you modify this file you should run the command testparm # to check that you have not many any basic syntactic errors. # #=== Global Settings = [global] interfaces = 192.168.252.1/255.255.255.0 printing = sysv allow hosts = 192.168.252.3 192.168.252.4 lprm command = /usr/bin/cancel %p-%j security = user lock directory = /var/lock/samba lpq command = /usr/bin/lpstat %p encrypt passwords = yes server string = Samba Server workgroup = ELCANO print command = /usr/bin/lp -d %p -o raw %s ; /bin/rm -f %s netbios name = patagonia log file = /var/log/samba/smbd.log load printers = yes username map = /etc/samba/user.map wins support = true printcap name = lpstat max log size = 50 [HP810C] printer = DeskJet comment = Impresora HP path = /var/spool/cups printable = yes user = rma,asay7sm,sonia,anonimo [Epson] printer = Epson comment = Epson Fotografica path = /var/spool/cups user = rma,asay7sm,sonia,anonimo printable = yes [Disco_Linux] path = /linux/samba writable = yes comment = Disco compartido ext2 valid users = rma printable = no public = no create mask = 0765 El Vie 08 Mar 2002 15:03, Santiago Pastorino escribió: Estoy intentando imprimir desde una máquina con winME y no lo consigo, tengo samba 2.2.2-1 y cups 1.1.10-4. La configuración de samba que tiene que ver con la impresora es esta [global] printing = cups printcap name = /etc/printcap.cups [eps400] comment = Epson Stylus 400 path = /tmp printable = Yes print command = lpr -P %p -o raw %s -r lpq command = lpstat -o %p lprm command = cancel %p-%j Desde windows me dice Error while spooling to C:\Windows\Temp\archivo.~nl Unable to open the journal file He probado y leido de todo pero no doy con la tecla, también probé esta opción y no cambia nada use client driver = Yes Ya que estoy con el tema de la impresión desde windows, alguien sabe si existe algún programa para windows que soporte el IPP, gracias.
Re: debian 2.2 con xfree 4.x y kde 2.x
El vie 08 de mar de 2002, a las 09:38:20 -0300, Ezequiel dijo: Poseo la version oficial de potato (3cds) pero me encuentro con un problema. Mi placa grafica no es soportada por xfree hasta la version 4, y potato incluye una version 3.x. Tambien he notado la falta de kde en los cds de esta distribucion. Soy bastante nuevo en el mundo de linux y no se donde puedo conseguir estos programas. Me han hablado de una aplicacion propia de debian: apt-get, la cual es usada para actualizar programas. Si. Con apt-get puedes actualizar e instalar programas. Para mas informacion, mira la pagina de manual de apt-get. Ademas, en http://www.escomposlinux.org/jcantero/linux/debian/apt-doc.php tienes una traduccion de la guia de apt. Desearia de ser posible que me expliquen como utilizar esta herramienta (apt-get) para conseguir xfree 4.x (sin tener otra version anterior instalada) y kde 2.x (sin tener otra version anterior instalada), dado que no poseo una coneccion de banda ancha, solo un modem comun (correctamente configurado en debian) agradeceria me informaran de si existe alguna forma de resumir la descarga de estos programas que como bien saben ocupan decenas de megas. La idea seria bajarlos pero pudiendo parar la descarga en cualquier momento para seguir otro dia. Aclaro, como ya dije antes, soy principiante, por lo tanto los procesos de compilacion desearia evitarlos por ahora. Para instalar las XFree 4.1.x, sigue las instruccciones que tienes en http://people.debian.org/~cpbotha/xf410_potato/READ.THIS Para instalar KDE, añade la siguiente linea al fichero sources.list deb http://kde.debian.net potato main crypto optional y despues ejecuta apt-get update apt-get dist-upgrade. Sin embargo, tienes que tener en cuenta que estos paquetes corresponden a la version 2.1.2 de KDE. Si quieres la ultima version de KDE, tendras que actualizar a Woody, ya que no hay paquetes para Potato. En cuanto a las descargas, no te preocupes, ya que apt te permite resumir las mismas. Saludos -- -- Tomás Sánchez Santos[EMAIL PROTECTED] --
Re: checking for KDE... configure: error:
El Sáb 02 Mar 2002 21:24, kRx escribió: Buenas, trabajo sobre una debian SID 2.4.17 con KDE 2.2.2 y intentando hacer ./configure para instalar aplicaciones para KDE siempre me aparece esto (en este caso para poner un theme) checking for rpath... yes checking for KDE... configure: error: in the prefix, you've chosen, are no KDE headers installed. This will fail. So, check this please and use another prefix! Alguno sabe a que se debe Hola: Me parece que te faltan las cabeceras de las librerias KDE : apt-get install kdelib-dev ¿ e intentando instalar con apt el kde-devel kdebase-dev y otros pero al final no puedo por la dependencias ya qu e llega a un pquete que dice: isn't instalable... y eso que hice update y dist-upgrade... EN las últimas versiones del KDE han cambiado el tema de los paquetes y las dependencias entre ellos. Si has actualizado las listas con apt-get update, el sistema toma como descatalogados o innecesarios los paquetes que indicas y no los instala. Saludos. Oscar González usuario Linux nº 143001
Re: Impresión remota usando cups y samba
On Fri, Mar 08, 2002 at 10:48:49PM -0300, Santiago Pastorino wrote: Lo hice por gusto, porque los métodos que dice el archivo README.Debian.gz no me funcionan. yo asumí que habias leido la doc de cups: To configure SAMBA for CUPS, edit the smb.conf file and replace the existing printing commands and options with the line: printing = cups printcap name = cups That's all there is to it! Remote users will now be able to browse and print to printers on your system. Exporting Printer Drivers You can optionally export printer drivers from your CUPS server using the cupsaddsmb command and the SAMBA 2.2.0 or higher software. Before you can export the printers you must download the current Adobe PostScript printer drivers from the Adobe web site ( http://www.adobe.com/). Use the free unzip software to extract the files from the self-extracting ZIP file containing the drivers; you [...] bueno, luego te explica cómo instalar los drivers postscript que te indicaron en otro mail se me ocurrió que con tu doble configuración de la impresora en el smb.conf estabas confundiendo al samba, de ahí mi comentario se me ocurre que deberías darle otra oportunidad a la configuración recomendada suerte! [EMAIL PROTECTED] -- How come everyone's going so slow if it's called rush hour?
Tabla periódica
Mi esposa es Ing. Química, y en la idea que se entusiasme con tener la PC funcionando con Debian y no se tiente a reiniciar para Windows [que me aprieta reset a cada rato ufff :( ], le instalé con apt-get un software llamado gperiodic (tabla períodica) que usa gtk. Funciona bien, pero según veo en el man que trae, soporta español. El problema es que aparece en inglés. Veo que instala gperiodic.mo en /usr/share/locale/es/LC_MESSAGES/. entre otros it ru, etc. lo miro y se ve que están las palabras en castellano, hago desde bash: echo $LANG y dice: es_ES, pienso que a lo mejor debe decir 'es' así que hago LANG=es, ejecuto gperiodic y sucede lo mismo. Sigo pensando que es por 'es_ES' así que entro a /usr/share/locale/es_ES/LC_MESSAGES/. y hago un: ln -s /usr/share/locale/es/LC_MESSAGES/gperiodic.mo gperiodic.mo Pero la cosa sigue igual. Me traigo los fuentes desde el sitio oficial de gperiodic y pienso en tratar de correrlo con debugger, aunque no soy muy astuto en esto, pero ni siquiera logro compilarlo, se me cae en la compilación. He estado leyendo la documentación que trae en el README de los fuentes que bajé, que por cierto no me instaló el apt-get en /usr/doc (será un problema del paquete?) y veo que soporta varios idiomas y dice: Español es_ES:es entonces lo único que se me ocurre es que el problema está en el paquete Debian. A alguien se le ocurre algo sobre esto?. a ver si con esto quedo como rey en la casa ;) o me siguen con el RESET :(.
Re: smbprint
El sáb, 09-03-2002 a las 22:50, Enzo Dari escribió: Luis Taboada Rivas wrote: Estoy intentando configurar la impresión de unas máquinas Debian Potato y Demudi hacia otra Windows98 que tiene compatida una impresoa HP LaserJet 1100, pero no consigo que imprima nada. El printcap queda más o menos así: lp|lj|hplj4K|HP Laserjet 4000:\ :bq=lj-r:sd=/var/spool/lpd/hplj4K:\ :pw#80:pl#72:px#1440:mx#0:\ :if=/etc/magicfilter/ps600-filter:\ :af=/var/log/lp-acct:lf=/var/log/lp-errs:\ :sh: lj-r|lj4K-rem|HP Laserjet 4000 remota:\ :lp=/dev/null:sd=/var/spool/lpd/lj4K-rem:\ :pw#80:pl#72:px#1440:mx#0:\ :if=/etc/samba/smbprint:\ :af=/var/spool/lpd/lj4K-rem/acct:lf=/var/log/lp-errs:\ :sh: el parámetro importante es el bq (bounce queue) que le indica a la primera impresora que debe mandar el trabajo a la segunda cola, luego de aplicarle el filtro. -- Saludos, O__ Enzo.,/ ()_\() Enzo A. Dari | Instituto Balseiro / Centro Atomico Bariloche 8400-S. C. de Bariloche, Argentina | [EMAIL PROTECTED] Phone: 54-2944-445208, 54-2944-445100 Fax: 54-2944-445299 Web page: http://cabmec1.cnea.gov.ar/darie/darie.html Muchas gracias Enzo. Es una solución muy limpia. Yo estaba pensando en unir los dos filtros de alguna forma forma, pero este método es más sencillo. Saludos. Luis.
Unidentified subject!
[EMAIL PROTECTED] Sat Mar 9 18:47:54 2002 X-Envelope-Sender: [EMAIL PROTECTED] Received: (qmail 1351 invoked from network); 10 Mar 2002 00:47:53 - Received: from unknown (HELO ha1) (212.22.34.8) by murphy.debian.org with SMTP; 10 Mar 2002 00:47:53 - Received: from volatil.aiur.es (cable197a238.usuarios.retecal.es [212.183.197.238]) by smtp.servicios.retecal.es (iPlanet Messaging Server 5.0 Patch 3 (built Mar 23 2001)) with ESMTP id [EMAIL PROTECTED] for debian-user-spanish@lists.debian.org; Sun, 10 Mar 2002 01:47:51 +0100 (MET) Received: from fbarros by volatil.aiur.es with local (Exim 3.34 #1 (Debian)) id 16jrRi-pk-00 for debian-user-spanish@lists.debian.org; Sun, 10 Mar 2002 01:44:18 +0100 Date: Sun, 10 Mar 2002 01:44:17 +0100 From: =?iso-8859-1?q?Jos=E9=20Luis=20Fern=E1ndez=20Barros?= [EMAIL PROTECTED] Subject: Re: kreatecd error con normal user In-reply-to: [EMAIL PROTECTED] Sender: =?iso-8859-1?Q?Jos=E9_Luis_Fern=E1ndez_Barros?= [EMAIL PROTECTED] To: debian-user-spanish@lists.debian.org Message-id: [EMAIL PROTECTED] MIME-version: 1.0 X-Mailer: KMail [version 1.2] Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-transfer-encoding: 8BIT References: [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] X-Spam-Status: No, hits=0.0 required=5.0 tests= version=2.01 El Sáb 09 Mar 2002 22:22, Francisco M. Marzoa Alonso escribió: Hola, Podría tener algo que ver con el readcd. kreatecd usa otros programas aparte del cdrecord. Los tienes todos listados en el 'Settings'. Puede que no alguno o que sus permisos no sean correctos. Un saludo, Continuando con la misma idea, es probable que necesites instalar cdparanoia y/o cdda2wav, que en el paquete kreatecd ni tan siquiera están sugeridos (en woody). En sid está corregido. (Aún instalándolos, al arrancar dice que no los encuantra ¿?.) On Saturday 09 March 2002 21:54, kRx wrote: Hola uso kreatecd para tostar cd, y con un user normal (esta dentro del grupo cdrom) no puedo leer audio tracks. Es curioso, si puedo datos, pero con audio, me dice nada mas empezar, unable to read audio tracks. Pero eso mismo con root no da error. Dado que es un front end, alguno sabe que comando usar para saber cual es el fallo? supongo que sera algo de permisos pero /dev/scd0 y /usr/bin/cdrecord creo que están bien: $ ls -l /usr/bin/cdrecord /dev/sr0 /dev/scd0 brw-rw1 root cdrom 11, 0 Jun 28 2001 /dev/scd0 lrwxrwxrwx1 root root4 Nov 24 18:23 /dev/sr0 - scd0 -rws--x---1 root cdrom 180696 Feb 14 23:28 /usr/bin/cdrecord Alguno podria echarme una mano? gracias.
Unidentified subject!
[EMAIL PROTECTED] Sat Mar 9 19:00:18 2002 X-Envelope-Sender: [EMAIL PROTECTED] Received: (qmail 24797 invoked from network); 10 Mar 2002 01:00:17 - Received: from unknown (HELO ha1) (212.22.34.8) by murphy.debian.org with SMTP; 10 Mar 2002 01:00:17 - Received: from volatil.aiur.es (cable197a238.usuarios.retecal.es [212.183.197.238]) by smtp.servicios.retecal.es (iPlanet Messaging Server 5.0 Patch 3 (built Mar 23 2001)) with ESMTP id [EMAIL PROTECTED] for debian-user-spanish@lists.debian.org; Sun, 10 Mar 2002 02:00:15 +0100 (MET) Received: from fbarros by volatil.aiur.es with local (Exim 3.34 #1 (Debian)) id 16jrb1-qJ-00 for debian-user-spanish@lists.debian.org; Sun, 10 Mar 2002 01:53:55 +0100 Date: Sun, 10 Mar 2002 01:53:55 +0100 From: =?iso-8859-15?q?Jos=E9=20Luis=20Fern=E1ndez=20Barros?= [EMAIL PROTECTED] Subject: Re: smbprint In-reply-to: [EMAIL PROTECTED] Sender: =?iso-8859-1?Q?Jos=E9_Luis_Fern=E1ndez_Barros?= [EMAIL PROTECTED] To: debian-user-spanish@lists.debian.org Message-id: [EMAIL PROTECTED] MIME-version: 1.0 X-Mailer: KMail [version 1.2] Content-type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-transfer-encoding: 8BIT References: [EMAIL PROTECTED] X-Spam-Status: No, hits=0.0 required=5.0 tests= version=2.01 El Sáb 09 Mar 2002 14:21, Luis Taboada Rivas escribió: Estoy intentando configurar la impresión de unas máquinas Debian Potato y Demudi hacia otra Windows98 que tiene compatida una impresoa HP LaserJet 1100, pero no consigo que imprima nada. ¿Alguien a configurado esto con éxito que me pueda hechar una mano? Despues de mucho mirar en la Guía de Samba, al final lo único que me ha valido es el propio smbprint, que seguido al pie de la letra me ha permitido mandar la orden al ordenador Win, y que apaerzca el trabajo en su Cola de Impresión, de la que desaparece al cabo de un rato como si lo hibiese impreso realmente, aunque la impresora ni se inmuta. ¿No es necesario utilizar los filtros que se usan para imprimir localmente, configurados con magicfilter, antes de enviar el trabajo a través de smbprint? ¿Cómo hago esto si fuera neceszario? Gracias por vuestra ayuda. Saludos. Luis. Aquí cuento casi lo mismo que Enzo Dari: http://laespiral.org/documentacion/articulos/cursodebian/html/node60.html
Re: debian 2.2 con xfree 4.x y kde 2.x
Estimados, Agradezco a todos los que me respondieron, ... ahora, llegue a la conclusion de que no hay una version oficial de xfree 4 para potato!, como puede ser esto?, se le esta dando mucha importancia a las versiones posteriores (woody...)?. Muchas gracias y saludos. Ituzaingo, Corrientes, Argentina From: Tomás Sánchez Santos [EMAIL PROTECTED] To: debian-user-spanish@lists.debian.org Sent: Saturday, March 09, 2002 7:17 PM Subject: Re: debian 2.2 con xfree 4.x y kde 2.x El vie 08 de mar de 2002, a las 09:38:20 -0300, Ezequiel dijo: Poseo la version oficial de potato (3cds) pero me encuentro con un problema. Mi placa grafica no es soportada por xfree hasta la version 4, y potato incluye una version 3.x. Tambien he notado la falta de kde en los cds de esta distribucion. Soy bastante nuevo en el mundo de linux y no se donde puedo conseguir estos programas. Me han hablado de una aplicacion propia de debian: apt-get, la cual es usada para actualizar programas. Si. Con apt-get puedes actualizar e instalar programas. Para mas informacion, mira la pagina de manual de apt-get. Ademas, en http://www.escomposlinux.org/jcantero/linux/debian/apt-doc.php tienes una traduccion de la guia de apt. Desearia de ser posible que me expliquen como utilizar esta herramienta (apt-get) para conseguir xfree 4.x (sin tener otra version anterior instalada) y kde 2.x (sin tener otra version anterior instalada), dado que no poseo una coneccion de banda ancha, solo un modem comun (correctamente configurado en debian) agradeceria me informaran de si existe alguna forma de resumir la descarga de estos programas que como bien saben ocupan decenas de megas. La idea seria bajarlos pero pudiendo parar la descarga en cualquier momento para seguir otro dia. Aclaro, como ya dije antes, soy principiante, por lo tanto los procesos de compilacion desearia evitarlos por ahora. Para instalar las XFree 4.1.x, sigue las instruccciones que tienes en http://people.debian.org/~cpbotha/xf410_potato/READ.THIS Para instalar KDE, añade la siguiente linea al fichero sources.list deb http://kde.debian.net potato main crypto optional y despues ejecuta apt-get update apt-get dist-upgrade. Sin embargo, tienes que tener en cuenta que estos paquetes corresponden a la version 2.1.2 de KDE. Si quieres la ultima version de KDE, tendras que actualizar a Woody, ya que no hay paquetes para Potato. En cuanto a las descargas, no te preocupes, ya que apt te permite resumir las mismas. Saludos -- -- Tomás Sánchez Santos [EMAIL PROTECTED] --
RE: Conversor a msword
Con OpenOffice puedes guardar los archivos en formato de M$/Word. Sin embargo que tal si les envias (anonimamente) esto: * Recibir archivos adjuntos en Word es malo para Usted porque pueden acarrear virus (ver http://www.symantec.com/avcenter/venc/data/acro.html). Enviar archivos adjuntos en Word es malo para Usted porque un documento de Word normalmente contiene información oculta acerca del autor, permitiendo que sean espiadas las actividades del autor (acaso las de Usted). Texto que Usted creyó haber borrado puede permanecer embarazosamente presente. Ver http://www.microsystems.com/Shares_Well.htm para más información. Pero sobre todo, solicitar documentos en Word a las personas las insta a utilizar software de Microsoft y ayuda a negarles cualquier otra opción. En efecto, Usted se convierte en un sostén del monopolio Microsoft. Esta presión es un gran obstáculo contra la adopción más amplia de software libre (Si, existen paquetes estilo MS Office gratuitas) ¿Podría, por favor, reconsiderar el uso del formato Word en la comunicación con otras personas? * Enviando este tipo de mensajes a nuestros conocidos puede ayudar a bajar el monopolio M$ Saludos, Carlos -Mensaje original- De: Francisco M. Marzoa Alonso [mailto:[EMAIL PROTECTED] Enviado el: Jueves, 07 de Marzo de 2002 02:10 p.m. Para: debian-user-spanish@lists.debian.org Asunto: Conversor a msword Hola, ¿Sabe alguien si existe alguna utilidad para convertir archivos en formato sgml ó ps ó pdf ó latex ó loquesea a M$-Word? El problema es que me gustaría llevar mi CV con sgml o algo parecido pero la mayoría de departamentos de RRHH exigen que se les mande en m$/word. Actualmente tengo instalado OpenOffice pero es que sólo lo utilizo para eso y con lo tocho que es podría prescindir de él. Un saludo y gracias, -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
RE: [OT] Crear aplicación... Gracias
Si te gusto el Tcl, te comento que puedes compilar tus scripts con Freewrap (incluso generas el .EXE en Linux para que corra en Win32 o viceversa). Saludos Carlos -Mensaje original- De: Juan Marcos Delgado Alcantar (ac-bio) [mailto:[EMAIL PROTECTED] Enviado el: Jueves, 07 de Marzo de 2002 03:54 p.m. Para: Carlos Eduardo Paya Díaz CC: Ramiro Gonzalez; lista debian Asunto: Re: [OT] Crear aplicación... Gracias Lamento haberme tardado tanto en responder, pero tuve algunos problemas familiares y no pude ver la compu. Gracias a todos, me inclino por Tcl y por visual-Tcl, además de que en mi potato estan incluidos los paquetes de plplot. Además Java no es código abierto.
Re: Re: debian 2.2 con xfree 4.x y kde 2.x
El sáb, 09 de mar de 2002, a las 11:09:37 -0300, Ezequiel dijo: Estimados, Agradezco a todos los que me respondieron, ... ahora, llegue a la conclusion de que no hay una version oficial de xfree 4 para potato!, como puede ser esto?, se le esta dando mucha importancia a Es simplemente porque potato, pese a ser la última Debian estable, es ya bastante antigua y muchas cosas como en este caso XFree 4 aún no habían salido o, si lo habían hecho, no con el tiempo suficiente como para pasar todos los controles de calidad necesarios como para poder entrar a tiempo en la distribución estable. Muchas gracias y saludos. Un saludo -- Jose M. Fernández Debian GNU/Linux User #197079 Benetússer - València, Spain pgpGJT4ghYaTk.pgp Description: PGP signature
Re: Desde que actualicé a woody no puedo compilar el núcleo
On Sat, Mar 09, 2002 at 08:32:06PM +0100, Juan Manuel Enrique Muñido wrote: Hola a todos, Antes utilizaba Debian 2.2 r0 (Potato) y para compilar el núcleo tenía gcc versión 2.95.2 (o 2.95.3) y no tenía ningún problema para compilar el núcleo, en concreto hablo del 2.4.14. Sin embargo, me actualicé a Woody, y desde entonces no soy capaz de terminar de compilar el núcleo con éxito, de hecho, en ocasiones falla hasta en el make dep. La versión que tengo actualmente de gcc es la 3.0.3. Por cierto, se me olvidaba, al actualizarse el compilador, el comando gcc y g++ dejaron de existir (ahora se llaman gcc-3.0 y g++-3.0, respectivamente) de modo que al hacer make menuconfig el proceso fallaba, tuve que hacer dos enlaces simbólicos gcc y g++ en /usr/bin que apuntasen a los nuevos gcc-3.0 y g++-3.0 para poder ejecutar el make menuconfig. El caso es que durante el proceso de compilación (y el make dep con el núcleo 2.4.0) aparecen errores y no termina exitosamente el asunto. Descarto que el error se deba a la configuración, pues siempre funcionó bien con las opciones elegidas y las fuentes son las mismas. El último mensaje que aparece es: drivers/sound/sounddrivers.o(.data+0x94): undefined reference to 'local symbols in discarded section .text.exit' make: *** [vmlinux] Error 1 si utilizas la versión 2.11.92.0.12.3 de binutils, debería haberte aparecido el siguiente mensaje: Kernel link failure info You may experience problems linking older (and some newer) kernels with this version of binutils. This is not because of a bug in the linker, but rather a bug in the kernel source. This is being worked out and [...] There are a few work-arounds, but the most reliable is to edit the linker script for your architecture (e.g. arch/i386/vmlinux.lds) and remove the '*(.text.exit)' entry from the 'DISCARD' line. It will bloat the kernel somewhat, but it should link properly. prueba: # dpkg-reconfigure binutils para ver si ese es el problema y leer el mensaje completo por otra parte, al menos hasta la versión 2.4.7 (si mal no recuerdo), que fue la última que compilé, recomendaban _NO_ utilizar gcc 3.0 no creo que eso haya cambiado, por algo la versión por defecto en debian continua siendo la 2.95 léete Documentation/Changes de los fuentes o prueba también compilando con gcc 2.95 # apt-get install gcc debería instalarlo suerte! [EMAIL PROTECTED] -- Pocos son entre los hombres los que llegan a la otra orilla; la mayor parte corre de arriba a abajo en estas playas. -- Buda.
Re: Tabla periódica
Ekeko dijo: Mi esposa es Ing. Química, y en la idea que se entusiasme con tener la PC funcionando con Debian y no se tiente a reiniciar para Windows [que me aprieta reset a cada rato ufff :( ], le instalé con apt-get un software llamado gperiodic (tabla períodica) que usa gtk. Encomiable el fin, veremos si consigue llevarlo a buen puerto :) Funciona bien, pero según veo en el man que trae, soporta español. El problema es que aparece en inglés. Ya lo veo, ya :-( Veo que instala gperiodic.mo en /usr/share/locale/es/LC_MESSAGES/. entre otros it ru, etc. lo miro y se ve que están las palabras en castellano, hago desde bash: echo $LANG y dice: es_ES, pienso que a lo mejor debe decir 'es' así que hago LANG=es, ejecuto gperiodic y sucede lo mismo. No creo que sea por eso, yo tengo LANG=spanish que creo es ya un valor anticuado y sin embargo en Woody la localización al español me funciona perfectamente, salvo en esa aplicación. Sigo pensando que es por 'es_ES' así que entro a /usr/share/locale/es_ES/LC_MESSAGES/. y hago un: ln -s /usr/share/locale/es/LC_MESSAGES/gperiodic.mo gperiodic.mo Pero la cosa sigue igual. Yo ni siquiera tengo /usr/share/locale/es_ES Me traigo los fuentes desde el sitio oficial de gperiodic y pienso en tratar de correrlo con debugger, aunque no soy muy astuto en esto, pero ni siquiera logro compilarlo, se me cae en la compilación. Yo logro compilarlo sin problemas - bueno uno pero era porque me faltaba el paquete libreadline4-dev - pero me aparece en inglés por más que juegue con las variables LANG, LANGUAGE, LC_MESSAGES y LC_ALL . He estado leyendo la documentación que trae en el README de los fuentes que bajé, que por cierto no me instaló el apt-get en /usr/doc (será un problema del paquete?) y veo que soporta varios idiomas y dice: La información de ese README es más bien escasa así que si el mantenedor decidió no incluirlo en el paquete de Debian al menos a mí no me parece mal. Español es_ES:es entonces lo único que se me ocurre es que el problema está en el paquete Debian. Eso pensé yo pero la cosa tiene miga. Yo he probado con el paquete de Woody (1.3.3, la última versión), compilando las fuentes de ese paquete y compilando también el tar.gz original (las mismas fuentes sin debianizar) sin éxito. Vamos, que siempre sale en inglés y no hay manera de que entren en juego las demás localizaciones (también he probado con el alemán por si era cosa de un error en algún script y sólo afectaba a la versión en español). Lo único que se me ocurre es que informes del error a menos que alguien más ducho que yo en gettext se anime a echarle un ojo a las fuentes y vea algo raro. A alguien se le ocurre algo sobre esto?. a ver si con esto quedo como rey en la casa ;) o me siguen con el RESET :(. Nada, nada. La esperanza es lo último que se pierde. Un saludo -- Jose M. Fernández Debian GNU/Linux User #197079 Benetússer - València, Spain pgp07l0HkcJIi.pgp Description: PGP signature
Re: Tabla periódica
Bueno, para empezar, alguien me puede dar una ayudita con el procedimiento para comunicar un bug en un paquete Debian? On Sun, 2002-03-10 at 00:23, Jose M. Fdez. wrote: Ekeko dijo: Mi esposa es Ing. Química, y en la idea que se entusiasme con tener la PC funcionando con Debian y no se tiente a reiniciar para Windows [que me aprieta reset a cada rato ufff :( ], le instalé con apt-get un software llamado gperiodic (tabla períodica) que usa gtk. Encomiable el fin, veremos si consigue llevarlo a buen puerto :) Funciona bien, pero según veo en el man que trae, soporta español. El problema es que aparece en inglés. Ya lo veo, ya :-( Veo que instala gperiodic.mo en /usr/share/locale/es/LC_MESSAGES/. entre otros it ru, etc. lo miro y se ve que están las palabras en castellano, hago desde bash: echo $LANG y dice: es_ES, pienso que a lo mejor debe decir 'es' así que hago LANG=es, ejecuto gperiodic y sucede lo mismo. No creo que sea por eso, yo tengo LANG=spanish que creo es ya un valor anticuado y sin embargo en Woody la localización al español me funciona perfectamente, salvo en esa aplicación. Sigo pensando que es por 'es_ES' así que entro a /usr/share/locale/es_ES/LC_MESSAGES/. y hago un: ln -s /usr/share/locale/es/LC_MESSAGES/gperiodic.mo gperiodic.mo Pero la cosa sigue igual. Yo ni siquiera tengo /usr/share/locale/es_ES Me traigo los fuentes desde el sitio oficial de gperiodic y pienso en tratar de correrlo con debugger, aunque no soy muy astuto en esto, pero ni siquiera logro compilarlo, se me cae en la compilación. Yo logro compilarlo sin problemas - bueno uno pero era porque me faltaba el paquete libreadline4-dev - pero me aparece en inglés por más que juegue con las variables LANG, LANGUAGE, LC_MESSAGES y LC_ALL . He estado leyendo la documentación que trae en el README de los fuentes que bajé, que por cierto no me instaló el apt-get en /usr/doc (será un problema del paquete?) y veo que soporta varios idiomas y dice: La información de ese README es más bien escasa así que si el mantenedor decidió no incluirlo en el paquete de Debian al menos a mí no me parece mal. Español es_ES:es entonces lo único que se me ocurre es que el problema está en el paquete Debian. Eso pensé yo pero la cosa tiene miga. Yo he probado con el paquete de Woody (1.3.3, la última versión), compilando las fuentes de ese paquete y compilando también el tar.gz original (las mismas fuentes sin debianizar) sin éxito. Vamos, que siempre sale en inglés y no hay manera de que entren en juego las demás localizaciones (también he probado con el alemán por si era cosa de un error en algún script y sólo afectaba a la versión en español). Lo único que se me ocurre es que informes del error a menos que alguien más ducho que yo en gettext se anime a echarle un ojo a las fuentes y vea algo raro. A alguien se le ocurre algo sobre esto?. a ver si con esto quedo como rey en la casa ;) o me siguen con el RESET :(. Nada, nada. La esperanza es lo último que se pierde. Un saludo -- Jose M. Fernández Debian GNU/Linux User #197079 Benetússer - València, Spain