Re: [l10n-dev] Request for integration of breton Language (br) in Pootle
Hi Denis, all, Denis ARNAUD wrote: Hi Sophie, Yes I am part of the Korvigelloù an Drouizig team. I tought Philippe would have left some words about it. Most of us prefer to work with po files. Thanks for you explanation and your private mail. Rafaella, could you please add the Breton language to Pootle? Thanks in advance Kind regards Sophie - To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org For additional commands, e-mail: dev-h...@l10n.openoffice.org
[l10n-dev] OOO330 l10n second update: status of l10n integration and CWS availability
Hi all, the CWS ooo330l10n2 is 'ready for QA', the install sets and language sets are uploaded to http://ooo.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/cws/upload/localization/ooo330l10n2 The languages provided: ar as ast be-BY bg bn bo ca-XV ca cs da de dz el es eu fi fr gl gu he hu id is it ja ka kid km kn ko ku lt lv ml mr my nb nl oc om or pa-IN pl pt-BR pt ru sh si sk sl sq sr sv ta te th tr ug uk uz vi zh-CN zh-TW. The platforms provided: Solaris Sparc, Solaris x86, linux x86, linux x86_64, Windows x86 Key ID builds available here: http://ooo.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/cws/upload/localization/ooo330l10n2/kid Best regards, Vladimir PS: have been written, there are only languagepacks for UNIXes, (and one en-US installation set is provided. -- http://www.oracle.com/ Vladimir Glazunov | Development - Release Engineer Phone: (+49 40) 23646 865 Oracle Open Office GBU ORACLE Deutschland B.V. Co. KG | Nagelsweg 55 | 20097 Hamburg ORACLE Deutschland B.V. Co. KG Hauptverwaltung: Riesstr. 25, D-80992 München Registergericht: Amtsgericht München, HRA 95603 Komplementärin: ORACLE Deutschland Verwaltung B.V. Rijnzathe 6, 3454PV De Meern, Niederlande Handelsregister der Handelskammer Midden-Niederlande, Nr. 30143697 Geschäftsführer: Jürgen Kunz, Marcel van de Molen, Alexander van der Ven http://www.oracle.com/commitment Oracle is committed to developing practices and products that help protect the environment - To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org For additional commands, e-mail: dev-h...@l10n.openoffice.org
Re: [l10n-dev] OOO330 l10n second update: status of l10n integration and CWS availability
On Wed, Aug 25, 2010 at 3:03 AM, Vladimir Glazunov vladimir.glazou...@oracle.com wrote: Hi all, the CWS ooo330l10n2 is 'ready for QA', the install sets and language sets are uploaded to http://ooo.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/cws/upload/localization/ooo330l10n2 The languages provided: ar as ast be-BY bg bn bo ca-XV ca cs da de dz el es eu fi fr gl gu he hu id is it ja ka kid km kn ko ku lt lv ml mr my nb nl oc om or pa-IN pl pt-BR pt ru sh si sk sl sq sr sv ta te th tr ug uk uz vi zh-CN zh-TW. The platforms provided: Solaris Sparc, Solaris x86, linux x86, linux x86_64, Windows x86 ... Why is Irish (ga) missing? http://qa.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=113109 This has happened with a couple of earlier milestones as well. How is the list of builds generated? Are we missing from some master list of locales? Kevin - To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org For additional commands, e-mail: dev-h...@l10n.openoffice.org
Re: [l10n-dev] Can we localize Professional Template Pack I/II?
Hi Martin, sorry for the delayed answer On 08/23/10 10:58, Martin Srebotnjak wrote: Hello, reading the licenses I do not see any problems, but just to make it straight: can localization teams localize the Professional Template Pack I/II (editing the including templates and files manually) into their own language and then publish the extension on the extensions site? yes, the templates of the Professional Template pack II can be localized as the license allows it. As for the Professional Template I this is a different license, and I need to verify this. Anyhow, in terms of process, the localized templates (Professional Pack II) should be uploaded to the template repository http://templates.services.openoffice.org/ and if you want to make them available as extension you can also publish them on the extension site. Regards, Rafaella - To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org For additional commands, e-mail: dev-h...@l10n.openoffice.org
Re: [l10n-dev] Request for integration of breton Language (br) in Pootle
Hi Sophie, Denis, On 08/25/10 09:18, Sophie wrote: Hi Denis, all, Denis ARNAUD wrote: Hi Sophie, Yes I am part of the Korvigelloù an Drouizig team. I tought Philippe would have left some words about it. Most of us prefer to work with po files. Thanks for you explanation and your private mail. Rafaella, could you please add the Breton language to Pootle? sure as this seems to have been agreed within the team. Can you just have a look at the information on the Breton OOo team at: http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Languages and see if there is anything that needs to be updated? Thanks, Rafaella Thanks in advance Kind regards Sophie - To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org For additional commands, e-mail: dev-h...@l10n.openoffice.org - To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org For additional commands, e-mail: dev-h...@l10n.openoffice.org
[l10n-dev] Plan to migrate TCM to QUASTe
Dear L10n Testers, I would like to inform you that last July Helge, Eric, Joost and myself have started thinking on how to improve the l10n testing tools and workflow. It was not only *thinking* but indeed we started working on it and we would like to present you our plan. Basically, the idea is to extend the QUASTe tool to include TCM features to carry out l10n testing. The advantage would be to be using one tool for both functional and manual testing, have all test cases in one place and to be able to eventually take into consideration features which were requested already some time ago :-) . The details of this *project* can be found at: http://wiki.services.openoffice.org/wiki/TCM_Integration_to_QUASTe Please take a moment to understand the plan, and do not hesitate to provide your feedback as it's really important for all of us that we work together and in the right direction. Kind Regards, Rafaella -- Rafaella Braconi | Program Manager Phone: +49 40 23646-0 Oracle Open Office Global Business Unit ORACLE Deutschland B.V. Co. KG | Nagelsweg 55 | 20097 Hamburg ORACLE Deutschland B.V. Co. KG Hauptverwaltung: Riesstr. 25, D-80992 Mnchen Registergericht: Amtsgericht Mnchen, HRA 95603 Komplementrin: ORACLE Deutschland Verwaltung B.V. Rijnzathe 6, 3454PV De Meern, Niederlande Handelsregister der Handelskammer Midden-Niederlande, Nr. 30143697 Geschftsfhrer: Jrgen Kunz, Marcel van de Molen, Alexander van der Ven Oracle is committed to developing practices and products that help protect the environment
Re: [l10n-dev] L10n Testing: OpenOffice.org 3.3 - August 25th - September 2nd
In data mercoledì 25 agosto 2010 16:47:09, Rafaella Braconi ha scritto: [cut] For all the ones who would like to test the new features, please note that TCM has a special scenario with latest test cases to test the new features (thanks Joost!). About this, we translated in italian the TCM tests for 3.3 and uploaded them to pootle. Can someone please take care of importing the translation into the system? Thanks. Paolo - To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org For additional commands, e-mail: dev-h...@l10n.openoffice.org
Re: [l10n-dev] OOO330 l10n second update: status of l10n integration and CWS availability
Hi, 2010/8/25 Vladimir Glazunov vladimir.glazou...@oracle.com: Key ID builds available here: http://ooo.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/cws/upload/localization/ooo330l10n2/kid Thanks. Where can we download .SDF file used for KID build? -- wbr, sb - To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org For additional commands, e-mail: dev-h...@l10n.openoffice.org
Re: [l10n-dev] L10n Testing: OpenOffice.org 3.3 - August 25th - September 2nd
El 25/08/2010 17:58, en/na Santiago Bosio ha escrit: Rafaella Braconi escribió: Dear All, this is a reminder that builds are available at the below location, as announced by Vladimir. Deadline for providing fixes is September 2nd. Please make sure to inform the list immediately in case of critical issues. In case of possible show stoppers, don't hesitate to nominate your issue to the releases list. For all the ones who would like to test the new features, please note that TCM has a special scenario with latest test cases to test the new features (thanks Joost!). Kind Regards, Rafaella Rafaella: I just need a clarification here. The fixes that we can provide until september 2nd. need to be notified by entering issues, or can we just correct the errors on the Pootle server and after the deadline you will capture a new snapshot for the final translation? I'm wondering the same. In case of Catalan, we rushed to get to the 100% translated in ordre to meet the deadline. I have a looong list of changes to do, including correcting mistranslations, spellgrammar mistakes, ensuring translation consistency throughout the product, etc. To make things worse: in the previous 3.2.1 release I was correcting hundreds of the aforementioned mistakes. When the strings were updated in Pootle for 3.3, I found to my dispair that LOTS of my corrections were rolled back. My take is that the obsolete strings in .po (marked with #~) were to blame. In my global QA for 3.2.1, obviously I didn't take into account the obsolete strings. Apparently, when updating the strings, Pootle (well, I guess it was Translate Toolkit) preferred to take the obsolete strings as translation instead of the actual newer reviewed string. It probably has to do with the update process not reusing the strings (even with the same string ID) when they have been moved to another file (which I seem to remember it was reported here not long ago). Anyway, for whatever reason it happened and it adds to the things in my list to correct for 3.3. Getting back to the topic: If you tell us that the Pootle files will be all picked up again for the upcoming 3.3 release, I'd take the time to try to fix as many errors as possible within the deadline. In this case, please specify if this deadline is the latest opportunity we have to change files in pootle or there will be other builds in the future. If you tell us that only major fixes (though issues) will be addressed, I'll leave it for the next release. Finally, I do not really understand how the deadline is scheduled for the middle of the Oooconf next week! Those of us attending will be missing 4 days! Couldn't it be moved to after oooconf? salut jordi s - To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org For additional commands, e-mail: dev-h...@l10n.openoffice.org