Re: Translators needed for Wizard Templates Titles

2013-05-17 Thread Michal Hriň
Dňa Thu, 16 May 2013 15:03:47 +0200 Ariel Constenla-Haile  
arie...@apache.org napísal:



On Fri, Sep 28, 2012 at 02:47:11AM -0300, Ariel Constenla-Haile wrote:

On Sat, Aug 25, 2012 at 07:02:18PM -0300, Ariel Constenla-Haile wrote:
 Hello *,

 Bug 110378 https://issues.apache.org/ooo/show_bug.cgi?id=110378 found
 a total of 292 templates without localized Title, in 11 Languages (es,
 eu, fr, it, ja, ko, pt-BR, sk, sv, zh-CN, zh-TW).

 The affected languages are:

 - Currently supported languages:

 * es, Spanish
 * fr, French
 * it, Italian
 * ja, Japanese
 * pt-BR, Portugese (Brazil)
 * sk, Slovak
 * zh-CN, Chinese (simplified)
 * zh-TW, Chinese (traditional)

 - Currently unsupported languages:

 * eu, Basque
 * ko, Korean
 * sv, Swedish

Translations are still needed for

- Chinese (traditional)
- Portugese (Brazil)

The translation is rather simple, almost 20/30 words, of kind Orange,
Classic, Modern.


Just a reminder that (after more than 8 months) translations are still
missing.


Regards



Ariel, I don't understand the file for Slovak in the Bug 110378 is  
translated
(or it is translated bad ?). The Fax Wizard in OOo341 don't has blank  
fields.


Templates in source code  
../openoffice/trunk/main/extras/source/templates/wizard/..

looks translated too.

I missed something?

Regards,
Michal Hriň

-
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@openoffice.apache.org
For additional commands, e-mail: dev-h...@openoffice.apache.org



Re: Translators needed for Wizard Templates Titles

2013-05-17 Thread Ariel Constenla-Haile
Hi Michal,

On Fri, May 17, 2013 at 10:40 AM, Michal Hriň michalh...@aol.com wrote:
 Translations are still needed for

 - Chinese (traditional)
 - Portugese (Brazil)

 The translation is rather simple, almost 20/30 words, of kind Orange,
 Classic, Modern.

 Ariel, I don't understand the file for Slovak in the Bug 110378 is
 translated
 (or it is translated bad ?). The Fax Wizard in OOo341 don't has blank
 fields.

 Templates in source code
 ../openoffice/trunk/main/extras/source/templates/wizard/..
 looks translated too.

 I missed something?

No, your translation is complete.  Above, Translations are still
needed for marks the missing translations.

Regards

-
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@openoffice.apache.org
For additional commands, e-mail: dev-h...@openoffice.apache.org



Re: Translators needed for Wizard Templates Titles

2013-05-16 Thread Ariel Constenla-Haile
On Fri, Sep 28, 2012 at 02:47:11AM -0300, Ariel Constenla-Haile wrote:
 On Sat, Aug 25, 2012 at 07:02:18PM -0300, Ariel Constenla-Haile wrote:
  Hello *,
  
  Bug 110378 https://issues.apache.org/ooo/show_bug.cgi?id=110378 found
  a total of 292 templates without localized Title, in 11 Languages (es,
  eu, fr, it, ja, ko, pt-BR, sk, sv, zh-CN, zh-TW).
  
  The affected languages are:
  
  - Currently supported languages:
  
  * es, Spanish
  * fr, French
  * it, Italian
  * ja, Japanese
  * pt-BR, Portugese (Brazil) 
  * sk, Slovak
  * zh-CN, Chinese (simplified) 
  * zh-TW, Chinese (traditional) 
  
  - Currently unsupported languages:
  
  * eu, Basque
  * ko, Korean
  * sv, Swedish
 
 Translations are still needed for 
 
 - Chinese (traditional)
 - Portugese (Brazil)
 
 The translation is rather simple, almost 20/30 words, of kind Orange,
 Classic, Modern.

Just a reminder that (after more than 8 months) translations are still
missing.


Regards
-- 
Ariel Constenla-Haile
La Plata, Argentina


pgpHAiiw3JTGi.pgp
Description: PGP signature


Re: Translators needed for Wizard Templates Titles

2013-05-16 Thread Jürgen Schmidt
On 5/16/13 3:03 PM, Ariel Constenla-Haile wrote:
 On Fri, Sep 28, 2012 at 02:47:11AM -0300, Ariel Constenla-Haile
 wrote:
 On Sat, Aug 25, 2012 at 07:02:18PM -0300, Ariel Constenla-Haile
 wrote:
 Hello *,
 
 Bug 110378 https://issues.apache.org/ooo/show_bug.cgi?id=110378
 found a total of 292 templates without localized Title, in 11
 Languages (es, eu, fr, it, ja, ko, pt-BR, sk, sv, zh-CN,
 zh-TW).
 
 The affected languages are:
 
 - Currently supported languages:
 
 * es, Spanish * fr, French * it, Italian * ja, Japanese *
 pt-BR, Portugese (Brazil) * sk, Slovak * zh-CN, Chinese
 (simplified) * zh-TW, Chinese (traditional)
 
 - Currently unsupported languages:
 
 * eu, Basque * ko, Korean * sv, Swedish
 
 Translations are still needed for
 
 - Chinese (traditional) - Portugese (Brazil)
 
 The translation is rather simple, almost 20/30 words, of kind
 Orange, Classic, Modern.
 
 Just a reminder that (after more than 8 months) translations are
 still missing.

it seems that I have missed this thread, sorry for the confusion and
my new thread on this

Juergen

 
 
 Regards
 


-
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@openoffice.apache.org
For additional commands, e-mail: dev-h...@openoffice.apache.org



Re: Translators needed for Wizard Templates Titles

2013-05-16 Thread Xuacu
Done for Asturian language, even if it's not in the missing languages
list: https://issues.apache.org/ooo/attachment.cgi?id=80700

All the best
--
Xuacu

2013/5/16 Ariel Constenla-Haile arie...@apache.org:

 Just a reminder that (after more than 8 months) translations are still
 missing.


 Regards
 --
 Ariel Constenla-Haile
 La Plata, Argentina

-
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@openoffice.apache.org
For additional commands, e-mail: dev-h...@openoffice.apache.org



Re: Translators needed for Wizard Templates Titles

2013-05-16 Thread Ariel Constenla-Haile
Hi Xuacu,

On Thu, May 16, 2013 at 06:04:19PM +0200, Xuacu wrote:
 Done for Asturian language, even if it's not in the missing languages
 list: https://issues.apache.org/ooo/attachment.cgi?id=80700
 
 All the best

The bug is for templates that are already localized, see for example
http://svn.apache.org/viewvc/openoffice/trunk/main/extras/source/templates/wizard/letter/lang/

Unfortunately, ast is not in the list, this means they have to be
localized, following http://wiki.openoffice.org/wiki/Localization/Extras

In the case for Writer based templates, people have to translate content
inside the document; while they are at it, also translate the title and
description in File - Properties...

For Impress Layout and Presentation templates, people have to translate
title and descriptions from File - Properties... for both, and slide
names for presentation templates; I will try to find a way to put all
strings in a property file for these file - IMO it is simpler this way.


Regards
-- 
Ariel Constenla-Haile
La Plata, Argentina


pgpbAEXrbamFq.pgp
Description: PGP signature