Re: [OSM-dev] Rendering of long street names for short streets
On 17.07.2009 05:10, Arne Goetje wrote: > in Taiwan we have the situation, that street names may be too long to be > rendered on the map. In addition, we'd like to keep the map bilingual > (Chinese, Romanized/English), which makes the names rendered on the map > even longer. How is mapping in Taiwan going? I check from time to time, and it did not look very complete ... ___ dev mailing list dev@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/dev
Re: [OSM-dev] Getting a distance to a way
Sven Anders schrieb: > Has someone a working algorithm to get the shortest distance from a node to a > way? > > I try to explain it a > > Given a way between to nodes > lat1,lon1 -> lat2,lon2 > > and a node latN,lonN. > > Wanted: > > the length of the linear distance between the way and the node (latN,lonN). > To a (one) specific way, or to any way? The former is basic high-school level linear algebra, the latter might be a bit more complicated (ok, http://svn.openstreetmap.org/applications/rendering/pyrender/whatAmIOn.py seems to do it by brute force). ___ dev mailing list dev@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dev
Re: [OSM-dev] Need advise for localization ofMapnik/Osmarender/Data search
Arne Goetje schrieb: > -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- > Hash: SHA1 > > wolschon wrote: >> If you want an englich map, you should use >> "name:en_UK", fall back to "name:en" and then fall back to "name". >> "name" will give you the most common name, wich need not be english at >> all. > > well, we don't have any en_UK tags in Taiwan, so it would be :en with > fallback to 'name'. And if, then it would be en_US. However, the > transliterations actually cannot be called "English", because it has > nothing to do with English. It's just an aid for foreigners so that they > know how to pronounce the street names. And as I stated already, there > exist multiple different systems and revisions thereof to accomplish > that goal more or less. So, why not use name:zh_TW name:zh_TW-latin (the locally used transscription) name:zh_TW-hanyupinyin name:zh_TW-tongyongpinyin name:zh_TW-zhuyin ? ;-) ___ dev mailing list dev@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dev