Re: [OSM-dev] Translation of the OpenStreetMap site in Italian
On Mon, Jun 01, 2009 at 11:56:12PM +0100, Thomas Wood wrote: Make sure you patch against rails_port and not rails_port_branches/i18n_2, since i18n was merged to trunk over the weekend. I suppose that one is the right master file http://svn.openstreetmap.org/sites/rails_port/config/locales/en.yml Just out of curiosity Is there a way other than svn diff to check the changes on english master file to propagate to the translations? Is there a tool, like launchpad, to allow collaborative translations of the files? Best regards -- Celso González (PerroVerd) http://mitago.net ___ dev mailing list dev@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/dev
Re: [OSM-dev] Translation of the OpenStreetMap site in Italian
2009/6/2 Celso González ce...@mitago.net: On Mon, Jun 01, 2009 at 11:56:12PM +0100, Thomas Wood wrote: Make sure you patch against rails_port and not rails_port_branches/i18n_2, since i18n was merged to trunk over the weekend. I suppose that one is the right master file http://svn.openstreetmap.org/sites/rails_port/config/locales/en.yml Just out of curiosity Is there a way other than svn diff to check the changes on english master file to propagate to the translations? Is there a tool, like launchpad, to allow collaborative translations of the files? At the moment we haven't got that sorted - this weekend was mainly about i18n (rather then the l10n). Shaun has been looking at launchpad and .po files and how to string everything together to make it straightforward for translators. So we'll hopefully come to a working alternative to just bare-bones editing of the .yml files for the longer term, and if anyone has suggestions or wants to try things out then go for it. But all translations done now are of course welcome :-) Cheers, Andy ___ dev mailing list dev@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/dev
[OSM-dev] Translation of the OpenStreetMap site in Italian
Hello, I've read http://www.opengeodata.org/?p=508 and would like to help translating www.openstreetmap.org in Italian. How can I help? I haven't seen .po files in the svn repository but I've found this file: http://svn.openstreetmap.org/sites/rails_port_branches/i18n_2/config/locales/en.yml -- Daniele Forsi ___ dev mailing list dev@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/dev
Re: [OSM-dev] Translation of the OpenStreetMap site in Italian
On Mon, Jun 1, 2009 at 10:17 PM, Daniele Forsi dfo...@gmail.com wrote: Hello, I've read http://www.opengeodata.org/?p=508 and would like to help translating www.openstreetmap.org in Italian. How can I help? I haven't seen .po files in the svn repository but I've found this file: http://svn.openstreetmap.org/sites/rails_port_branches/i18n_2/config/locales/en.yml We aren't using .po files, it's all in YAML files instead. The en.yml is the master translation list (and is what the website falls back to if other translations are missing any strings). So use that as your base, and translate as much as you want. If you don't have SVN access to commit it directly, or if you do and want someone to check it over anyway, attach it to a trac ticket at http://trac.openstreetmap.org and it'll get processed. Will be great to see an Italian translation! Cheers, Andy ___ dev mailing list dev@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/dev
Re: [OSM-dev] Translation of the OpenStreetMap site in Italian
Make sure you patch against rails_port and not rails_port_branches/i18n_2, since i18n was merged to trunk over the weekend. On 01/06/2009, Andy Allan gravityst...@gmail.com wrote: On Mon, Jun 1, 2009 at 10:17 PM, Daniele Forsi dfo...@gmail.com wrote: Hello, I've read http://www.opengeodata.org/?p=508 and would like to help translating www.openstreetmap.org in Italian. How can I help? I haven't seen .po files in the svn repository but I've found this file: http://svn.openstreetmap.org/sites/rails_port_branches/i18n_2/config/locales/en.yml We aren't using .po files, it's all in YAML files instead. The en.yml is the master translation list (and is what the website falls back to if other translations are missing any strings). So use that as your base, and translate as much as you want. If you don't have SVN access to commit it directly, or if you do and want someone to check it over anyway, attach it to a trac ticket at http://trac.openstreetmap.org and it'll get processed. Will be great to see an Italian translation! Cheers, Andy ___ dev mailing list dev@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/dev -- Regards, Thomas Wood (Edgemaster) ___ dev mailing list dev@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/dev