Miguel Angel Sergei-Vladimir Gobarçeyevic escribió:
Hola pels meus amics! i pels que no ho són també!
(si esta bien: Hola a mis amigos y a los q no lo son tb! es por
practicar
:) gg)
Bueno, a lo que iba, tng dudas, seguro q absurdas como siempre, pero
weno.
A ver, si yo empleara casos en una lengua, por el ejemplo el LOCATIVO,
deberia añadirle la terminacion a todas las palabras implicadas? a ver
me
intento explicar
teniendo ML como MARCA DE LOCATIVO
Bajo el FRIO HIELO
a)bajo el FRIO-ML HIELO-ML
b)bajo el FRIO HIELO-ML
Joer no se si consigo explicarme :'( sniff sniff bueno confio en q
alguno
d elos muxos participantes coja la idea... gracias!
Se podría también:
c)bajo el-ML FRIO-ML HIELO-ML
;-)
Cualquiera de las alternativas es válida, todo depende de cómo se defina
que la lengua fuciona y cómo aplica los casos a los distintos tipos de
palabras, y cómo se maneja la concordancia.
En el esperanto, por ejemplo, el adjetivo (FRIO) concuerda en número y
caso con el substantivo (HIELO), pero el artículo es invariable.
En el inglés, que no tiene casos pero sí número, el adjetivo es
invariable.
En el español, tanto adjetivos como artículos concuerdan en género y
número con el substantivo.
Parte de la decisión puede venir de la flexibilidad sintáctica de la
lengua: en una estructura rígida, como el inglés, no hay necesidad de
marcar cada elemento de la frase, cuando la estructura es más flexible,
el marcar el adjetivo con el substantivo permite mayor cohesión.
-- Carlos Th
IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html