Re: [DDN] Contacts and projects for Rural ICT/SMEs Business models

2006-09-14 Thread Don Osborn
Hello Kimasha, After looking at your website I wanted to ask if you are
planning any content or interfaces in Swahili or other languages of
Tanzania, or just in English. Localization of content and user interfaces
might be a very useful element in whatever business model you develop. This
does not mean replacing English with Swahili (or any other language) but
adding language. 

Localization is of course part of the e-business model of many companies in
the Northern countries, and also in South Asia (especially India) in an
e-services and ICT4RD context closer to what you are talking about.

Wayan's suggestion about Geekcorps sounds like a good option to pursue. You
could also ask on the BytesForAll-readers list for ideas from South Asia.
I'll cc to the A12n-forum, which focuses mainly on Africa.

For work with the Swahili language in particular there is a growing
community of African (including Tanzanian) and non-African experts with
diverse experience (from localizing software to developing content such as
for Wikipedia online encyclopedia). If you're not already working with any
of them I could put you in contact.

All the best.

Don Osborn
Bisharat.net
PanAfrican Localisation project


-Original Message-
From: [EMAIL PROTECTED]
[mailto:[EMAIL PROTECTED] On Behalf Of Eric Kimasha
Sent: Sunday, September 10, 2006 12:31 PM
To: [EMAIL PROTECTED]
Subject: Re: [DDN] Contacts and projects for Rural ICT/SMEs Business models

Dear members,
   
  I am working in the ICT4RD project in Tanzania. I am in the preparation to
conduct a stud on the appropriate Business model to diffuse broadband
services in the rural. My vision is that the model integrate ICT and SMEs
activities. It should also accomodate other e-services such as e-Local
government, e-Health, and eLearning. I have limited reference for such
iniatives. 
   
  I kindly, request whomever to provide contacts and reference materials
with insights of ICT/SMEs business models with best practices in the rural.
   
  I advance thanks.
   
  Kimasha Erick,
  Co-ordinator,
  Entrepreneurship Pillar,
  ICT4RD Project-Tanzania
  Mob: +255 713 177372
  E-mail: [EMAIL PROTECTED]
  www.ictanzania.ne.tz


-
Get your email and more, right on the  new Yahoo.com
___
DIGITALDIVIDE mailing list
DIGITALDIVIDE@mailman.edc.org
http://mailman.edc.org/mailman/listinfo/digitaldivide
To unsubscribe, send a message to [EMAIL PROTECTED] with
the word UNSUBSCRIBE in the body of the message.


___
DIGITALDIVIDE mailing list
DIGITALDIVIDE@mailman.edc.org
http://mailman.edc.org/mailman/listinfo/digitaldivide
To unsubscribe, send a message to [EMAIL PROTECTED] with the word UNSUBSCRIBE 
in the body of the message.


Re: [DDN] AfrophoneWikis - developing African language Wikipedias

2006-08-13 Thread Don Osborn
Hi Paul, and thank you for the feedback.

It sounds like we are talking about two separate, but related, issues here. 
Web content - in this case on Wikipedia, which is unusual in that it lets 
anyone edit it online - and software for composing and editing documents.

Wikipedia is a free encyclopedia on the web, with versions in many 
languages. Anyone with access to a computer and the internet can read and 
edit it online without special software - just a browser (MS Internet 
Explorer, Mozilla, Firefox, with commands in English, Luganda, Swahili, 
etc. -  these language versions exist but of course do not change how you 
see the webpages).

Wikipedia is accessible via http://www.wikipedia.org/ and has versions in 
many languages, though some are a lot more developed than others. In 
languages of Uganda there is currently one begun in Luganda at 
http://lg.wikipedia.org/ , for instance. It is possible to create new 
Wikipedias.

The matter of software either with commands translated into African 
languages (localized software) or spellcheckers for African languages or 
both, is another issue. Such software exists for Swahili for example. It is 
also possible to have a language setting for spellchecking etc. in various 
languages without the whole software being localized. But in either case 
this points to the need for digitized dictionaries/word lists - necessary 
for spellcheckers of course.

(Where languages use special characters or diacritics, software localization 
also concerns the issue of keyboard layouts to make it easy to use the full 
alphabet for composing and editing documents.)

This software localization process is underway locally in many countries 
for free and open source software (FOSS) and for some major languages by 
Microsoft. I believe that Lunghabo James Wire and ICT Translations Uganda - 
the same people who released the Mozilla Web browser in Luganda, called 
Kayungirizi two years ago - are planning more localizations.

I'll have an announcement soon about a new list for discussing localization 
(with focus on software / interfaces). In the meantime, it is possible to 
contribute to African language editions of Wikipedia without special 
software.

Thanks for your question and greetings to folks over there.

Don Osborn
Bisharat.net
PanAfrican Localisation project



- Original Message - 
From: Paul Ssesanga [EMAIL PROTECTED]
To: The Digital Divide Network discussion group 
[EMAIL PROTECTED]
Sent: Friday, August 11, 2006 7:41 AM
Subject: Re: [DDN] AfrophoneWikis - developing African language Wikipedias


Hello Don,
  First of all I want to thank u for the issue at stake.The question 
therefore arises,Will people be able to get these language editors from the 
internet Or The manufacturers of software programs especially word 
processors should be able to get and intergrate them in there programs so 
that Spell Checkers can also be updated with these local languages.
  Thanks
  Paul Ssesnaga
  C/o MENGO SENIOR SCHOOL
  DEPARTEMENT OF COMPUTER STUDIES
  P.O.BOX 1901
  KAMPALA UGANDA

Don Osborn [EMAIL PROTECTED] wrote:
  [Apologies for crosspostings]

One outcome of the just concluded Wikimania conference in Cambridge, Mass. 
(US) http://wikimania2006.wikimedia.org/ was discussion among several people 
(there and online) about how to facilitate development of Wikipedias in 
African languages.

This discussion resulted in the creation of a new list for discussion and 
coordination among all interested in whatever indigenous language(s) of the 
continent, and in making Wikipedia (and educational applications of ICT 
generally) more relevant and useful to Africa and all Africans. Dubbed 
AfrophoneWikis the list has its homepage at 
http://groups.yahoo.com/group/afrophonewikis/ . There are several links to 
relevant Wikimania and Wikipedia pages on the site.

Don Osborn
Bisharat.net
PanAfrican Localisation (PAL) project
___
DIGITALDIVIDE mailing list
DIGITALDIVIDE@mailman.edc.org
http://mailman.edc.org/mailman/listinfo/digitaldivide
To unsubscribe, send a message to [EMAIL PROTECTED] with 
the word UNSUBSCRIBE in the body of the message.



-
Talk is cheap. Use Yahoo! Messenger to make PC-to-Phone calls.  Great rates 
starting at 1ยข/min.
___
DIGITALDIVIDE mailing list
DIGITALDIVIDE@mailman.edc.org
http://mailman.edc.org/mailman/listinfo/digitaldivide
To unsubscribe, send a message to [EMAIL PROTECTED] with 
the word UNSUBSCRIBE in the body of the message.


___
DIGITALDIVIDE mailing list
DIGITALDIVIDE@mailman.edc.org
http://mailman.edc.org/mailman/listinfo/digitaldivide
To unsubscribe, send a message to [EMAIL PROTECTED] with the word UNSUBSCRIBE 
in the body of the message.


[DDN] AfrophoneWikis - developing African language Wikipedias

2006-08-10 Thread Don Osborn
[Apologies for crosspostings]

One outcome of the just concluded Wikimania conference in Cambridge, Mass. 
(US) http://wikimania2006.wikimedia.org/ was discussion among several people 
(there and online) about how to facilitate development of Wikipedias in African 
languages. 

This discussion resulted in the creation of a new list for discussion and 
coordination among all interested in whatever indigenous language(s) of the 
continent, and in making Wikipedia (and educational applications of ICT 
generally) more relevant and useful to Africa and all Africans. Dubbed 
AfrophoneWikis the list has its homepage at 
http://groups.yahoo.com/group/afrophonewikis/ . There are several links to 
relevant Wikimania and Wikipedia pages on the site. 

Don Osborn
Bisharat.net
PanAfrican Localisation (PAL) project
___
DIGITALDIVIDE mailing list
DIGITALDIVIDE@mailman.edc.org
http://mailman.edc.org/mailman/listinfo/digitaldivide
To unsubscribe, send a message to [EMAIL PROTECTED] with the word UNSUBSCRIBE 
in the body of the message.


[DDN] ICANN, the linguistic digital divide IDN

2006-07-31 Thread Don Osborn
The recent news that the US government has in principle ceded control of ICANN 
http://www.theregister.co.uk/2006/07/27/ntia_icann_meeting/ is related to an 
issue that seems to get less coverage - that of Internationalized Domain Names 
(IDN) and the interest behind that in a more multilingual internet. Language of 
course is one of the factors of the digital divide and it has been 
particularly problematic in the case of diverse scripts (and, although it is 
often overlooked in discussing writing systems and ICT, even Latin scripts with 
extra letters and diacritics beyond ASCII  ANSI). The Guardian has an 
interesting article exploring this issue in the context of internet governance 
at http://technology.guardian.co.uk/weekly/story/0,,1830481,00.html (excerpts 
below).

I've tended to see IDN as a subset of the larger issues of content, but in a 
way, resloving the technical issues involved in multilingual domain names 
contributes not only to making the web more welcoming to more people and 
peoples, but also to facilitating the processing of more localized content in 
languages that are not yet well represented on the web. Sort of a wedge issue, 
in other words, for the multilingual internet.

Hopefully the new developments with regard to ICANN will help in this process. 

Don Osborn
Bisharat.net
PanAfrican Localisation Project


Despite everything you may have heard, the global resource we all know as the 
internet is not global at all. Since you are reading this article in English 
you probably won't have noticed, but if your first language was Chinese, 
Arabic, Hindi or Tamil, you would know very different. At most websites you 
visit you will be scrabbling to find a link to a translated version in your 
language, seemingly hidden amid tracts of baffling text. Even getting to a 
website in the first place requires that you master the western alphabet - have 
you ever tried to type .com in Chinese letters?
. . . 
Icann was first approached in the year it was created - 1998 - with the aim of 
introducing internationalised domain names into its system. But it has yet to 
introduce a single one. Many members of the global internet community have 
cried foul at the endless delays from a company based in the least 
linguistically diverse area of the world (the US has speakers of 170 different 
languages, compared to 364 in Europe and 2,390 in Africa). 

The Guardian, 27 July 2006, Divided by a Common Language
http://technology.guardian.co.uk/weekly/story/0,,1830481,00.html
___
DIGITALDIVIDE mailing list
DIGITALDIVIDE@mailman.edc.org
http://mailman.edc.org/mailman/listinfo/digitaldivide
To unsubscribe, send a message to [EMAIL PROTECTED] with the word UNSUBSCRIBE 
in the body of the message.


[DDN] Online database directories - seeking info experiences

2006-07-07 Thread Don Osborn
I'm interested in learning from organizations that have set up online databases 
for listing people, their professional activities and contact information. 
There are questions on at least 3 levels, but first I wanted to go through some 
conceptual background and seek feedback on that.

The idea of collecting people's professional  contact info in an online 
database by permitting them to enter and update their own data is hardly new, 
and indeed is probably the foundation of the social networking sites that 
have enjoyed some popularity in recent years (and that some have recently been 
questioning the future of). 

In thinking of a database project that would, among other things, seek to 
facilitate communication and collaboration among experts and activists on 
African localization, I'm actually reflecting on an online database of African 
studies scholars set up about 10 years ago that persists today but with 
outdated info. This example - and indeed the recent questions about the 
longterm viability of social networking sites - give one pause. Are such online 
self-maintained directories viable? Is the problem with the ones that become 
moribund that the (ongoing, thriving) networking aspect of the internet in 
general is not well harnessed in such delimited spaces? Or that it is 
unrealistic to expect a broad group of people to keep coming to the site and 
updating their info unless there is a specific incentive beyond acceptance that 
the listing is a Good Idea? Does anyone have experience in the lifecycle of 
such a resource where the outcome has been positive (that is, the database has 
ongoing utility to its members and reasonably current information)? 

One idea that comes to mind is the possibility of building small interest 
communities related to a larger subject with the idea that such smaller 
communities might maintain themselves (i.e., the small virtual community 
consists of people who would probably interact more and know each other, hence 
providing an incentive to each other to keep up with the group), and that these 
can be accessible by all members of other small communities in the linked 
larger space (the latter being the hope of the project). Sort of the reverse of 
a Ryze or LinkedIn where you join the larger list and then perhaps sign on to a 
special interest group or two within.

It's along these lines that I'm thinking and seeking feedback, but there are 
also as mentioned above, questions on 3 levels re the mechanics of setting up 
an online database of people's contact info, for those who have experience in 
the matter:

1) Usability. What were the choices and evaluations of the choice in terms of 
software, approach, ease of use and set-up on the site, maintenance, and 
potential for users to maintain their own info? I'm particularly interested in 
FOSS solutions (cost, adaptability), but aware that one is likely to incur a 
cost to adapt a workable template to one's particular needs.

2) Security. Once you start to have interactive systems and/or list people's 
contact info there are a range of security and privacy issues. With the main 
aim of facilitating contact among people working in a certain technical
area, the kind of info would be limited, i.e., specific to the reason for 
having the database. And of course one can munge e-addresses to limit phish and 
spam issues (strictly vegetarian).  But what kind of site/dbase security issues 
are there - i.e., what sort of problems does this sort of interface regularly 
encounter - and what are the solutions/preventatives?

3) Linkability. If using such a database in tandem with other info on a site, 
how are links handled? This is kind of a vague question admittedly, but to the 
extent one seeks to link, say, project info and people/contact info across 
applications,

Any feedback to any of the above, including experience and recommendations 
would be appreciated.  Thanks in advance.

Don Osborn
Bisharat.net
PanAfrican Localisation Project
___
DIGITALDIVIDE mailing list
DIGITALDIVIDE@mailman.edc.org
http://mailman.edc.org/mailman/listinfo/digitaldivide
To unsubscribe, send a message to [EMAIL PROTECTED] with the word UNSUBSCRIBE 
in the body of the message.


[DDN] Experience with Solo computers?

2006-07-07 Thread Don Osborn
I'd be interested in hearing from ICT4D projects and telecenters that have 
tried / are using the Solo computer system, and what their experience has 
been. More info on Solo is available at 
http://www.explan.co.uk/solo/index.shtml


Don Osborn
Bisharat.net
PanAfrican Localisation Project 



___
DIGITALDIVIDE mailing list
DIGITALDIVIDE@mailman.edc.org
http://mailman.edc.org/mailman/listinfo/digitaldivide
To unsubscribe, send a message to [EMAIL PROTECTED] with the word UNSUBSCRIBE 
in the body of the message.


[DDN] Seminar on African localization, Washington, DC. 22-6-06

2006-06-16 Thread Don Osborn

FYI (pardon the crossposts)...


African Languages  ICT for Development in Africa:
Rationale for, potential of,  resources to facilitate localization

A seminar presentation, midway through the Year of African Languages


Thursday 22 June 2006, 2:00 - 6:00
World Bank I Street Building, I1-200
Washington, D.C.

During this, the Year of African Languages,* the PanAfrican Localisation 
project would like to briefly examine the


importance of these languages for development in Africa with particular 
attention to their use in information and


communication technology (ICT). This workshop will help raise awareness and 
set the context for discussion of


African languages in ICT for development, and also introduce some resources 
for localization of software and


internet content.

The indigenous languages and linguae francae of Africa have tended to be 
neglected in development discourse


and practice and it has been said that international donors and development 
experts generally see African


multilingualism as a hindrance for development on that continent. The 
occasion of the Year of African Languages


provides an incentive to begin with a reconsideration of the importance of 
Africa's first languages in practical as


well as cultural terms.

Moreover, with the increasing access to ICT in Africa on the one hand, and 
worldwide exploration of the


multilingual potentials of the technology on the other, we have an 
opportunity to consider how user interfaces and


internet content can optimally meet the complex linguistic profile of 
African societies (without contesting the


utility of Anglophone and Francophone ICT for a certain range of users and 
uses).


The seminar will include a screening of a new documentary on the African 
Languages and Literatures into the


21st Century conference held in January 2000, and presentations by Dr. Don 
Osborn, Daniel Yacob on localization


in African contexts.

The seminar is presented by the PanAfrican Localisation Project, which is 
funded by the International Development


Research Centre and carried out by Bisharat, Ltd. and  Kabissa - Space for 
Change in Africa. For more information,


see http://www.kabissa.org/projects/panafrloc-wb-seminar.html or contact Don 
Osborn at dzo at bisharat.net


* The Year of African Languages was declared by the African Union in January 
2006





___
DIGITALDIVIDE mailing list
DIGITALDIVIDE@mailman.edc.org
http://mailman.edc.org/mailman/listinfo/digitaldivide
To unsubscribe, send a message to [EMAIL PROTECTED] with the word UNSUBSCRIBE 
in the body of the message.