Re: [de-discuss] Übersetzung "Page" in Draw
Hallo, Carl und Regina, ein bisschen spät, aber... Am 06.12.21 um 19:32 schrieb Regina Henschel: Carl Wellhöfer schrieb am 05.12.2021 um 20:58: ich bin gerade fleißig am Übersetzen der Hilfeseiten von Impress. Dabei ist mit aufgefallen, dass im Englischen unterschieden wird zwischen "page" (in Draw) und "slide" (in Impress), im Deutschen aber beides mit Folie übersetzt wird. Warum wird die page in Draw auch als Folie übersetzt? Weiß das jemand? Soweit ich mich erinnere, sollte es in Draw schon immer "Seite" heißen. Das war aber nicht möglich, weil im englischen Text und in der englischen UI "slide" stand. Da ist inzwischen einiges verbessert worden, z.B. Bugs 84258, 108202, 1121126, 112127, 114175, 137814. Du kannst also davon ausgehen, dass wenn im englischen Text "page" steht im Deutschen "Seite" zu benutzen ist. Das stimmt so nicht. In der deutschen Übersetzung in Draw wird derzeit noch konsequent Folie verwendet, weil bisher eben noch nicht alles so getrennt war, dass eine Änderung in Seite ohne Probleme möglich gewesen wäre. Wenn die Trennung inzwischen aber weit genug abgeschlossen ist, dass eine Änderung von Folie in Seite problemlos möglich ist, können wir das für die deutsche Übersetzung mal in Angriff nehmen. Problematisch dabei ist auch, dass eine Übersetzung in Weblate bei einer Version automatisch für alle anderen Versionen erfolgt. Das heißt, wir pfuschen immer in mehreren Versionen herum, was wiederum zu Verwirrung bei den Anwendern führen kann, wenn sich die Übersetzung plötzlich ändert. Solch ein Schritt muss also gut überlegt und geplant sein. Gruß Christian -- Liste abmelden mit E-Mail an: discuss+unsubscr...@de.libreoffice.org Probleme? https://de.libreoffice.org/hilfe-kontakt/mailing-listen/abmeldung-liste/ Tipps zu Listenmails: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de Listenarchiv: https://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Datenschutzerklärung: https://www.documentfoundation.org/privacy
Re: [de-discuss] Übersetzung "Page" in Draw
Hallo Carl, Am 13.12.21 um 12:16 schrieb Carl Wellhöfer: > Die Mehrheit ist für "Seite". Ich denke, dass wir diesen Begriff nehmen > werden. Aber damit kommst du ja auch gut klar ️ alles gut :) Viele Grüße Stephan -- Liste abmelden mit E-Mail an: discuss+unsubscr...@de.libreoffice.org Probleme? https://de.libreoffice.org/hilfe-kontakt/mailing-listen/abmeldung-liste/ Tipps zu Listenmails: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de Listenarchiv: https://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Datenschutzerklärung: https://www.documentfoundation.org/privacy
Re: [de-discuss] Übersetzung "Page" in Draw
Hallo Stefan, Guido und Stephan, > Der Versuch, etwas Ordnung, Logik und Konsequenz reinzubringen, > erfordert wohl *vor* der Übersetzung eine Bereinigung im englischen > Original. ;-) Ja, erstmal sollte im Englischen klar Schiff gemacht werden. Das ist noch Arbeit wie Regina geschrieben hat. Aber man kann es auch Stück für Stück übersetzen. > ich beteilige mich mal mit "Blatt" > Drawing sheet/page > Zeichenblatt Als Blatt wird eher der Ausdruck bezeichnet. Die Mehrheit ist für "Seite". Ich denke, dass wir diesen Begriff nehmen werden. Aber damit kommst du ja auch gut klar :) Ich danke euch für eure Meinungen. Schönen Gruß Carl LO Übersetzer Stefan Weigel: > Hallo :-) > > Am 05.12.21 um 20:58 schrieb Carl Wellhöfer: > >> ich bin gerade fleißig am Übersetzen der Hilfeseiten von Impress. Dabei >> ist mit aufgefallen, dass im Englischen unterschieden wird zwischen >> "page" (in Draw) und "slide" (in Impress), im Deutschen aber beides mit >> Folie übersetzt wird. > > Das stimmt so nicht ganz und das Durcheinander ist nicht (nur) ein > Lokalisierungsproblem. > > Denn auch im Englischen wird in Draw sowohl "page" als auch "slide" > verwendet. Es heißen da zwar die Befehle "Page", "New Page" und so > weiter. Wenn man aber "Rename Page" wählt, erscheint ein Dialog mit > dem Titel "Rename Slide". Außerdem heißt es auch "Slide Master" und > "Master Slides". > > Der Versuch, etwas Ordnung, Logik und Konsequenz reinzubringen, > erfordert wohl *vor* der Übersetzung eine Bereinigung im englischen > Original. ;-) > > Schöne Grüße, > Stefan > > > -- Liste abmelden mit E-Mail an: discuss+unsubscr...@de.libreoffice.org Probleme? https://de.libreoffice.org/hilfe-kontakt/mailing-listen/abmeldung-liste/ Tipps zu Listenmails: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de Listenarchiv: https://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Datenschutzerklärung: https://www.documentfoundation.org/privacy
Re: [de-discuss] Übersetzung "Page" in Draw
Hallo :-) Am 11.12.21 um 19:21 schrieb Stephan Ficht: > Impress: > slide / Folie ...wobei ja "slide" eigentlich mit "Dia" zu übersetzen ist. Trotzdem stimmt im Fall von Impress "Folie" irgendwie, denn in der analogen Zeit hat man meines Wissens besonders im deutschsprachigen Raum mit OH-Projektoren präsentiert, im anglo-amerikanischen Raum waren dagegen Dia-Vorträge sehr üblich. ;-) Schöne GRüße, Stefan -- Liste abmelden mit E-Mail an: discuss+unsubscr...@de.libreoffice.org Probleme? https://de.libreoffice.org/hilfe-kontakt/mailing-listen/abmeldung-liste/ Tipps zu Listenmails: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de Listenarchiv: https://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Datenschutzerklärung: https://www.documentfoundation.org/privacy
Re: [de-discuss] Übersetzung "Page" in Draw
Hallo :-) Am 05.12.21 um 20:58 schrieb Carl Wellhöfer: > ich bin gerade fleißig am Übersetzen der Hilfeseiten von Impress. Dabei > ist mit aufgefallen, dass im Englischen unterschieden wird zwischen > "page" (in Draw) und "slide" (in Impress), im Deutschen aber beides mit > Folie übersetzt wird. Das stimmt so nicht ganz und das Durcheinander ist nicht (nur) ein Lokalisierungsproblem. Denn auch im Englischen wird in Draw sowohl "page" als auch "slide" verwendet. Es heißen da zwar die Befehle "Page", "New Page" und so weiter. Wenn man aber "Rename Page" wählt, erscheint ein Dialog mit dem Titel "Rename Slide". Außerdem heißt es auch "Slide Master" und "Master Slides". Der Versuch, etwas Ordnung, Logik und Konsequenz reinzubringen, erfordert wohl *vor* der Übersetzung eine Bereinigung im englischen Original. ;-) Schöne Grüße, Stefan -- Liste abmelden mit E-Mail an: discuss+unsubscr...@de.libreoffice.org Probleme? https://de.libreoffice.org/hilfe-kontakt/mailing-listen/abmeldung-liste/ Tipps zu Listenmails: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de Listenarchiv: https://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Datenschutzerklärung: https://www.documentfoundation.org/privacy
Re: [de-discuss] Übersetzung "Page" in Draw
Guten Abend, ich beteilige mich mal mit "Blatt" :) Drawing sheet/page > Zeichenblatt Draw: page / Blatt Aber mit page / Seite komme ich auch gut klar. Folie trifft es hier mMn nicht optimal. Impress: slide / Folie Viele Grüße Stephan -- Liste abmelden mit E-Mail an: discuss+unsubscr...@de.libreoffice.org Probleme? https://de.libreoffice.org/hilfe-kontakt/mailing-listen/abmeldung-liste/ Tipps zu Listenmails: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de Listenarchiv: https://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Datenschutzerklärung: https://www.documentfoundation.org/privacy
Re: [de-discuss] Übersetzung "Page" in Draw
Hallo alle, ich bin für "Seite". Bei "Folie" denke ich an etwas Durchsichtiges und die alten Overhead-Folien. Impress ist ein Ersatz für diese Dinger, und da ist "Folie" ein passender Begriff. "Draw" ist für mich ein Zeichenprogramm, mit dem ich wie auf einem Zeichenblock Zeichnungen erstelle. Dafür ist es sicher sinnvoll, mit Ebenen zu arbeiten. Das sind aber für mich eher Bearbeitungsschritte als durchsichtige Dinger. Gruß von Guido Am 07.12.21 um 16:06 schrieb Carl Wellhöfer: ... Ich hoffe auf weitere Meinungen und gerne auch weitere Argumente für oder gegen "Folie" oder "Seite". ... -- Liste abmelden mit E-Mail an: discuss+unsubscr...@de.libreoffice.org Probleme? https://de.libreoffice.org/hilfe-kontakt/mailing-listen/abmeldung-liste/ Tipps zu Listenmails: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de Listenarchiv: https://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Datenschutzerklärung: https://www.documentfoundation.org/privacy
Re: [de-discuss] Übersetzung "Page" in Draw
Hallo Regina, vielen Dank für Deine Begründung. Freundliche Grüße Harald Am 07.12.2021 um 15:01 schrieb Regina Henschel: Hallo Harald, lo.harald.ber...@t-online.de schrieb am 07.12.2021 um 14:32: Hallo Regina, Am 06.12.2021 um 19:32 schrieb Regina Henschel: Hallo Carl, Carl Wellhöfer schrieb am 05.12.2021 um 20:58: Guten Abend, ich bin gerade fleißig am Übersetzen der Hilfeseiten von Impress. Dabei ist mit aufgefallen, dass im Englischen unterschieden wird zwischen "page" (in Draw) und "slide" (in Impress), im Deutschen aber beides mit Folie übersetzt wird. Warum wird die page in Draw auch als Folie übersetzt? Weiß das jemand? Soweit ich mich erinnere, sollte es in Draw schon immer "Seite" heißen. Was ist denn die Begründung in Draw den Begriff "Seite" statt "Folie" zu verwenden? Der Begriff "Folie" hat seinen Ursprung in der Tatsache, dass Präsentationen mit Folien auf Overhead-Projektoren gemacht wurden. Mit Draw erstellte Dokumente werden normalerweise nicht in einer Präsentation verwendet sondern gedruckt. Mit freundlichen Grüßen Regina -- Liste abmelden mit E-Mail an: discuss+unsubscr...@de.libreoffice.org Probleme? https://de.libreoffice.org/hilfe-kontakt/mailing-listen/abmeldung-liste/ Tipps zu Listenmails: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de Listenarchiv: https://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Datenschutzerklärung: https://www.documentfoundation.org/privacy
Re: [de-discuss] Übersetzung "Page" in Draw
Hallo alle, danke für eure Rückmeldungenn. Ich stelle fest: Es gibt gegensätzliche Meinungen :) Wenn man rein vom englischen Quellcode ausgeht, müsste es Seite heißen. Dazu hat Regina geschrieben: > Soweit ich mich erinnere, sollte es in Draw schon immer "Seite" > heißen. Das war aber nicht möglich, weil im englischen Text und in > der englischen UI "slide" stand. Da gab es wohl Probleme, die Schreibweise in die UI und Hilfe "einzubauen". Im Wiki habe ich folgende Seite gefunden: https://wiki.documentfoundation.org/Language/de#Impress_und_Draw:_Problem_.22Folie.22_und_.22Seite.22 Dort ist aber nichts zum Thema "Warum in Draw Folie anstatt Seite" geschrieben. Harald B. hat ein paar Punkt für "Folie" in Draw geschrieben. > Warum der Begriff Folie? > > 1, Weil die einzelnen Zeichnungsebenen wie Folien übereinander eine > Gesamtzeichnung ergeben > > 2. Es zwischenzeitlich in Draw auch ein Masterfolie gibt, siehe: > https://wiki.documentfoundation.org/Videos/Create_a_Master_slide_in_Draw/de > > 3. Die Annäherung in einigen Punkten (siehe 2.) zwischen Impress und > Draw weiter erfolgt ist. > > 4. Siehe auch die ReleaseNotes in denen Impress und Draw zusammen > behandelt werden: > https://wiki.documentfoundation.org/ReleaseNotes/7.2/de Impress und Draw haben vieles gemeinsam. Da stimme ich dir zu. Aber es kommt auch auf den Verwendungszweck an. Wenn ich an Folien denke, sehe ich den in der Schule viel genutzten Overhead-Projektor, mit dem wir die "Folien" an die Wände geschmissen haben. Heute zutage wird Impress dazu verwendet. In Draw können Zeichnungen erstellt werden. Gezeichnet wird in der Regel auf einem Blatt Papier. Dieses Blatt hat ein bestimmtes Seitenformat (A4, A3, usw.). Deshalb denke ich, das Seite in Draw passender ist. Das ist meine persönliche Meinung. Jetzt ist die Frage: Ist es den Nutzern von Draw "egal", ob sie auf einer "Folie" oder einer "Seite" ihre Zeichnungen erstellen? Für mich als Übersetzer ist es wichtig, dass eine einheitliche Linie gefunden wird und die Übersetzungen entsprechend gemacht werden können. Ich hoffe auf weitere Meinungen und gerne auch weitere Argumente für oder gegen "Folie" oder "Seite". Schönen Gruß Carl LO-Übersetzer Regina Henschel: > Hallo Carl, > > Carl Wellhöfer schrieb am 05.12.2021 um 20:58: >> Guten Abend, >> >> ich bin gerade fleißig am Übersetzen der Hilfeseiten von Impress. >> Dabei ist mit aufgefallen, dass im Englischen unterschieden wird >> zwischen "page" (in Draw) und "slide" (in Impress), im Deutschen >> aber beides mit Folie übersetzt wird. Warum wird die page in Draw >> auch als Folie übersetzt? Weiß das jemand? > > Soweit ich mich erinnere, sollte es in Draw schon immer "Seite" > heißen. Das war aber nicht möglich, weil im englischen Text und in > der englischen UI "slide" stand. Da ist inzwischen einiges > verbessert worden, z.B. Bugs 84258, 108202, 1121126, 112127, 114175, > 137814. Du kannst also davon ausgehen, dass wenn im englischen Text > "page" steht im Deutschen "Seite" zu benutzen ist. > > Wenn es um Hilfetexte geht und du nicht sicher bist, dann solltest > du die aktuellste 'daily' LibreOffice-Version installieren, eine > deutsche Benutzeroberfläche einstellen und gucken, wie es in dieser > tatsächlich genannt wird. > > Mit freundlichen Grüßen Regina > > > > -- Liste abmelden mit E-Mail an: discuss+unsubscr...@de.libreoffice.org Probleme? https://de.libreoffice.org/hilfe-kontakt/mailing-listen/abmeldung-liste/ Tipps zu Listenmails: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de Listenarchiv: https://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Datenschutzerklärung: https://www.documentfoundation.org/privacy
Re: [de-discuss] Übersetzung "Page" in Draw
Hallo Harald, lo.harald.ber...@t-online.de schrieb am 07.12.2021 um 14:32: Hallo Regina, Am 06.12.2021 um 19:32 schrieb Regina Henschel: Hallo Carl, Carl Wellhöfer schrieb am 05.12.2021 um 20:58: Guten Abend, ich bin gerade fleißig am Übersetzen der Hilfeseiten von Impress. Dabei ist mit aufgefallen, dass im Englischen unterschieden wird zwischen "page" (in Draw) und "slide" (in Impress), im Deutschen aber beides mit Folie übersetzt wird. Warum wird die page in Draw auch als Folie übersetzt? Weiß das jemand? Soweit ich mich erinnere, sollte es in Draw schon immer "Seite" heißen. Was ist denn die Begründung in Draw den Begriff "Seite" statt "Folie" zu verwenden? Der Begriff "Folie" hat seinen Ursprung in der Tatsache, dass Präsentationen mit Folien auf Overhead-Projektoren gemacht wurden. Mit Draw erstellte Dokumente werden normalerweise nicht in einer Präsentation verwendet sondern gedruckt. Mit freundlichen Grüßen Regina -- Liste abmelden mit E-Mail an: discuss+unsubscr...@de.libreoffice.org Probleme? https://de.libreoffice.org/hilfe-kontakt/mailing-listen/abmeldung-liste/ Tipps zu Listenmails: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de Listenarchiv: https://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Datenschutzerklärung: https://www.documentfoundation.org/privacy
Re: [de-discuss] Übersetzung "Page" in Draw
Hallo Regina, Am 06.12.2021 um 19:32 schrieb Regina Henschel: Hallo Carl, Carl Wellhöfer schrieb am 05.12.2021 um 20:58: Guten Abend, ich bin gerade fleißig am Übersetzen der Hilfeseiten von Impress. Dabei ist mit aufgefallen, dass im Englischen unterschieden wird zwischen "page" (in Draw) und "slide" (in Impress), im Deutschen aber beides mit Folie übersetzt wird. Warum wird die page in Draw auch als Folie übersetzt? Weiß das jemand? Soweit ich mich erinnere, sollte es in Draw schon immer "Seite" heißen. Was ist denn die Begründung in Draw den Begriff "Seite" statt "Folie" zu verwenden? Freundliche Grüße Harald Das war aber nicht möglich, weil im englischen Text und in der englischen UI "slide" stand. Da ist inzwischen einiges verbessert worden, z.B. Bugs 84258, 108202, 1121126, 112127, 114175, 137814. Du kannst also davon ausgehen, dass wenn im englischen Text "page" steht im Deutschen "Seite" zu benutzen ist. Wenn es um Hilfetexte geht und du nicht sicher bist, dann solltest du die aktuellste 'daily' LibreOffice-Version installieren, eine deutsche Benutzeroberfläche einstellen und gucken, wie es in dieser tatsächlich genannt wird. Mit freundlichen Grüßen Regina -- Liste abmelden mit E-Mail an: discuss+unsubscr...@de.libreoffice.org Probleme? https://de.libreoffice.org/hilfe-kontakt/mailing-listen/abmeldung-liste/ Tipps zu Listenmails: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de Listenarchiv: https://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Datenschutzerklärung: https://www.documentfoundation.org/privacy
Re: [de-discuss] Übersetzung "Page" in Draw
Hallo Carl, Carl Wellhöfer schrieb am 05.12.2021 um 20:58: Guten Abend, ich bin gerade fleißig am Übersetzen der Hilfeseiten von Impress. Dabei ist mit aufgefallen, dass im Englischen unterschieden wird zwischen "page" (in Draw) und "slide" (in Impress), im Deutschen aber beides mit Folie übersetzt wird. Warum wird die page in Draw auch als Folie übersetzt? Weiß das jemand? Soweit ich mich erinnere, sollte es in Draw schon immer "Seite" heißen. Das war aber nicht möglich, weil im englischen Text und in der englischen UI "slide" stand. Da ist inzwischen einiges verbessert worden, z.B. Bugs 84258, 108202, 1121126, 112127, 114175, 137814. Du kannst also davon ausgehen, dass wenn im englischen Text "page" steht im Deutschen "Seite" zu benutzen ist. Wenn es um Hilfetexte geht und du nicht sicher bist, dann solltest du die aktuellste 'daily' LibreOffice-Version installieren, eine deutsche Benutzeroberfläche einstellen und gucken, wie es in dieser tatsächlich genannt wird. Mit freundlichen Grüßen Regina -- Liste abmelden mit E-Mail an: discuss+unsubscr...@de.libreoffice.org Probleme? https://de.libreoffice.org/hilfe-kontakt/mailing-listen/abmeldung-liste/ Tipps zu Listenmails: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de Listenarchiv: https://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Datenschutzerklärung: https://www.documentfoundation.org/privacy
Re: [de-discuss] Übersetzung "Page" in Draw
Hallo Jochen, danke für Deine Rückmeldung. Sorry, dass ich Dich angepinkt habe. Nein Du musst nichts beitragen. Von meiner Seite aus ist es erledigt. Noch eine schöne Vorweihnachtszeit. Freundliche Grüße Harald B. Am 06.12.2021 um 17:37 schrieb Jochen Schiffers: Hallo Harald, was ist Deine Überlegung, dass ich etwas (Sinnvolles) dazu beitragen kann? Ich habe die genaue Fragestellung (noch) nicht verstanden. Kann jemand, der sich mit dem Problem beschäftigt hat, mal bitte das Problem und die Fragestellung zusammenfassen (z.B. liegt ein Lokalisation-Problem vor oder ist der Quellcode falsch oder diskutieren wir hier über Begriffe/Bezeichnung für eine LO-Funktion)? Gruß Jochen Am 06.12.2021 um 17:07 schrieb lo.harald.ber...@t-online.de: @Jochen Schiffers, mit der Bitte um einen Kommentar zum Thema, danke. Nachtrag: Und bitte daran denken, dass dann auch die allgemeine Dokumentaion geändert werden müsste. Freundliche Grüße Harald B. Am 06.12.2021 um 16:41 schrieb Harald Köster: Hallo Carl, Am 05.12.2021 um 20:58 schrieb Carl Wellhöfer: Guten Abend, ich bin gerade fleißig am Übersetzen der Hilfeseiten von Impress. Dabei ist mit aufgefallen, dass im Englischen unterschieden wird zwischen "page" (in Draw) und "slide" (in Impress), im Deutschen aber beides mit Folie übersetzt wird. Warum wird die page in Draw auch als Folie übersetzt? Weiß das jemand? ich meine, es müsste bei der deutschen Oberfläche in Draw "Seite" heißen. Ich vermute, dass dies historisch bedingt ist. Für die Übersetzung der Hilfeseiten ist dies natürlich blöd; es müsste zuerst die Oberfläche korrigiert werden und dann die Hilfeseiten entsprechend angepasst werden. Vielleicht könnte man in der Hilfe zunächst Folie in Klammern setzen: "... Seite (Folie) ...". Und es sollte natürlich die Oberfläche bald korrigiert werden ... Es grüßt Harald K. -- Liste abmelden mit E-Mail an: discuss+unsubscr...@de.libreoffice.org Probleme? https://de.libreoffice.org/hilfe-kontakt/mailing-listen/abmeldung-liste/ Tipps zu Listenmails: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de Listenarchiv: https://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Datenschutzerklärung: https://www.documentfoundation.org/privacy
Re: [de-discuss] Übersetzung "Page" in Draw
Hallo Harald, was ist Deine Überlegung, dass ich etwas (Sinnvolles) dazu beitragen kann? Ich habe die genaue Fragestellung (noch) nicht verstanden. Kann jemand, der sich mit dem Problem beschäftigt hat, mal bitte das Problem und die Fragestellung zusammenfassen (z.B. liegt ein Lokalisation-Problem vor oder ist der Quellcode falsch oder diskutieren wir hier über Begriffe/Bezeichnung für eine LO-Funktion)? Gruß Jochen Am 06.12.2021 um 17:07 schrieb lo.harald.ber...@t-online.de: @Jochen Schiffers, mit der Bitte um einen Kommentar zum Thema, danke. Nachtrag: Und bitte daran denken, dass dann auch die allgemeine Dokumentaion geändert werden müsste. Freundliche Grüße Harald B. Am 06.12.2021 um 16:41 schrieb Harald Köster: Hallo Carl, Am 05.12.2021 um 20:58 schrieb Carl Wellhöfer: Guten Abend, ich bin gerade fleißig am Übersetzen der Hilfeseiten von Impress. Dabei ist mit aufgefallen, dass im Englischen unterschieden wird zwischen "page" (in Draw) und "slide" (in Impress), im Deutschen aber beides mit Folie übersetzt wird. Warum wird die page in Draw auch als Folie übersetzt? Weiß das jemand? ich meine, es müsste bei der deutschen Oberfläche in Draw "Seite" heißen. Ich vermute, dass dies historisch bedingt ist. Für die Übersetzung der Hilfeseiten ist dies natürlich blöd; es müsste zuerst die Oberfläche korrigiert werden und dann die Hilfeseiten entsprechend angepasst werden. Vielleicht könnte man in der Hilfe zunächst Folie in Klammern setzen: "... Seite (Folie) ...". Und es sollte natürlich die Oberfläche bald korrigiert werden ... Es grüßt Harald K. -- Liste abmelden mit E-Mail an: discuss+unsubscr...@de.libreoffice.org Probleme? https://de.libreoffice.org/hilfe-kontakt/mailing-listen/abmeldung-liste/ Tipps zu Listenmails: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de Listenarchiv: https://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Datenschutzerklärung: https://www.documentfoundation.org/privacy
Re: [de-discuss] Übersetzung "Page" in Draw
@Jochen Schiffers, mit der Bitte um einen Kommentar zum Thema, danke. Nachtrag: Und bitte daran denken, dass dann auch die allgemeine Dokumentaion geändert werden müsste. Freundliche Grüße Harald B. Am 06.12.2021 um 16:41 schrieb Harald Köster: Hallo Carl, Am 05.12.2021 um 20:58 schrieb Carl Wellhöfer: Guten Abend, ich bin gerade fleißig am Übersetzen der Hilfeseiten von Impress. Dabei ist mit aufgefallen, dass im Englischen unterschieden wird zwischen "page" (in Draw) und "slide" (in Impress), im Deutschen aber beides mit Folie übersetzt wird. Warum wird die page in Draw auch als Folie übersetzt? Weiß das jemand? ich meine, es müsste bei der deutschen Oberfläche in Draw "Seite" heißen. Ich vermute, dass dies historisch bedingt ist. Für die Übersetzung der Hilfeseiten ist dies natürlich blöd; es müsste zuerst die Oberfläche korrigiert werden und dann die Hilfeseiten entsprechend angepasst werden. Vielleicht könnte man in der Hilfe zunächst Folie in Klammern setzen: "... Seite (Folie) ...". Und es sollte natürlich die Oberfläche bald korrigiert werden ... Es grüßt Harald K. -- Liste abmelden mit E-Mail an: discuss+unsubscr...@de.libreoffice.org Probleme? https://de.libreoffice.org/hilfe-kontakt/mailing-listen/abmeldung-liste/ Tipps zu Listenmails: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de Listenarchiv: https://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Datenschutzerklärung: https://www.documentfoundation.org/privacy
Re: [de-discuss] Übersetzung "Page" in Draw
Hallo Harald K. und Carl, Am 06.12.2021 um 16:41 schrieb Harald Köster: Hallo Carl, Am 05.12.2021 um 20:58 schrieb Carl Wellhöfer: Guten Abend, ich bin gerade fleißig am Übersetzen der Hilfeseiten von Impress. Dabei ist mit aufgefallen, dass im Englischen unterschieden wird zwischen "page" (in Draw) und "slide" (in Impress), im Deutschen aber beides mit Folie übersetzt wird. Warum wird die page in Draw auch als Folie übersetzt? Weiß das jemand? ich meine, es müsste bei der deutschen Oberfläche in Draw "Seite" heißen. Ich vermute, dass dies historisch bedingt ist. Bei historisch bedingt stimme ich zu. Für die Übersetzung der Hilfeseiten ist dies natürlich blöd; es müsste zuerst die Oberfläche korrigiert werden und dann die Hilfeseiten entsprechend angepasst werden. Vielleicht könnte man in der Hilfe zunächst Folie in Klammern setzen: "... Seite (Folie) ...". Und es sollte natürlich die Oberfläche bald korrigiert werden ... Das sehe ich etwas anders. Warum der Begriff Folie? 1, Weil die einzelnen Zeichnungsebenen wie Folien übereinander eine Gesamtzeichnung ergeben 2. Es zwischenzeitlich in Draw auch ein Masterfolie gibt, siehe: https://wiki.documentfoundation.org/Videos/Create_a_Master_slide_in_Draw/de 3. Die Annäherung in einigen Punkten (siehe 2.) zwischen Impress und Draw weiter erfolgt ist. 4. Siehe auch die ReleaseNotes in denen Impress und Draw zusammen behandelt werden: https://wiki.documentfoundation.org/ReleaseNotes/7.2/de Ich möchte davon abraten, den deutschen Begriff Folie in Draw zu ändern (da müsste sich IMHO die englische Fassung zur Deutschen anpassen). Im Zweifelsfall auch mal die Entwickler fragen. Freundliche Grüße Harald B. Es grüßt Harald K. -- Liste abmelden mit E-Mail an: discuss+unsubscr...@de.libreoffice.org Probleme? https://de.libreoffice.org/hilfe-kontakt/mailing-listen/abmeldung-liste/ Tipps zu Listenmails: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de Listenarchiv: https://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Datenschutzerklärung: https://www.documentfoundation.org/privacy
Re: [de-discuss] Übersetzung "Page" in Draw
Hallo Carl, Am 05.12.2021 um 20:58 schrieb Carl Wellhöfer: > Guten Abend, > > ich bin gerade fleißig am Übersetzen der Hilfeseiten von Impress. Dabei > ist mit aufgefallen, dass im Englischen unterschieden wird zwischen > "page" (in Draw) und "slide" (in Impress), im Deutschen aber beides mit > Folie übersetzt wird. Warum wird die page in Draw auch als Folie > übersetzt? Weiß das jemand? ich meine, es müsste bei der deutschen Oberfläche in Draw "Seite" heißen. Ich vermute, dass dies historisch bedingt ist. Für die Übersetzung der Hilfeseiten ist dies natürlich blöd; es müsste zuerst die Oberfläche korrigiert werden und dann die Hilfeseiten entsprechend angepasst werden. Vielleicht könnte man in der Hilfe zunächst Folie in Klammern setzen: "... Seite (Folie) ...". Und es sollte natürlich die Oberfläche bald korrigiert werden ... Es grüßt Harald K. -- LibreOffice - Die Freiheit nehm' ich mir! - www.libreoffice.de -- Liste abmelden mit E-Mail an: discuss+unsubscr...@de.libreoffice.org Probleme? https://de.libreoffice.org/hilfe-kontakt/mailing-listen/abmeldung-liste/ Tipps zu Listenmails: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de Listenarchiv: https://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Datenschutzerklärung: https://www.documentfoundation.org/privacy
[de-discuss] Übersetzung "Page" in Draw
Guten Abend, ich bin gerade fleißig am Übersetzen der Hilfeseiten von Impress. Dabei ist mit aufgefallen, dass im Englischen unterschieden wird zwischen "page" (in Draw) und "slide" (in Impress), im Deutschen aber beides mit Folie übersetzt wird. Warum wird die page in Draw auch als Folie übersetzt? Weiß das jemand? -- Schönen Gruß Carl -- Liste abmelden mit E-Mail an: discuss+unsubscr...@de.libreoffice.org Probleme? https://de.libreoffice.org/hilfe-kontakt/mailing-listen/abmeldung-liste/ Tipps zu Listenmails: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de Listenarchiv: https://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Datenschutzerklärung: https://www.documentfoundation.org/privacy