Re: Flying Higher GDM Theme

2007-12-03 Thread Ricky Zhou
On 2007-12-03 09:18:52 AM, Nicu Buculei wrote:
 You should be able to run gdmflexiserver --xnest.
 However, it does not work for me, complaining about the lack of Xnest even 
 is I have xorg-z11-server-Xnest installed.
I think I actually ran into this a bit back as well, installing
xorg-x11-server-Xephyr seemd to allow me to run it properly.  

Hope this helps,
Ricky


pgpdGVUNIjjmV.pgp
Description: PGP signature
___
Fedora-art-list mailing list
Fedora-art-list@redhat.com
http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-art-list


Re: First banner ad!

2007-12-10 Thread Ricky Zhou
On 2007-12-10 03:49:15 PM, Jonathan Roberts wrote:
 Heh, thanks to all your help!!! Hopefully it's useful :D
Wow, that looks great!  It's definitely very useful, and if you don't
mind, it'll be going up in the next few minutes (it should rotate with
the current banner).  

Thanks a lot,
Ricky


pgp6PWZyz1gk5.pgp
Description: PGP signature
___
Fedora-art-list mailing list
Fedora-art-list@redhat.com
http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-art-list


Re: F9 Launch Banner

2008-05-07 Thread Ricky Zhou
On 2008-05-07 12:09:14 AM, Máirín Duffy wrote:
 So it looks like we need a banner for the front page of FPO for the F9 
 launch. I think Ricky and tw2113 were working taking screenshots of F9 for 
 the website. Do you guys have those screenshots publicly accessible 
 somewhere? I'm thinking we could use them for the banner.

 Our tagline is: Fedora 9. Make Waves.

 A couple of ideas for the main banner layout to correspond with this:

 1) Have three screenshots that are all shined-up and blinged-up in three 
 portal things with small, glowing pieces of sulphur surrounding them. Think 
 three bottles of cold brew in ice, except the gleaming sulphur crystals are 
 the ice and the screenshots are the brew. :) Pro: blingy, easy to do 
 quickly. Con: Tagline is about waves, and this emphasizes sulphur.

 2) Have three screenshots emerge from the water in a dark cave-like 
 environment (ala 
 http://www.simplenomics.com/wp-images/beowulf'sangelinajolie.jpg). The 
 edges of the screenshots are glowing and cast bright reflections in the 
 rippled water. Pro: fits with tagline, blingy. Con: Might take longer to 
 do.

 If we keep the banner text-free (no translations to worry about) then we 
 can just have the byline run along top the graphic in plaintext.
Good idea :-)

We should have screenshots in the git repo and on the test website at
http://publictest10.fedoraproject.org/.

Thanks,
Ricky


pgpiT4vaYdnTb.pgp
Description: PGP signature
___
Fedora-art-list mailing list
Fedora-art-list@redhat.com
http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-art-list


Re: request to join art team

2008-09-23 Thread Ricky Zhou
On 2008-09-23 10:31:36 PM, Andy Fitzsimon wrote:
 wait,  those links are in regards to signed packages.  not fedora account
 membership
You should be able to just request a password reset at
https://admin.fedoraproject.org/accounts/user/resetpass.  

Thanks,
Ricky


pgpZYTlZnIalS.pgp
Description: PGP signature
___
Fedora-art-list mailing list
Fedora-art-list@redhat.com
http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-art-list


Fedora 10 Countdown

2008-10-22 Thread Ricky Zhou
Hey, do we have any images prepared for the F10 countdown right now?
When do you thing we should try to have the counter up by?  

Thanks,
Ricky


pgph7KL93pZgf.pgp
Description: PGP signature
___
Fedora-art-list mailing list
Fedora-art-list@redhat.com
http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-art-list


Re: Fedora 10 countdown banner

2008-11-04 Thread Ricky Zhou
On 2008-11-04 04:14:24 PM, Jayme Ayres wrote:
 What is the procedure for making the translation of the banner? I have
 translated it here but I do not know who to send.
If you can generate the image files, then feel free to send a tarball or
put it up somewhere.  Otherwise, if you email your translated SVG to
list (don't forget that we'll need 1 day and n days), then somebody
should know how to generate them. 

If anybody generates counter images, the preferred filename is:

fedora10-countdown-banner-$n.$lang.png

Where $n is 1, 2, ..., 21 and $lang is the two-letter language code.

Thanks,
Ricky


pgp6ZogdZD2S0.pgp
Description: PGP signature
___
Fedora-art-list mailing list
Fedora-art-list@redhat.com
http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-art-list


Re: Fedora 10 countdown banner

2008-11-06 Thread Ricky Zhou
On 2008-11-06 03:18:50 PM, Jayme Ayres wrote:
 I did the translation and export all the files I am sending [1]svg, because I
 do not understand to whom I send.
 I hope I have done everything right it did not, report me.
 
 http://jaymeayres.com/arquivos/f10/fedora10-cou ntdown-banner-pt-br.tar.gz
 http://jaymeayres.com/arquivos/f10/fedora10-countdown-banner_pt-br.svg
Looks good - they should be up on the website in an hour or two.  

Thanks,
Ricky


pgpV4Dt5AE6OD.pgp
Description: PGP signature
___
Fedora-art-list mailing list
Fedora-art-list@redhat.com
http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-art-list


Re: Fedora 10 release banner

2008-11-24 Thread Ricky Zhou
On 2008-11-24 07:18:51 AM, Paul W. Frields wrote:
 You should be able to use the first one without a problem.  The string
 in the message is exactly the same as the one for Fedora 9 and
 therefore the translations can be re-used without a problem.
I'm not sure what you mean - we used
http://fedoraproject.org/static/images/banners/f9release.png for Fedora
9, if I remember correctly.  Also, we have a bunch of new languages
added this time around, so they would have to get this translated as
well.  With one day left, it's probably not enough time to expect that
to be fully translated by Tuesday. 

Thanks,
Ricky


pgp5O3fz24YOo.pgp
Description: PGP signature
___
Fedora-art-list mailing list
Fedora-art-list@redhat.com
http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-art-list


Re: Fedora 10 release banner

2008-11-24 Thread Ricky Zhou
On 2008-11-24 09:25:06 AM, Paul W. Frields wrote:
 Aha, I was looking at what I thought was a copy of the canonical
 banner, and it wasn't.  Yes, no text appears in that version and
 therefore we should stick with the no-text version for F10.  Sorry
 about that!
No worries :-)

By the way, all of the new images are up at
http://publictest15.fedoraproject.org/ now, and it looks great!  

Thanks to everybody that helped to create/comment on these!

Ricky


pgpvNIbnx9pIU.pgp
Description: PGP signature
___
Fedora-art-list mailing list
Fedora-art-list@redhat.com
http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-art-list


Re: download page == teh awesome

2008-11-25 Thread Ricky Zhou
On 2008-11-25 07:57:07 AM, Klaatu wrote:
 I don't know who takes care of this stuff, but I was really really impressed
 with the new/updated download page for fedora 10.  The buttons on the right
 side of the page are brilliant -- KDE Fans Click Here and Need PowerPC?
 Click here   -- now sure, I'm biased, because those two versions of Fedora
 happen to be the two that I use   :^)   but..objectively speaking, that is
 user friendly and attractive.  Great job, who ever did that!  Oh, and making 
 it
 clear that yes, you can Upgrade and existing installation was great too.
Not surprisingly, this was the work of Máirín - thanks a lot for making
that page beautiful and easy to use!

Thanks,
Ricky


pgpJ3dDASDIgm.pgp
Description: PGP signature
___
Fedora-art-list mailing list
Fedora-art-list@redhat.com
http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-art-list


Re: GSoC marketing update

2009-03-21 Thread Ricky Zhou
On 2009-03-20 03:50:24 AM, Rahul Sundaram wrote:
 Karsten Wade wrote:
  Fortunately, Fedora made the list of mentoring organizations for this
  year's Google Summer of Code[1].
  
  For the next few weeks, final ideas are going to be posted, students
  will look them over, and begin proposing projects.  Mentors work with
  student proposals to improve them -- get the scope and timeline well
  considered, for example.
  
  My marketeer gut says, Get even more proposals and mentors in this
  year, so even if we get fewer student slots in a rescaled GSoC, they
  are the most passionate and dedicated students.
  
  Along those lines, I asked the Ambassadors to keep on the hunt.[2]
  Oh, and to consider being mentors to get some of their development
  ideas completed.
  
  Any other ideas of where else to go and who to ask?
 
 Are we running banner ads for this in the frontpage?
That sounds like a great idea (forwarding this to the fedora-art-list).

Thanks,
Ricky


pgpuUK5psRjbm.pgp
Description: PGP signature
___
Fedora-art-list mailing list
Fedora-art-list@redhat.com
http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-art-list


Re: Fedora 11 countdown banner (artwork team release)

2009-04-27 Thread Ricky Zhou
On 2009-04-09 10:57:59 AM, Paolo Leoni wrote:
 I've uploaded on my personal web space a tar.gz archive with pre-redendered
 images for the english countdown banner:
Hey, thanks a lot for creating the banner!  I just uploaded them, and
the countdown banner should start showing up tomorrow.  

By the way, would it be possible to make an updated version of the 1 day
banner?  Right now, it says 1 days, and where it should be 1 day.
The same might be true for the Italian one. 

I'm about to send the an email to fedora-trans-list about getting more
translations for the countdown.  Any idea who I can refer translators to
if they need help work the graphics work and who they should send their
translated SVGs to in order to be generated?

Thanks,
Ricky


pgpqlzPTyZSLW.pgp
Description: PGP signature
___
Fedora-art-list mailing list
Fedora-art-list@redhat.com
http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-art-list


Re: Fedora 11 countdown banner (artwork team release)

2009-04-28 Thread Ricky Zhou
On 2009-04-28 08:43:26 AM, Gianluca Sforna wrote:
 On Tue, Apr 28, 2009 at 1:49 AM, Ricky Zhou ri...@fedoraproject.org wrote:
  By the way, would it be possible to make an updated version of the 1 day
  banner?  Right now, it says 1 days, and where it should be 1 day.
  The same might be true for the Italian one.
 Correct
 
 
  I'm about to send the an email to fedora-trans-list about getting more
  translations for the countdown.
 
 I already asked opinions for translations to the Italian team. At
 first glance, it could be an issue to keep the coming and arriving
 concepts distinct after translation.
 Is the text set in stone or can we tune it to ease translations?
It's up to the translator's best judgement to make it sound natural in
their language.  If it's necessary to change the words a bit, feel free.

Thanks,
Ricky


pgpLPWJ2UGe52.pgp
Description: PGP signature
___
Fedora-art-list mailing list
Fedora-art-list@redhat.com
http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-art-list