Re: [Gendergap] Hotties are always hot

2013-11-17 Thread Nathan
On Sat, Nov 16, 2013 at 9:23 PM, Risker risker...@gmail.com wrote:




 Just for the record:
 https://en.wikipedia.org/wiki/User:GlassCobra/Essays/Hotties_are_always_notableis
  now the link. I've removed the shortcut because shortcuts are only
 supposed to be used in Wikipedia space, and this sure as heck doesn't
 belong in Wikipedia space!

 Risker/Anne


WP:HOTTIE continues to function (it's a redirect). It looks like you just
removed the notice of the shortcut from the essay.
___
Gendergap mailing list
Gendergap@lists.wikimedia.org
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/gendergap


Re: [Gendergap] Hotties are always hot

2013-11-17 Thread Emily Monroe
Certainly there's a better way to critique notability in ways that aren't
sexualized?

From,
Emily


On Sun, Nov 17, 2013 at 8:45 AM, Nathan nawr...@gmail.com wrote:




 On Sat, Nov 16, 2013 at 9:23 PM, Risker risker...@gmail.com wrote:




 Just for the record:
 https://en.wikipedia.org/wiki/User:GlassCobra/Essays/Hotties_are_always_notableis
  now the link. I've removed the shortcut because shortcuts are only
 supposed to be used in Wikipedia space, and this sure as heck doesn't
 belong in Wikipedia space!

 Risker/Anne


 WP:HOTTIE continues to function (it's a redirect). It looks like you just
 removed the notice of the shortcut from the essay.

 ___
 Gendergap mailing list
 Gendergap@lists.wikimedia.org
 https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/gendergap


___
Gendergap mailing list
Gendergap@lists.wikimedia.org
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/gendergap


Re: [Gendergap] Neutralité de la grammaire dans la traduction française de MediaWiki / Gender neutrality in French translation of MediaWiki

2013-11-17 Thread Valentin Lorentz
(English version below)

Bonsoir,

Vu l’hostilité sur la discussion dont j’ai donné le lien dans le message
précédent — et la suggestion qui m’a été faite — j’ai créé ce fil de
discussion pour demander la création d’une nouvelle variante :
https://translatewiki.net/wiki/Support#Adding_a_new_variant_to_the_French_translation_38958
(en anglais)

Valentin



Hello,

Given the hostility in the thread I linked in my previous message — and
an advice I got — I created this thread, asking for the creation of a
new variant:
https://translatewiki.net/wiki/Support#Adding_a_new_variant_to_the_French_translation_38958

Valentin

On 16/11/2013 12:44, Valentin Lorentz wrote:
 (English version below)

 Bonjour,

 J’ai commencé la semaine dernière à corriger la traduction française de
 MediaWiki, en respectant les accords si possible (l’information n’est
 pas toujours fournie par le code à la traduction, mais j’ai ouvert un
 ticket à propos de cela [1]), et en affichant une grammaire neutre sinon.

 [1] https://bugzilla.wikimedia.org/show_bug.cgi?id=57076 (en anglais)

 Vu l’absence de réaction, j’ai pensé que ça passait bien et j’ai
 continué, mais un fil de discussion a été créé pour en discuter, et le
 consensus semble aller vers une annulation de la plupart des changements
 que j’ai effectués.
 J’en ai discuté sur IRC (#geekfeminism sur freenode), et on m’a
 conseillé de le mentionner ici, pour « avoir quelques allié-e-s en
 faveur du changement »(traduction de la formulation originale).

 Voici donc la discussion qui a été créée :
 https://translatewiki.net/wiki/Thread:Portal_talk:Fr/De_la_traduction_des_genres_en_fran%C3%A7ais

 Cordialement,
 Valentin

 PS : Je viens de m’abonner à cette liste de diffusion pour poster ce
 message, désolé si ce n’est pas le bon endroit pour le faire.


 ===

 Hello,

 I started last week to fix French translation of MediaWiki, trying to
 respect grammatical gender if possible (the gender of the user is not
 always available from translated messages, but I opened an issue about
 it [1]), and displaying a neutral form otherwise.

 [1] https://bugzilla.wikimedia.org/show_bug.cgi?id=57076

 As nobody reacted, I thought it was ok and resumed, but a talk thread
 has been created to discuss it, and the consensus seems to be to revert
 most of these changes.
 I talked about it on IRC (#geekfeminism on freenode), and I have been
 adviced to mention it here, to “have a few allies for the change”.

 Here is the discussion that has been created:
 https://translatewiki.net/wiki/Thread:Portal_talk:Fr/De_la_traduction_des_genres_en_fran%C3%A7ais

 Best regards,
 Valentin

 PS : I just subscribe to this mailing list to post this message, sorry
 if it is not the right place to do it.




 ___
 Gendergap mailing list
 Gendergap@lists.wikimedia.org
 https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/gendergap




signature.asc
Description: OpenPGP digital signature
___
Gendergap mailing list
Gendergap@lists.wikimedia.org
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/gendergap


[Gendergap] documenting discussion about changes as research evidence

2013-11-17 Thread Cobi
Bounjour Valentin, 

je suis dessolée que je dois écrire en anglais, j'espère que c'est utile quand 
même…

I think even generating discussion about this within French MediaWiki aligns 
with Wikimedia Foundation strategic goals, as it stimulates discussion around 
values and norms and who is included and excluded. So regardless of outcome in 
code, I think you've already had impact in culture. 

I value your efforts, but am not in a position to influence the code outcome 
since I'm not involved with MediaWiki and my French isn't good enough to 
meaningfully contribute… though I appreciated practicing my French in reading 
the discussion thread you shared :)

When I was in a similar position recently I backed up my contributions to 
GitHub https://github.com/cobismith/wikipedia-edits so that if it got deleted, 
I still had the work I'd done on hand and documented with dates etc. as 
evidence. Though discussions/contributions are meant to stay on Wikipedia, 
someone had started a combination of merge/deletion processes that would have 
removed the contribution history, so I found having a backup I could control 
myself reassuring. (in the end the contributions in question stayed, for anyone 
interested in that see 
https://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Articles_for_deletion/Ancestral_domain, 
https://en.wikipedia.org/wiki/Talk:Lands_inhabited_by_indigenous_peoples) 

I am one of at least dozens of people around the world involved in researching 
representation issues like this linked to my PhD, so even if your changes are 
reverted, it's good to document these discussions and processes. Particularly 
cases like this when you attempt to follow process and begin with no objections 
enthusiastically, then suddenly someone starts rejecting your contribution, 
which inevitably impacts your own attitude to contributing. See for example 
this recent research on shared leadership in Wikipedia: 
http://www.citeulike.org/user/cobi/article/12773359 - you're being a leader 
Valentin :)

I'm not sure if you're already involved in this, but for any women wanting to 
back up code or markup for open projects, you can do it privately (though I 
think doing so publicly helps raise awareness) for free via: 
http://adainitiative.org/2013/06/supporting-477-women-in-open-source-through-github-and-ada-initiative-partnership/

I hope this helps a little :)

Cheers, Cobi
http://wikipedia.org/wiki/User:Alixos



On Nov 16, 2556 BE, at 6:44 PM, Valentin Lorentz wrote:

 (English version below)
 
 Bonjour,
 
 J’ai commencé la semaine dernière à corriger la traduction française de
 MediaWiki, en respectant les accords si possible (l’information n’est
 pas toujours fournie par le code à la traduction, mais j’ai ouvert un
 ticket à propos de cela [1]), et en affichant une grammaire neutre sinon.
 
 [1] https://bugzilla.wikimedia.org/show_bug.cgi?id=57076 (en anglais)
 
 Vu l’absence de réaction, j’ai pensé que ça passait bien et j’ai
 continué, mais un fil de discussion a été créé pour en discuter, et le
 consensus semble aller vers une annulation de la plupart des changements
 que j’ai effectués.
 J’en ai discuté sur IRC (#geekfeminism sur freenode), et on m’a
 conseillé de le mentionner ici, pour « avoir quelques allié-e-s en
 faveur du changement »(traduction de la formulation originale).
 
 Voici donc la discussion qui a été créée :
 https://translatewiki.net/wiki/Thread:Portal_talk:Fr/De_la_traduction_des_genres_en_fran%C3%A7ais
 
 Cordialement,
 Valentin
 
 PS : Je viens de m’abonner à cette liste de diffusion pour poster ce
 message, désolé si ce n’est pas le bon endroit pour le faire.
 
 
 ===
 
 Hello,
 
 I started last week to fix French translation of MediaWiki, trying to
 respect grammatical gender if possible (the gender of the user is not
 always available from translated messages, but I opened an issue about
 it [1]), and displaying a neutral form otherwise.
 
 [1] https://bugzilla.wikimedia.org/show_bug.cgi?id=57076
 
 As nobody reacted, I thought it was ok and resumed, but a talk thread
 has been created to discuss it, and the consensus seems to be to revert
 most of these changes.
 I talked about it on IRC (#geekfeminism on freenode), and I have been
 adviced to mention it here, to “have a few allies for the change”.
 
 Here is the discussion that has been created:
 https://translatewiki.net/wiki/Thread:Portal_talk:Fr/De_la_traduction_des_genres_en_fran%C3%A7ais
 
 Best regards,
 Valentin
 
 PS : I just subscribe to this mailing list to post this message, sorry
 if it is not the right place to do it.
 
 
 ___
 Gendergap mailing list
 Gendergap@lists.wikimedia.org
 https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/gendergap

___
Gendergap mailing list
Gendergap@lists.wikimedia.org
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/gendergap