[DL]baobab - master
Hallo, Der neue Status von baobab — master — help (Deutsch) ist nun »Übersetzt«. https://l10n.gnome.org/vertimus/baobab/master/help/de/ Die letzte als unklar definierte Zeichenkette mal angeschaut und bearbeitet. Liebe Grüße an euch Stephan Woidowski -- Dies ist eine automatisch versendete Nachricht von l10n.gnome.org. ___ gnome-de mailing list gnome-de@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de
[DL]gnome-initial-setup - master
Hallo, Der neue Status von gnome-initial-setup — master — po (Deutsch) ist nun »Übersetzt«. https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-initial-setup/master/po/de/ Ohne Kommentar Mario Blättermann -- Dies ist eine automatisch versendete Nachricht von l10n.gnome.org. ___ gnome-de mailing list gnome-de@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de
[DL]gnome-connections - gnome-3-38
Hallo, Der neue Status von gnome-connections — gnome-3-38 — po (Deutsch) ist nun »Übersetzt«. https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-connections/gnome-3-38/po/de/ Ohne Kommentar Mario Blättermann -- Dies ist eine automatisch versendete Nachricht von l10n.gnome.org. ___ gnome-de mailing list gnome-de@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de
[DL]file-roller - master
Hallo, Der neue Status von file-roller — master — po (Deutsch) ist nun »Übersetzt«. https://l10n.gnome.org/vertimus/file-roller/master/po/de/ Ohne Kommentar Mario Blättermann -- Dies ist eine automatisch versendete Nachricht von l10n.gnome.org. ___ gnome-de mailing list gnome-de@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de
[DL]baobab - master
Hallo, Der neue Status von baobab — master — po (Deutsch) ist nun »Übersetzt«. https://l10n.gnome.org/vertimus/baobab/master/po/de/ Im Original heißt es sehr kurz und bündig »Clear recent list«. Ich bin mir hier nicht sicher, ob meine Übersetzung korrekt ist: »Liste kürzlich geöffneter Ordner leeren«. Vielleicht öffnet Baobab nicht nur Ordner…? Mario Blättermann -- Dies ist eine automatisch versendete Nachricht von l10n.gnome.org. ___ gnome-de mailing list gnome-de@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de
[DL]quadrapassel - master
Hallo, Der neue Status von quadrapassel — master — po (Deutsch) ist nun »Übersetzt«. https://l10n.gnome.org/vertimus/quadrapassel/master/po/de/ Ohne Kommentar Mario Blättermann -- Dies ist eine automatisch versendete Nachricht von l10n.gnome.org. ___ gnome-de mailing list gnome-de@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de
[DL]swell-foop - master
Hallo, Der neue Status von swell-foop — master — po (Deutsch) ist nun »Übersetzt«. https://l10n.gnome.org/vertimus/swell-foop/master/po/de/ Ohne Kommentar Mario Blättermann -- Dies ist eine automatisch versendete Nachricht von l10n.gnome.org. ___ gnome-de mailing list gnome-de@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de
[DL]gtk - master
Hallo, Der neue Status von gtk — master — po (Deutsch) ist nun »Übersetzt«. https://l10n.gnome.org/vertimus/gtk/master/po/de/ Ohne Kommentar Mario Blättermann -- Dies ist eine automatisch versendete Nachricht von l10n.gnome.org. ___ gnome-de mailing list gnome-de@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de
[DL]gtranslator - master
Hallo, Der neue Status von gtranslator — master — po (Deutsch) ist nun »Korrekturgelesen«. https://l10n.gnome.org/vertimus/gtranslator/master/po/de/ Hallo Stephan, deine Übersetzungen waren soweit OK. Ich habe den Rest noch ergänzt. Hatte es einen Grund, dass du die unklaren Strings nicht bearbeitet hast, also jene, die Poedit in der Übersetzungsliste hellbraun anzeigt? Bei einem war ich mir auch nicht sicher: #: src/help-overlay.ui:145 #, fuzzy msgctxt "shortcut window" msgid "Copy below" msgstr "Direkt kopieren" Halte ich für eine Funktion, den Originaltext unverändert in die Übersetzung zu kopieren.Es gibt aber auch noch das hier: #: src/help-overlay.ui:89 msgctxt "shortcut window" msgid "Copy original text to translation" msgstr "Originaltext in die Übersetzung kopieren" Das könnten also auch zwei unterschiedliche Funktionen sein. Mario Blättermann -- Dies ist eine automatisch versendete Nachricht von l10n.gnome.org. ___ gnome-de mailing list gnome-de@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de
[DL]gtranslator - master
Hallo, Der neue Status von gtranslator — master — po (Deutsch) ist nun »Übersetzt«. https://l10n.gnome.org/vertimus/gtranslator/master/po/de/ Ohne Kommentar Stephan Woidowski -- Dies ist eine automatisch versendete Nachricht von l10n.gnome.org. ___ gnome-de mailing list gnome-de@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de
[DL]appstream - master
Hallo, Der neue Status von appstream — master — po (Deutsch) ist nun »Übersetzt«. https://l10n.gnome.org/vertimus/appstream/master/po/de/ Soweit wie möglich überarbeitet. Vielen Dank für eure Geduld und Hilfestellungen bei Problemen. :) Stephan Woidowski -- Dies ist eine automatisch versendete Nachricht von l10n.gnome.org. ___ gnome-de mailing list gnome-de@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de
[DL]appstream - master
Hallo, Der neue Status von appstream — master — po (Deutsch) ist nun »Überarbeitung erforderlich«. https://l10n.gnome.org/vertimus/appstream/master/po/de/ Hallo Stephan, bitte lies noch einmal den Kommentar von Christian, insbesondere bezüglich unserer »Zitatzeichen« und deiner Wortwahl (z.B. Screenshot > Bildschirmfoto). Außerdem: Geh in die Einstellungen von Poedit und trage deinen Namen und deine E-Mail-Adresse dort ein, damit der Dateikopf entsprechend automatisch geändert wird. Mario Blättermann -- Dies ist eine automatisch versendete Nachricht von l10n.gnome.org. ___ gnome-de mailing list gnome-de@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de