Pashto Translation Team of Gnome
Dear GTP members, I have noticed that you have a Pashto Translation Team for Gnome Translation Project. But I noticed that The name for that team is Pusto which is wrong. The right spelling for this is Pashto which is used every where and is also right according to Spelling rules. What do you think, is name of the team changeable or we should create another team for this. I have sent and email to Ismail Maskani who is the only coordinator at the Pushto Team to add me to this team, but I have no reply from him. I want to start translation immediately because nothing is done in Pashto translation yet. what should I do? Regards, Mohammad Khalid Amarkhail - Technical Ability Manager PAIWASTOON Networking Services Ltd. - [EMAIL PROTECTED] www.paiwastoon.af, www.paiwastoon.com.af - Mobile: +93 (0) 70 096310 Office: +93 (0) 75 2026511 - Office Add: Qala-e-fathullah, next to Madina bazaar | Mediothek Compound | Kabul | Afghanistan. ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
GTK+: Optional translation of %d to %d or %ld breaks PO file
In gtk+ branch gtk-2-10 there is this msgid: #. Translators: this defines whether the week numbers should use #. * localized digits or the ones used in English (0123...). #. * #. * Translate to %Id if you want to use localized digits, or #. * translate to %d otherwise. Don't include the #. * calendar:week:digits| part in the translation. #. * #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. #: ../gtk/gtkcalendar.c:1671 ../gtk/gtkcalendar.c:2089 #, c-format msgid calendar:week:digits|%d This doesn't work. If I translate to %ld, msgfmt barfs and declares the PO file broken. mathilde ~/i18n/gnome/HEAD/developer-libs/gtk+/po msgfmt -cv nn.po nn.po:1176: format specifications in 'msgid' and 'msgstr' for argument 1 are not the same msgfmt: found 1 fatal error The solution, presumably, is to mark this msgid as not c-format or use strings like LOCALIZED and UNLOCALIZED instead. Bug filed as #353981 in Bugzilla: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=353981 -- Åsmund Skjæveland { kaffi(); } ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: GTK+: Optional translation of %d to %d or %ld breaks PO file
On 2006-09-02T18:57:41+0300, [EMAIL PROTECTED] wrote: #. Translators: this defines whether the week numbers should use #. * localized digits or the ones used in English (0123...). #. * #. * Translate to %Id if you want to use localized digits, or This doesn't work. If I translate to %ld, msgfmt barfs and declares the PO file broken. It is %Id not %ld (a big 'i', not a small 'l'). Maybe this helps you? -- Tommi Vainikainen ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: GTK+: Optional translation of %d to %d or %ld breaks PO file
On Sat, Sep 02, 2006 at 07:49:11PM +0300, [EMAIL PROTECTED] wrote: On 2006-09-02T18:57:41+0300, [EMAIL PROTECTED] wrote: #. Translators: this defines whether the week numbers should use #. * localized digits or the ones used in English (0123...). #. * #. * Translate to %Id if you want to use localized digits, or This doesn't work. If I translate to %ld, msgfmt barfs and declares the PO file broken. It is %Id not %ld (a big 'i', not a small 'l'). Maybe this helps you? Good point. When I put %Id, my msgfmt accepted the file. However, I believe the bug still is real, since GNOME CVS refuses my file: 877 translated messages, 2 untranslated messages. * *** ERROR MESSAGE FROM Gnome Translation Team *** * You are trying to commit an invalid .po file! Please verify it first with msgfmt. Any problems please contact gnome-i18n@gnome.org. nn.po:1169: 'msgstr' is not a valid C format string, unlike 'msgid' nn.po:1185: 'msgstr' is not a valid C format string, unlike 'msgid' msgfmt: found 2 fatal errors cvs server: Pre-commit check failed cvs [server aborted]: correct above errors first! I use gettext 0.14.5. I don't know what GNOME CVS uses. -- Åsmund Skjæveland { kaffi(); } ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: Pashto Translation Team of Gnome
On 8/31/06, Mohammad Khalid Ameery [EMAIL PROTECTED] wrote: Dear GTP members, I have noticed that you have a Pashto Translation Team for Gnome Translation Project. But I noticed that The name for that team is Pusto which is wrong. The right spelling for this is Pashto which is used every where and is also right according to Spelling rules. The ISO 639 registration authority uses the Pushto spelling for this English language name (see http://www.loc.gov/standards/iso639-2/englangn.html#op). In GNOME, we use the ISO 639 spellings of language names in English. So if you want to change this, please convince the ISO 639 authority. Then, when they have adopted their recommendations, we can change to use the other spelling in GNOME. What do you think, is name of the team changeable or we should create another team for this. I have sent and email to Ismail Maskani who is the only coordinator at the Pushto Team to add me to this team, but I have no reply from him. I want to start translation immediately because nothing is done in Pashto translation yet. what should I do? Keep bugging him. If you get no reply, please let us know, and we'll halve to resolve this some other way. Christian ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
libgnomeui broke the string freeze
The libgnomeui commit [1] by Kristian Rietveld introduced a new string [2], which is unacceptable in string freeze, 4 days before a release. There has not been any notification sent out to to gnome-i18n either... Please revert the patch or make sure you reuse an already existing string. thanks, Wouter [1] http://cvs.gnome.org/viewcvs/libgnomeui/file-chooser/gtkfilesystemgnomevfs.c?r1=1.80r2=1.81 [2] Error getting information for '%s' -- :wq mail [EMAIL PROTECTED] web http://uwstopia.nl signature.asc Description: Digital signature ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: GTK+: Optional translation of %d to %d or %ld breaks PO file
On Sat, 2006-09-02 at 14:15 -0400, Åsmund Skjæveland wrote: On Sat, Sep 02, 2006 at 07:49:11PM +0300, [EMAIL PROTECTED] wrote: On 2006-09-02T18:57:41+0300, [EMAIL PROTECTED] wrote: #. Translators: this defines whether the week numbers should use #. * localized digits or the ones used in English (0123...). #. * #. * Translate to %Id if you want to use localized digits, or This doesn't work. If I translate to %ld, msgfmt barfs and declares the PO file broken. It is %Id not %ld (a big 'i', not a small 'l'). Maybe this helps you? Good point. When I put %Id, my msgfmt accepted the file. However, I believe the bug still is real, since GNOME CVS refuses my file: 877 translated messages, 2 untranslated messages. * *** ERROR MESSAGE FROM Gnome Translation Team *** * You are trying to commit an invalid .po file! Please verify it first with msgfmt. Any problems please contact gnome-i18n@gnome.org. nn.po:1169: 'msgstr' is not a valid C format string, unlike 'msgid' nn.po:1185: 'msgstr' is not a valid C format string, unlike 'msgid' msgfmt: found 2 fatal errors cvs server: Pre-commit check failed cvs [server aborted]: correct above errors first! I use gettext 0.14.5. I don't know what GNOME CVS uses. Check my comment in the bug: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=312694 -- behdad http://behdad.org/ Commandment Three says Do Not Kill, Amendment Two says Blood Will Spill -- Dan Bern, New American Language ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
[Fwd: Re: GNOME 2.16 release notes]
The release notes can now be translated - they are in the gnomeweb-wml module, at www.gnome.org/start/2.16/notes/docbook They use gnome-doc-utils/xml2po for translation Thanks! -- Brent Smith [EMAIL PROTECTED] IRC: smitten ---BeginMessage--- Hi, Le samedi 02 septembre 2006, à 08:53, Brent Smith a écrit : I assume you can help us here, too? If you're too busy doing other things, please let us know. All done. First, thanks for doing all this, Brent! Is it ready to get translated (even if there are still strings to fix)? If so, we should announce it to gnome-i18n ASAP. Thanks, Vincent -- Les gens heureux ne sont pas pressés. ---End Message--- ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: GTK+: Optional translation of %d to %d or %ld breaks PO file
On Sat, 2006-09-02 at 18:00 -0400, Åsmund Skjæveland wrote: 877 translated messages, 2 untranslated messages. * *** ERROR MESSAGE FROM Gnome Translation Team *** * You are trying to commit an invalid .po file! Please verify it first with msgfmt. Any problems please contact gnome-i18n@gnome.org. nn.po:1169: 'msgstr' is not a valid C format string, unlike 'msgid' nn.po:1185: 'msgstr' is not a valid C format string, unlike 'msgid' msgfmt: found 2 fatal errors cvs server: Pre-commit check failed cvs [server aborted]: correct above errors first! I use gettext 0.14.5. I don't know what GNOME CVS uses. Check my comment in the bug: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=312694 Bug 312694 Character popup is inaccessible using twm I've read it three times now, and I can't see how this is relevant. Sorry, copy/paste messup. I meant the bug you opened yourself: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=353981 -- behdad http://behdad.org/ Commandment Three says Do Not Kill, Amendment Two says Blood Will Spill -- Dan Bern, New American Language ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: Documenting Tomboy
Hi Brent, Thinking about it, there aren't many pending patches that need to go in. Just one patch that breaks the code freeze to remove the gtkspell dependency. So is there any downside to not branching until after the September 4th deadline? -Alex Brent Smith wrote: Brent Smith wrote: Alex Graveley wrote: Hi Brent, Please let me know when you commit your work so I can make the gnome-2-16 branch. -Alex Brent Smith wrote: Alex Graveley wrote: Hi, Now that Tomboy is on the path for getting into GNOME (fingers crossed), I just wanted to see if people are interested in helping me to document it. I've never written user docs for a GNOME app before, so I'm eager to learn. In the mean time, I'll start adding the scrollkeeper harness and code hooks for opening the help browser. -Alex Alex, is tomboy branched for inclusion in GNOME? If so, which branch should I commit the documentation to? Thanks, Hi Alex, A preliminary version of the manual is committed. So you can feel free to branch at any point now. I will make sure to commit all future changes (before tarballs are due on Monday) to both branches. Thanks, Hi Alex, I committed the final version of the documentation to HEAD. If you decide to branch before the release, please let the internationalization team know which branch to translate by sending a mail to gnome-i18n@gnome.org ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: Documenting Tomboy
Alex, No, in fact I think this will make the translator's job easier. Also, it would be nice to get help buttons in the UI that open the manual in yelp. This is usually done with the gnome_help_display() function in libgnome -- I don't know the equivalent in the Mono bindings. The release team generally approves these kinds of things, but I don't know if this makes sense for the case where tomboy is run outside of GNOME (does anyone do that?) We can take this discussion off the mailing list if you want since it isn't pertinent to translators. Thanks, Brent Alex Graveley wrote: Hi Brent, Thinking about it, there aren't many pending patches that need to go in. Just one patch that breaks the code freeze to remove the gtkspell dependency. So is there any downside to not branching until after the September 4th deadline? -Alex [snip] Hi Alex, I committed the final version of the documentation to HEAD. If you decide to branch before the release, please let the internationalization team know which branch to translate by sending a mail to gnome-i18n@gnome.org -- Brent Smith [EMAIL PROTECTED] IRC: smitten ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: [Fwd: Re: GNOME 2.16 release notes]
On 03/09/2006, at 8:06 AM, Brent Smith wrote: The release notes can now be translated - they are in the gnomeweb- wml module, at www.gnome.org/start/2.16/notes/docbook They use gnome-doc-utils/xml2po for translation When will they be on the docs page? [1] It's still listing the 2.14 release notes. It would be a much easier start for us if we had the 2.14 notes merged into the 2.16 file, and the .po files available, as is usual on [1]. It does save time if we don't have to do all that manually. from Clytie (vi-VN, Vietnamese free-software translation team / nhóm Việt hóa phần mềm tự do) http://groups-beta.google.com/group/vi-VN [1] http://kvota.net/doc-l10n/by-modules.html#release-notes ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Request for UI break for Tomboy
Hi, This simple patch makes the gtkspell dependency optional, and removes the enable spell-checking checkbox in the Prefrences depending on gtkspell's availability. I could probably just commit this as it basically counts as a build fix, but I thought I'd take the safe route since I'm new to all this. Besides, it gives docs people a heads up. Speaking of this, I'm not really sure how the docs should handle it. Most people will have distros with gtkspell and will see the checkbox, but since it's optional, some people will not. What should the docs reflect? -Alex Index: ChangeLog === RCS file: /cvs/gnome/tomboy/ChangeLog,v retrieving revision 1.289 diff -u -b -r1.289 ChangeLog --- ChangeLog 3 Sep 2006 01:05:56 - 1.289 +++ ChangeLog 3 Sep 2006 04:49:42 - @@ -1,3 +1,16 @@ +2006-09-02 Alex Graveley [EMAIL PROTECTED] + + * configure.in: Set $ENABLE_GTKSPELL if gtkspell-2.0 is installed. + This makes gtkspell optional as required for GNOME release. + + * Tomboy/Makefile.am: Pass -define:ENABLE_DBUS if it's enabled. + + If gtkspell isn't enabled... + * Tomboy/Watchers.cs: Conditionally include NoteSpellChecker. + * Tomboy/Preferences.cs: Don't show spell check enable checkbox, + and don't pack the font button to fill the extra space. + * Tomboy/PluginManager.cs: Don't create NoteSpellChecker objects. + 2006-09-02 Brent Smith [EMAIL PROTECTED] * help/C/figures/tomboy-new-note.png: Index: configure.in === RCS file: /cvs/gnome/tomboy/configure.in,v retrieving revision 1.98 diff -u -b -r1.98 configure.in --- configure.in31 Aug 2006 17:41:54 - 1.98 +++ configure.in3 Sep 2006 04:49:42 - @@ -84,7 +84,8 @@ # Check for GtkSpell here, as we call into it from C#. # http://gtkspell.sourceforge.net/ # -PKG_CHECK_MODULES(GTKSPELL, gtkspell-2.0) +PKG_CHECK_MODULES(GTKSPELL, gtkspell-2.0, ENABLE_GTKSPELL=yes, ENABLE_GTKSPELL=no) +AM_CONDITIONAL(ENABLE_GTKSPELL, test $ENABLE_GTKSPELL = yes) PKG_CHECK_MODULES(GTKSPELL, gtkspell-2.0 = 2.0.9, FIXED_GTKSPELL=yes, FIXED_GTKSPELL=no) AM_CONDITIONAL(FIXED_GTKSPELL, test $FIXED_GTKSPELL = yes) Index: Tomboy/Watchers.cs === RCS file: /cvs/gnome/tomboy/Tomboy/Watchers.cs,v retrieving revision 1.50 diff -u -b -r1.50 Watchers.cs --- Tomboy/Watchers.cs 9 Aug 2006 06:17:11 - 1.50 +++ Tomboy/Watchers.cs 3 Sep 2006 04:49:42 - @@ -186,6 +186,7 @@ } } +#if ENABLE_GTKSPELL public class NoteSpellChecker : NotePlugin { IntPtr obj_ptr = IntPtr.Zero; @@ -281,6 +282,7 @@ } } } +#endif // ENABLE_GTKSPELL public class NoteUrlWatcher : NotePlugin { Index: Tomboy/Preferences.cs === RCS file: /cvs/gnome/tomboy/Tomboy/Preferences.cs,v retrieving revision 1.9 diff -u -b -r1.9 Preferences.cs --- Tomboy/Preferences.cs 28 Aug 2006 03:14:07 - 1.9 +++ Tomboy/Preferences.cs 3 Sep 2006 04:49:42 - @@ -177,6 +177,7 @@ options_list.Show (); +#if ENABLE_GTKSPELL // Spell checking... check = MakeCheckButton (Catalog.GetString (_Spell check while typing)); @@ -191,6 +192,7 @@ suggestions shown in the right-click + menu.)); options_list.PackStart (label, false, false, 0); +#endif // ENABLE_GTKSPELL // WikiWords... @@ -221,7 +223,7 @@ align = new Gtk.Alignment (0.5f, 0.5f, 0.4f, 1.0f); align.Show (); - options_list.PackStart (align, true, true, 0); + options_list.PackStart (align, false, false, 0); font_button = MakeFontButton (); font_button.Sensitive = check.Active; Index: Tomboy/PluginManager.cs === RCS file: /cvs/gnome/tomboy/Tomboy/PluginManager.cs,v retrieving revision 1.16 diff -u -b -r1.16 PluginManager.cs --- Tomboy/PluginManager.cs 27 Jul 2006 08:27:22 - 1.16 +++ Tomboy/PluginManager.cs 3 Sep 2006 04:49:43 - @@ -127,7 +127,9 @@ static Type [] stock_plugins = new Type [] { typeof (NoteRenameWatcher), +#if ENABLE_GTKSPELL typeof (NoteSpellChecker), +#endif // ENABLE_GTKSPELL typeof (NoteUrlWatcher), typeof