String additions to 'dconf.master'

2014-07-22 Thread GNOME Status Pages
This is an automatic notification from status generation scripts on:
http://l10n.gnome.org.

There have been following string additions to module 'dconf.master':

+ "Double [%s..%s]"

Note that this doesn't directly indicate a string freeze break, but it
might be worth investigating.
http://git.gnome.org/browse/dconf/log/?h=master
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: New coordinator for the Danish team

2014-07-22 Thread Rafael Ferreira
Ask,

Firstly, congratulations and i wish the best of lucks on this new assignment!

You can read some about team coordinator's responsabilities[1] and
actions[2], and about the account team[3], to whom you can request
e.g. GIT access [4]

[1] https://wiki.gnome.org/TranslationProject/TeamCoordinatorResponsibilities
[2] https://wiki.gnome.org/TranslationProject/CoordinationActions
[3] https://wiki.gnome.org/AccountsTeam
[4] https://wiki.gnome.org/AccountsTeam/NewAccounts

p.s.: just in case you don't know, you will need GIT access to commit
newly translated documentations, but UI and already-started
documentations can be commited from Damned-Lies.

Cheers,
Rafael Ferreira

2014-07-22 15:12 GMT-03:00 Ask Hjorth Larsen :
> Thank you, Claude.  I am not entirely sure what to do.  I suppose I
> could start coordinating something for one thing. :)
>
> But also I should be able to commit stuff as well, right?  That means
> someone has to calculate some prime numbers or something like that to
> generate a key of some sort, or am I mistaken?
>
> Best regards
> Ask
>
> 2014-07-21 10:16 GMT+02:00 Claude Paroz :
>> Le mardi 15 juillet 2014 à 01:11 +0200, Ask Hjorth Larsen a écrit :
>>> Dear all
>>>
>>> I confirm that I will be taking over as coordinator of the Danish
>>> GNOME translation team.  Thank you, Kenneth, for the immense amount of
>>> work on every GNOME release and the innumerable other projects over
>>> more than seven years: translations, proofreading, commits, research,
>>> bug reports, code development, coordination work in general, and last
>>> but not least all the fun.  And a special thank you for introducing me
>>> to GNOME l10n in the first place.  Also I have no doubt we will manage
>>> to find time for many a translation sprint in the future.
>>>
>>> As Kenneth said, please let me know what to do to proceed.
>>
>> Hello,
>>
>> Change done: https://l10n.gnome.org/teams/da/
>>
>> +1 to the "thank you"s for Kenneth. Much appreciated!
>>
>> Claude
>> --
>> www.2xlibre.net
>>
>>> 2014-07-15 0:24 GMT+02:00 Kenneth Nielsen :
>>> > Hallo everyone
>>> >
>>> > After several years on the post, it is now time for me to pass on the 
>>> > title.
>>> >
>>> > Taking over will be Ask Hjorth Larsen.
>>> >
>>> > Ask has been a very active and skilful translator and proofreader for
>>> > several years now and I know him personally to be a very dedicated person,
>>> > whom I'm sure will do the job very nicely.
>>> >
>>> > Will you help us getting started with the steps needed to make the
>>> > transition.
>>> >
>>> > Thanks in advance.
>>> > Kenneth
>>
>>
> ___
> gnome-i18n mailing list
> gnome-i18n@gnome.org
> https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: New coordinator for the Danish team

2014-07-22 Thread Ask Hjorth Larsen
Thank you, Claude.  I am not entirely sure what to do.  I suppose I
could start coordinating something for one thing. :)

But also I should be able to commit stuff as well, right?  That means
someone has to calculate some prime numbers or something like that to
generate a key of some sort, or am I mistaken?

Best regards
Ask

2014-07-21 10:16 GMT+02:00 Claude Paroz :
> Le mardi 15 juillet 2014 à 01:11 +0200, Ask Hjorth Larsen a écrit :
>> Dear all
>>
>> I confirm that I will be taking over as coordinator of the Danish
>> GNOME translation team.  Thank you, Kenneth, for the immense amount of
>> work on every GNOME release and the innumerable other projects over
>> more than seven years: translations, proofreading, commits, research,
>> bug reports, code development, coordination work in general, and last
>> but not least all the fun.  And a special thank you for introducing me
>> to GNOME l10n in the first place.  Also I have no doubt we will manage
>> to find time for many a translation sprint in the future.
>>
>> As Kenneth said, please let me know what to do to proceed.
>
> Hello,
>
> Change done: https://l10n.gnome.org/teams/da/
>
> +1 to the "thank you"s for Kenneth. Much appreciated!
>
> Claude
> --
> www.2xlibre.net
>
>> 2014-07-15 0:24 GMT+02:00 Kenneth Nielsen :
>> > Hallo everyone
>> >
>> > After several years on the post, it is now time for me to pass on the 
>> > title.
>> >
>> > Taking over will be Ask Hjorth Larsen.
>> >
>> > Ask has been a very active and skilful translator and proofreader for
>> > several years now and I know him personally to be a very dedicated person,
>> > whom I'm sure will do the job very nicely.
>> >
>> > Will you help us getting started with the steps needed to make the
>> > transition.
>> >
>> > Thanks in advance.
>> > Kenneth
>
>
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


[seahorse] Created branch gnome-3-12

2014-07-22 Thread Stefan Walter
The branch 'gnome-3-12' was created pointing to:

 5c4fa71... Updated POTFILES.skip

___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: Translation Project Report @ GUADEC

2014-07-22 Thread Allan Day
Petr Kovar  wrote:
...
> I can present again this year but if someone else wants to take it go ahead.

That's great! Thanks Petr!

Allan
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n